PODCZĘŚĆ F ZESPÓŁ NAPĘDOWY JAR-VLA 1301 Funkcja i zabudowa

Podobne dokumenty
Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

KODY MIGOWE CITROEN (Sprawdzone na modelu Xantia 1.8i 8V 1994r.)

Zasadniczą funkcją wyłącznika różnicowoprądowego jest ochrona przed porażeniem porażeniem prądem elektrycznym. Zadaniem wyłącznika różnicowoprądowego

Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu

» Podstawa prawna stosowania oraz wymagania dla zasilaczy systemu kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła zgodnie z normą PN EN «

Elektrotechnika i elektronika pojazdów samochodowych : podręcznik dla technikum / Jerzy Ocioszyński. wyd. 11. Warszawa, 2010.

Solarny regulator ładowania Conrad

Ocena środków zapobiegania niespodziewanemu uruchomieniu. Identyfikator maszyny XXX-XXX

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

WIĘCEJ INFORMACJI NA INSTRUKCJA OBSŁUGI. PRZETWORNICA ELEKTRONICZNA 12V DC na 230V AC 24V DC na 230V AC

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Praca z pojazdami o napędzie hybrydowym. Informacje ogólne na temat pojazdów o napędzie hybrydowym i układów hybrydowych

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

SPECYFIKACJA TECHNICZNA. ŁADOWARKA ES 240J 58.4V / 4A Li-FePO4

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY KRAFT WELE - SDG DIGITAL SILENT-

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY KRAFT WELE - SDG DIGITAL SILENT-

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY KRAFT WELE - SDG DIGITAL SILENT-

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

Model WP Model WP 100-3

Rodzaj nadawanych uprawnień: obsługa, konserwacja, remont, montaż, kontrolnopomiarowe.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna

Lekcja Zabezpieczenia przewodów i kabli

WP Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia

I. Wykonywanie przeglądów okresowych i konserwacji oraz dokonanie prób ruchowych agregatu prądotwórczego:

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

W sytuacjach awaryjnych* należy odłączyć ładowarkę od prądu i zlokalizować najbliższego dystrybutora. * Do sytuacji awaryjnych należą:

» ZASILANIE SYSTEMU WENTYLACJI POŻAROWEJ«

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU UKŁADÓW POWER PACKS

Opisy kodów błędów.

PRZYKŁADOWE ZADANIE. Do wykonania zadania wykorzystaj: 1. Schemat elektryczny nagrzewnicy - Załącznik 1 2. Układ sterowania silnika - Załącznik 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Więcej na temat Naszych produktów na INSTRUKCJA OBSŁUGI. PRZETWORNICA ELEKTRONICZNA 12V DC na 230V AC 24V DC na 230V AC SINUS PLUS

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Instytut Elektrotechniki i Automatyki Okrętowej. Część 13 Awaryjne źródła energii elektrycznej

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

Przykładowe rozwiązanie zadania dla zawodu technik elektryk

Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, Spis treści

Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy)

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY KRAFT WELE - SDG DIGITAL SILENT-

INSTRUKCJA OBSŁUGI SA-40

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY KRAFT WELE - SDG DIGITAL

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Układ napędowy. Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27. Zespół prądnic synchronicznych. Znamionowa prędkość obrotowa

Instrukcja Obsługi AX-7020

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY KRAFT WELE - SDG DIGITAL

PL B1. GULAK JAN, Kielce, PL BUP 13/07. JAN GULAK, Kielce, PL WUP 12/10. rzecz. pat. Fietko-Basa Sylwia

WIĘCEJ NA TEMAT NASZYCH PRODUKTÓW ZNAJDZIESZ NA INSTRUKCJA OBSŁUGI. PRZETWORNICE ELEKTRONICZNE 12V DC na 230V AC

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

POMPY. Seria STU4. CP wersja ze stałym ciśnieniem. Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 140 m

Moc Agregatu SERWIS PRP STANDBY. SERIA PROFESSIONAL wersja wyciszona Powered by HIMOINSA

Napełnianie płynem chłodzącym

1. Logika połączeń energetycznych.

Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału)

WERSJA SKRÓCONA ZABEZPIECZENIA W INSTALACJACH ELEKTRYCZNYCH

Moc Agregatu SERWIS PRP STANDBY. SERIA PROFESSIONAL Wersja otwarta Powered by HIMOINSA

Technik elektryk 311[08] Zadanie praktyczne

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

5 05: OBWODY ELEKTRYCZNE UKŁADÓW ROZRUCHU I ZASILANIA SILNIKA SPALINOWEGO, WYKONYWANIE POMIARÓW I OCENA STANU TECHNICZNEGO.

