Frytownica jednokomorowa 1x 26 l gazowa, na szafce (tylko na gaz ziemny) Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Kuchnie gazowe stołowe. Instrukcja obsługi ,

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Wilk do mięsa HENDI 12, HENDI 22 Kitchen Line

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

Piece do pizzy Basic 4 oraz 44. Instrukcja obsługi ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Taboret gazowy MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Płyta grillowa MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros gazowy MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

KOTLECIARKA ELEKTRYCZNA

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:


SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Blender barmański HAMILTON BEACH model TANGO, 1,4 l, 600 W. Instrukcja obsługi HBH450-CE

Kuchnie elektryczne 4 i 6-płytowe z konwekcyjnym piekarnikiem elektrycznym oraz bez piekarnika

MINI PIEKARNIK R-2148

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Szklany czajnik z regulacją temperatury

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

Przenośny wentylator (2w1)

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Rożna gazowe do kurczaków. Instrukcja obsługi , ,

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTOWNICE

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

GRILL DO RACLETTE R-2740

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba MODEL:

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi ,

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286


OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Piecyk konwekcyjny MODEL:777264,

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Miesiarka spiralna Revolution 20l ze stałą głowicą i dzieżą. Instrukcja obsługi

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.

SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

MIKSER DO FRAPPE R-447

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Zestaw do fondue ze szklaną misą

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,

Szafa chłodnicza podblatowa

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dystrybutor chłodzący do soków, napojów MODEL:

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Transkrypt:

Frytownica jednokomorowa 1x 26 l gazowa, na szafce (tylko na gaz ziemny) Instrukcja obsługi 1 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

2

Szanowni klienci i użytkownicy: Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji i stosować się do wskazówek, które pozwolą uniknąć problemów w trakcie użytkowania. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc w każdej chwili do niej wrócić. Instrukcja może zostać zmieniona w dowolnym momencie bez uprzedniego powiadomienia, producent zastrzega sobie prawo do ostatecznej interpretacji instrukcji. Urządzenie przeznaczenie jest do użytku profesjonalnego, nie domowego. Kupujący powinien otrzymać instrukcję do umieszczenia w widocznym miejscu, dotyczącą postępowania na wypadek wyczucia wycieku gazu przez użytkownika. Informacje te można uzyskać od dostawcy gazu. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA Nie przechowywać ani nie używać benzyny ani innych substancji łatwopalnych w pobliżu niniejszego grilla i innych urządzeń. OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa instalacja, regulacja, modyfikacje, serwis albo konserwacja mogą doprowadzić do uszkodzenia mienia, obrażeń a nawet śmierci. Przed instalacją, obsługą i konserwacją urządzenia należy zapoznać się z instrukcją instalacji, obsługi i konserwacji. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent i/lub Sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia. W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urządzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej 3

instrukcji może spowodować zagrożenie życia. Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia. Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia. Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami. Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym. W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym. Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie może to spowodować zagrożenie życia. Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go przed otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel. Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu ani się o niego nie potknął. Urządzenie może być używane tylko do celów, dla których zostały pierwotnie zaprojektowane tzn. do pieczenia kurczaków i szaszłyków Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania. Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użytkowanie urządzeń elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami gospodarstwa domowego bez nadzoru. Gdy urządzenie nie jest użytkowane oraz zawsze przed czyszczeniem odłącz je od źródła zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu i zamykając zawór gazu. Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem. Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. 4

Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o natężeniu i częstotliwości zgodnej z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. Unikaj przeciążenia. Po użyciu wyłącz urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda. Przed napełnieniem lub czyszczeniem zawsze należy wyjmować wtyczkę z gniazda. Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom. Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. 5

Spis treści 1. Zabezpieczenie... 7 2. Krótkie wprowadzenie... 7 3. Zakres odpowiedzialności producenta i sprzedawcy... 7 4. Specyfikacja techniczna... 8 4.1. Informacje o parametrach gazu i palniku... 9 5. Transport i przechowywanie... 9 6. Instalacja i eliminowanie błędów... 9 6.1 Rozpakowanie i instalacja... 9 6.2 Eliminowanie błędów... 10 7. Bezpieczeństwo i środki ostrożności... 10 8. Instrukcja obsługi... 11 8.1 Zapalanie płomienia kontrolnego... 11 8.2 Zapalanie palnika głównego... 12 8.3 Zamykanie zaworu... 12 8.4 Smażenie... 12 9. Czyszczenie i konserwacja... 12 10. Serwis (tylko autoryzowani i odpowiednio przeszkoleni serwisanci))... 13 11. Rozwiązywanie problemów... 16 12. Części zamienne... 17 13. Wykaz akcesoriów... 20 6