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Pralka Indesit AMD129U kody błędów oraz procedury rozwiązywania problemów

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-02D

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

Ładowarka UAC-01. Przeznaczenie. Parametry Techniczne

WP Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia

POWER MODULE 325VDC/2000VA

GP GP

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Zabezpieczenie sieci przed uderzeniem hydraulicznym

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU

Instrukcja obsługi. Model

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

UDCD-1/5, UDCD-1/10, UDCD-1/15,

Numer Postępowania: WIM.BZ Załącznik 1.4 do SIWZ

GYSTART E 724E T

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

9.Tylko jedna odpowiedź jest poprawna. 10. Wybierz właściwą odpowiedź i zamaluj kratkę z odpowiadającą jej literą np., gdy wybrałeś odpowiedź A :

Transkrypt:

1301 Funkcja i zabudowa 1305(ciąg dalszy) Każdy element zabudowanego wyposażenia (h) Wskaźnik poziomu oleju dla każdego zbiornika, np sonda zanurzana; musi- (i) Dla instalacji doładowarki, jeśli (a) Być rodzaju i konstrukcji odpowiednich do przewidzianej dla niego funkcji; ustalono ograniczenia dla temperatury powietrza na wlocie do gaźnika lub temperatury gazów wylotowych, należy zapewnić wskaźniki dla (b) Posiadać tabliczkę odnośnie swej każdej temperatury dla której ustanowiono identyfikacji, funkcji bądź ograniczeń ograniczenie, chyba że wykazano iż ograniczenie użytkowych lub wszelkich mających nie zostanie przekroczone we wszystkich zastosowanie kombinacji tych danych; zamierzonych stanach użytkowania; oraz (c) Być zabudownym zgodnie z ograniczeniami określonymi dla tego wyposażenia; oraz (d) Działać poprawnie po zabudowaniu. 1303 Przyrządy pilotażowe i nawigacyjne Wymagane są następujące przyrządy pilotażowe i nawigacyjne: (a) Prędkościomierz; (b) Wysokościomierz; (c) Magnetyczny wskaźnik kursu. (j) Wskaźnik temperatury chłodziwa dla silników chłodzonych cieczą. 1307 Wyposażenie różne Każdemu członkowi załogi należy zapewnić zatwierdzone siedzenie. 1309 Wyposażenie, układy i instalacje Wyposażenie, układy i instalacje należy zaprojektować tak aby zminimalizować zagrożenie dla samolotu w razie prawdopodobnego wadliwego ich działania lub uszkodzenia. 1305 Przyrządy zespołu napędowego Wymagane są następujące przyrządy zespołu napędowego: (a) Wskaźnik ilości paliwa dla każdego zbiornika paliwa; (Patrz ACJ VLA 1305(a).) PRZYRZĄDY: ZABUDOWA 1321 Układ i widoczność Każdy przyrząd pilotażowy, nawigacyjny oraz kontroli zespołu napędowego musi być umieszczony w sposób wyraźny i dobrze widoczny dla każdego pilota. (b) Wskaźnik ciśnienia oleju lub sygnalizator niskiego ciśnienia oleju dla silnika, z wyjątkiem silników bez ciśnieniowych układów olejowych, oraz dla układu olejowego doładowarki jeśli jest on oddzielony od innych układów olejowych; 1322 Światła ostrzegawcze, przestrzegające i pomocnicze Jeśli światła ostrzegawcze, przestrzegające lub pomocnicze zainstalowano w kabinie, to muszą one być: (c) Wskaźnik temperatury oleju z wyjątkiem silników dwusuwowych; (a) Czerwone, dla świateł ostrzegawczych (d) Obrotomierz; (e) Wskaźnik temperatury głowic cylindrów dla każdego silnika chłodzonego powietrzem, z klapami chłodzenia; (f) Wskaźnik ciśnienia paliwa lub sygnalizator niskiego ciśnienia dla silników zasilanych pompą; (g) Wskaźnik ciśnienia w kolektorze dla silnika ze śmigłem przestawialnym lub doładowarką; (światła sygnalizujące zagrożenie, które może wymagać natychmiastowego działania korygującego); (b) Bursztynowe, dla świateł przestrzegających (światła wskazujące możliwą potrzebę przyszłego działania korygującego); (c) Zielone, dla świateł wskazujących bezpieczne działanie; oraz 1-F1 26.4.90

1322(ciąg dalszy) 1331 Przyrządy korzystające z zasilania (d) Dowolny inny kolor, łącznie z białym, dla świateł nie opisanych w podpunktach (a) do (c) Dla każdego samolotuniniejszego punktu, pod warunkiem że kolor ten (a) Każdy przyrząd żyroskopowy musi czerpać swą energię ze odróżnia się wystarczająco od kolorów źródeł zasilania odpowiednich dla zachowania jego wymaganej zalecanych w podpunktach (a) do (c) niniejszego punktu, dla uniknięcia możliwej pomyłki. dokładności przy dowolnych prędkościach powyżej prędkości najlepszego wznoszenia; 1323 Układ wskazywania prędkości lotu (a) Układ wskazywania prędkości lotu musi być wyskalowany tak aby wskazywał rzeczywistą prędkość lotu na poziomie morza w atmosferze standard z maksymalnym błędem ciśnienia statycznego/pitota nie przekraczającym + 8 km/h lub + 5%, większym z nich, w następujących zakresach prędkości: (1) 1.3V S1 do V NE, z klapami skrzydłowymi schowanymi. (2) 1.3V S1 do V FE, z klapami skrzydłowymi wysuniętymi. (b) Skalowania należy dokonać w locie. (c) Układ wskazywania prędkości lotu musi być odpowiedni dla prędkości pomiędzy VSO, a co najmniej 1.05VNE. 1325 Układ ciśnienia statycznego (a) Każdy przyrząd podłączony do naczynia ciśnienia statycznego musi być tak odpowietrzany aby działanie prędkości samolotu, otwierania i zamykania okien, wilgotności ani innych czynników zewnętrznych nie wpływał znacząco na dokładność przyrządów. (b) Każdy przyrząd żyroskopowy musi być zabudowany tak, by zapobiec jego wadliwemu działaniu wskutek deszczu, oleju i innych czynników szkodliwych; oraz (c) Muszą istnieć środki sygnalizowania odpowiedniości energii doprowadzanej do przyrządów. 1337 Przyrządy zespołu napędowego (a) Przyrządy i przewody przyrządów (1)Każdy przewód przyrządu zespołu napędowego musi spełniać wymagania JAR- VLA 993. (2)Każdy przewód przenoszący ciecze palne pod ciśnieniem musi- (i) Mieć otwory ograniczające lub inne urządzenia bezpieczeństwa przy źródle ciśnienia zapobiegające wydostaniu się nadmiaru cieczy gdy przewód ulegnie uszkodzeniu; oraz (ii) Być zabudowanym i umieszczonym tak, by wydostanie się cieczy nie stwarzało zagrożenia. (3)Każdy przyrząd zespołu napędowego który wykorzystuje ciecze palne musi być zabudowany i umieszczony tak, by wydostanie się cieczy nie stwarzało zagrożenia. (b) Wskaźnik ilości paliwa. Muszą istnieć środki (b) Konstrukcja i zabudowa układu ciśnienia statycznego musi być taka, abywskazywania pilotowi ilości paliwa w każdym zbiorniku podczas lotu. Ponadto- (1)Zapewnić skuteczny drenaż wilgoci; (1)Każdy wskaźnik ilości paliwa musi (2)Uniknąć ocierania się oraz być wyskalowany tak by odczyt "zera" podczas nadmiernego odkształcanie bądź ograniczania lotu poziomego następował gdy ilość paliwa możliwości wyginania się przewodów; oraz pozostającego w zbiorniku była równa (3)Zastosowane materiały były trwałe, odpowiednie dla zamierzonego przeznaczenia niezużywalnej ilości paliwa określonej w JAR- VLA 959; oraz chronione przed korozją. (2)Każdy eksponowany wskaźnik wzrokowy użyty jako wskaźnik ilości paliwa 1327 Magnetyczny wskaźnik kursu musi być chroniony przed zniszczeniem; (3)Każdy wzrokowy wskaźnik tworzący syfon, w którym może zbierać się i zamarzać woda musi mieć środki pozwalające na jego drenowanie na ziemi; (a) Wymagany magnetyczny wskaźnik kursu należy zabudować tak, by jego dokładność nie była nadmiernie zakłócana przez drgania lub pola magnetyczne samolotu. (b) Skompensowana zabudowa nie może mieć odchylenia w locie poziomym większego niż 10 o na dowolnym kierunku, z wyjątkiem przypadku nadawania przez radio kiedy to odchylenie może przekroczyć 10 o ale nie może wykroczyć poza 15 o. (4)Zbiorniki z połączonymi wylotami i przestrzeniami powietrza mogą być traktowane jako jeden zbiornik i nie muszą mieć odrębnych wskaźników. (c) Układ przepływomierza paliwa. Jeśli zabudowano układ przepływomierza paliwa, dla każdego zespołu pomiarowego należy przewidzieć sposób jego ominięcia przez paliwo zasilające, jeżeli wadliwe funkcjonowanie tego zespołu znacząco ogranicza przepływ paliwa 1-F2 26.4.90

UKŁADY I WYPOSAŻENIE ELEKTRYCZNE 1351 Ogólne (a) Wydolność układu elektrycznego. Każdy układ elektryczny musi być odpowiedni dla przewidywanego zastosowania. Ponadto- (1)Źródła energii elektrycznej, ich przewody transmisyjne, oraz związane z nimi urządzenia sterownicze i ochronne muszą być zdolne do dostarczenia wymaganej energii o odpowiednim napięciu do każdego obciążonego obwodu istotnego dla bezpiecznego użytkowania; oraz (2)Zgodność z podpunktem (a)(1) niniejszego punktu należy wykazać przez analizę obciążeń elektrycznych, lub przez pomiary elektryczne które uwzględniają elektryczne obciążenia wprowadzone do układu elektrycznego w prawdopodobnych kombinacjach i na prawdopodobne okresy czasu. (b) Funkcje. Dla każdego układu elektrycznego znajduje zastosowanie co następuje: (1)Każdy układ, po zainstalowaniu, musi być- (i) Wolny od zagrożeń sam w sobie, w swoim sposobie działania oraz w swym wpływie na inne części samolotu; (ii) Chroniony przed paliwem, olejem, wodą, innymi substancjami szkodliwymi i uszkodzeniem mechanicznym; oraz (iii) Tak zaprojektowany by ryzyko elektrycznego porażenia członków załogi i personelu naziemnego było ograniczone do minimum. (2)Źródła energii elektrycznej muszą działać poprawnie po połączeniu w układy lub niezależnie, z wyjątkiem iż alternatory mogą być uzależnione od akumulatora w celu pobudzenia początkowego lub w celu stabilizacji. (3)Żadne uszkodzenie ani wadliwe działanie dowolnego źródła energii elektrycznej nie może naruszać zdolności jakiegokolwiek pozostałego źródła do zasilania obciążonych obwodów istotnych dla bezpiecznego użytkowania, z wyjątkiem iż działanie dowolnego alternatora uzależnionego od akumulatora dla pobudzenia początkowego lub dla stabilizacji może być zatrzymane przez uszkodzenie tego akumulatora. (4)Każde sterowanie źródłem energii elektrycznej musi pozwalać na niezależne działanie każdego źródła, z wyjątkiem iż sterowanie związane z alternatorami zależnymi od akumulatora dla pobudzenia początkowego lub dla stabilizacji nie muszą przerywać połączenia między alternatorem a jego akumulatorem. 1351(ciąg dalszy) (c) Układ generujący. Musi istnieć co najmniej jedna prądnica jeśli układ elektryczny dostarcza energię do układów obciążonych, istotnych dla bezpiecznego użytkowania. Ponadto- (1)Każda prądnica musi być zdolna do dostarczania swej nominalnej mocy trwałej; (2)Wyposażenie sterujące napięciem prądnicy musi być zdolne do zależnego sterowania wyjściem prądnicy w ramach ograniczeń znamionowych; (3)Każda prądnica musi mieć odcinanie prądu zwrotnego zaprojektowane dla odłączenia prądnicy od akumulatora i od innych prądnic gdy występuje prąd zwrotny wystarczający do uszkodzenia prądnicy; (4)Musi istnieć sposób natychmiastowego ostrzegania pilota o uszkodzeniu którejkolwiek prądnicy; (5)Każda prądnica musi mieć zabezpieczenie przed nadmiernym napięciem, zaprojektowane i zainstalowane by zapobiec uszkodzeniu układu elektryczne go lub wyposażenia zasilanego przez układ elektryczny, które mogłoby wyniknąć gdyby prądnica miała doprowadzić do nadmiernego napięcia. (d) Przyrządy. Muszą istnieć sposoby wskazania pilotowi że zasilanie energią elektryczną jest odpowiednie dla bezpiecznego użytkowania. Dla układów prądu stałego można zastosować amperomierz w urządzeniu ładowania akumulatora. (e) Ogniotrwałość. Wyposażenie elektryczne musi być tak zaprojektowane i zainstalowane by w razie pożaru w przedziale silnikowym, podczas którego powierzchnia ściany ogniowej przyległej do pożaru jest podgrzana do 1100 o C przez 5 minut, lub do niższej temperatury udowodnionej przez zgłaszającego, wyposażenie istotne dla kontynuowania bezpiecznego użytkowania i umieszczone za ścianą ogniową nie spowoduje dodatkowego zagrożenie pożarem. Należy to wykazać przez próby lub analizę. (f) Zasilanie energią zewnętrzną Jeśli zapewniono sposoby dla podłączenia energii zewnętrznej do samolotu, i ta energia zewnętrzna może być elektrycznie podłączona do wyposażenia innego niż to używane dla uruchomienia silnika, należy przewidzieć sposoby zapewnienia że żadne zasilanie energią zewnętrzną o odwrotnej biegunowości lub o odwrotnej kolejności faz nie będzie mogło dostarczać energii do układu elektrycznego samolotu. 1353 Konstrukcja i zabudowa akumulatora (a) Każdy akumulator musi być zaprojektowany i zainstalowany jak zalecono w niniejszym punkcie. 1-F3 26.4.90

1353(ciąg dalszy) (b) We wszystkich prawdopodobnych warunkach ładowania i rozładowywania muszą być zachowane temperatury i ciśnienia bezpieczne dla ogniwa. Nie mogą pojawić się niekontrolowane wzrosty temperatury ogniwa gdy akumulator jest ponownie ładowany (po uprzednim całkowitym rozładowaniu)- (1)Przy maksymalnym regulowanym napięciu lub mocy; (2)Podczas lotu o maksymalnej 1357(a)(ciąg dalszy) (2)Obwody, których ominięcie nie stwarza w nich zagrożenia. (b) Urządzenie zabezpieczające dla obwodu istotnego ze względu na bezpieczeństwo lotu nie może być użyte dla zabezpieczania jakiegokolwiek innego obwodu. (c) Każde przestawialne urządzenie zabezpieczające obwód (urządzenie z "wolną zapadką" w którym mechanizm zapadki nie może być przestawiony przez długotrwałości; działające urządzenie sterownicze) należy (3)Przy najbardziej niekorzystnych zaprojektować tak, abywarunkach chłodzenia jakie mogłyby wystąpić w użytkowaniu. (c) Zgodność z podpunktem (b) niniejszego punktu należy wykazać przez próby, chyba że doświadczenia z podobnymi akumulatorami i instalacjami wykazały że zachowanie bezpiecznych dla ogniwa temperatur i ciśnień nie stanowi problemu. (d) Żadne wybuchowe ani toksyczne gazy emitowane przez dowolny akumulator podczas normalnej pracy, lub jako rezultat prawdopodobnego wadliwego działania, w układzie ładowania lub w instalacji akumulatora, nie mogą gromadzić się w niebezpiecznych ilościach wewnątrz samolotu. (e) Żadne powodujące korozją płyny ani gazy, które mogą wydostać się z akumulatora, nie mogą uszkodzić otaczającej struktury ani przyległego istotnego wyposażenia. (f) W każdej zabudowie akumulatora kadmowoniklowego, nadającego się do zastosowania dla rozruchu silnika lub pomocniczego źródła zasilania, należy przewidzieć urządzenia zapobiegające wszelkim niebezpiecznym oddziaływaniom na strukturę lub istotne układy, które mogą być spowodowane przez maksymalną ilość ciepła jaką akumulator może wytworzyć podczas krótkiego spięcia akumulatora lub jego pojedynczych ogniw. (g) Instalacja akumulatora kadmowo-niklowego nadającego się do rozruchu silnika lub pomocniczego źródła mocy musi mieć- (1)Układ automatycznego sterowania ładowaniem akumulatora tak, by zapobiec przegrzaniu akumulatora; (2)Czujnik temperatury akumulatora i układ sygnalizacji przekroczenia temperatury ze środkami dla odłączenia akumulatora od źródła jego ładowania w razie uszkodzenia akumulatora. 1357 Urządzenia ochrony obwodów elektrycznych (a) Urządzenia ochronne, takie jak bezpieczniki lub przerywacze obwodu, muszą być instalowane we wszystkich obwodach elektrycznych innych niż- (1)Obwód główny silników rozrusznika; oraz (1)Działanie współzależne było wymagane dla przywrócenia pracy po zadziałaniu zapadki, oraz (2)Jeżeli wystąpi przeciążenie lub usterka w obwodzie to urządzenie przerwie obwód niezależnie od położenia urządzenia sterującego. (d) Jeżeli możliwości przestawienia przerywacza obwodu lub wymiany bezpiecznika jest istotne dla bezpieczeństwa w locie, to ten przerywacz obwodu lub bezpiecznik musi być tak umieszczony i oznaczony by mógł być łatwo przestawiony lub wymieniony w locie. (e) Jeśli zastosowano bezpieczniki, to musi być po jednym zapasowym dla każdej wartości znamionowej lub 50% bezpieczników zapasowych dla każdej z wartości znamionowych, zależnie co daje ilość większą. 1361 Układ głównego wyłącznika (a) Musi istnieć główny wyłącznik lub wyłączniki rozmieszczone tak by pozwolić na łatwe odłączenie wszystkich źródeł energii elektrycznej. Miejsce odłączenia musi być przyległe do źródeł sterowanych przez ten wyłącznik. (b) Układ głównego wyłącznika musi być zainstalowany tak by był łatwo rozróżnialny i dostępny w locie dla pilota. 1365 Przewody i wyposażenie elektryczne (a) Każdy przewód połączeń elektrycznych musi mieć odpowiednią pojemność. (b) Każdy przewód i związane wyposażenie, które ulega przegrzaniu w przypadku przeciążenia lub usterki obwodu muszą być co najmniej ogniotrwałe i nie mogą emitować niebezpiecznych ilości gazów toksycznych. 1367 Wyłączniki Każdy wyłącznik musi być- (a) Zdolny do przenoszenia swego prądu znamionowego; (b) Zbudowany z wystarczającym dystansem lub materiałem izolacyjnym pomiędzy częściami przenoszącymi prąd a obudową tak by drgania w locie nie powodowały zwarcia; (c) Dostępny dla pilota; oraz (d) Oznakowany stosownie do funkcjonowania i sterowanego obwodu. 1-F4 26.4.90

ŚWIATŁA 1384 Światła zewnętrzne Jeśli zainstalowano światła zewnętrzne to muszą one spełniać znajdujące zastosowanie punkty paragrafów 23.1385 do 23.1401 wymagań FAR Część 23. WYPOSAŻENIE BEZPIECZEŃSTWA 1411 Ogólne (a) Gdy zabudowano wyposażenie bezpieczeństwa to musi ono być łatwo dostępne; oraz (b) Należy przewidzieć środki dla przechowywania tego wyposażenia oraz muszą one- (1)Być rozmieszczone tak by wyposażenie było bezpośrednio dostępne a jego lokalizacja oczywista; oraz (2)Chronić wyposażenie przed uszkodzeniami spowodowanymi przez poddanie go obciążeniom bezwładnościowym określonym w 561. WYPOSAŻENIE RÓŻNE 1431 Wyposażenie elektroniczne Wyposażenie i instalacje elektroniczne nie mogą stwarzać zagrożenia same przez siebie, przez sposób działania ani przez swe oddziaływanie na inne zespoły. CELOWO POZOSTAWIONO PUSTE 1436 Hydrauliczny, napędzany ręcznie, układ hamulcowy (a) Każdy napędzany ręczni hydrauliczny układ hamulcowy oraz jego elementy muszą, oprócz obciążeń hydraulicznych, przenosić bez odkształceń plastycznych obciążenia strukturalne. (b) Należy przewidzieć sposoby sprawdzenia ilości płynu hydraulicznego w układzie. (c) Muszą istnieć sposoby zapobiegania nadmiernemu ciśnieniu wynikającemu ze zmian objętości płynu. (d) Próby. Należy wykazać poprzez próby, że- (1)Układ jest w pełni sprawny gdy musi przekazać maksymalną siłę pilota, któremu może być poddawany. (2)Nie ma trwałych odkształceń ani wycieków gdy układ jest poddany maksymalnej sile pilota. (Patrz 405.) (Patrz ACJ VLA 1436.) 1-F5 26.4.90

CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 1-F6 26.4.90