1. Zabezpieczenie Przed dopuszczeniem do instalacji, należy upewnić się, że instalator jest odpowiednio upoważniony i uprawniony do instalowania i obsługi urządzenia. Należy ściśle przestrzegać instrukcji podczas instalacji i eksploatacji. Producent oraz sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek zagrożenia i/lub wypadki spowodowane przez nieprawidłową obsługę i/lub konserwację. Nie przechowywać łatwopalnych ani wybuchowych środków w pobliżu urządzenia. Wszelkie używane łatwopalne albo wybuchowe środki przechowywać w bezpiecznej odległości od urządzenia. Umieścić urządzenie w odpowiednim miejscu. Klient zobowiązany jest spełnić wymogi lokalnego dostawcy gazu. W razie wykrycia wycieku gazu niezwłocznie zamknąć zaworu doprowadzające gaz i powiadomić dostawcę gazu. Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby poniżej 18 roku życia, o obniżonej sprawności fizycznej i psychicznej, albo nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani doświadczenia, chyba że działają zgodnie z poleceniami i pod bezpiecznym nadzorem. 2. Krótkie wprowadzenie Urządzenie charakteryzuje się nowoczesną konstrukcją, wygodą obsługi, wytrzymałością i łatwością konserwacji. Urządzenie wyposażone jest w wydajny palnik rurowy ze stali nierdzewnej z płomieniem kontrolnym i łatwym do zapalenia palnikiem głównym. Urządzenie przeznaczone jest do użytku w hotelach, supermarketach, restauracjach, grill- barach i innych placówkach gastronomicznych. 3. Zakres odpowiedzialności producenta i sprzedawcy Nie wolno w żaden sposób, nawet częściowo, modyfikować urządzenia bez wyraźnej zgody producenta. Producent oraz sprzedawca zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za: nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji i ostrzeżeń podczas eksploatacji i testowania; niespełnienie wymogów technicznych urządzenia; nieprawidłową lub nierozsądną obsługę urządzenia przez nieprzeszkolone osoby; nieprzestrzeganie lokalnych przepisów dotyczących eksploatacji urządzenia; naprawy albo modyfikacji przez osoby nieuprawnione; zastosowanie części zamiennych albo akcesoriów innych niż oryginalne; wypadki spowodowane przez wystąpienie siły wyższej; nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji z dowolnego powodu. 7

4. Specyfikacja techniczna 4.1 Wymiany zewnętrzne (na rysunku podane w calach, w tabelce poniżej w mm). HENDI: Model Wymiary (mm) Ilość i wymiary kosza (mm) Ilość i pojemność komory (l) Moc (kw) Waga (kg) 400x765x(H)880/1120 2x 165x337x(H)178 1x 26 l (max. Ilość oleju) 29,89 61 8

4.1. Informacje o parametrach gazu i palniku Dostarczony regulator minimalnego ciśnienia gazu wynosi 4" w przypadku gazu ziemnego Zewnętrzny gwint wlotu urządzenia wynosi 3/4 cala. (TABELA 1) Model Liczba palników i sterowanie Typ gazu Ciśnienie na wlocie (w W.C.) Na BTU B.T.U./ h BTU razem B.T.U./h Rozmiar dyszy 3 szt. Sterowanie zintegrowane Gaz ziemny 4 34 000 102 000 36 5. Transport i przechowywanie Podczas transportu z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie, trzymać je w pionie, aby uniknąć uszkodzenia opakowania. Zawsze należy przestrzegać przepisów BHP. Zapakowane urządzenie nie powinno pozostawać zbyt długo na otwartym powietrzu, należy je umieścić w dobrze wentylowanym magazynie pozbawionym gazów powodujących korozję. Jeśli urządzenie wymaga tymczasowego przechowywania, należy zabezpieczyć je przed deszczem. Przechowywać w temperaturze +5 C do +30 C. 6. Instalacja i eliminowanie błędów Niepoprawna instalacja, regulacja, ponowna instalacja, remont i konserwacja mogą spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia fizyczne w personelu i innych osobach. Czynności te mogą wykonywać bezwzględnie upoważnieni i uprawnieni technicy, w przeciwnym razie producentowi i/lub sprzedawcy przysługuje prawo unieważnienia gwarancji. Urządzenie instalować wyłącznie i bezwzględnie zgodnie z lokalnymi przepisami. Na czas prób ciśnienia instalacji przy ciśnieniu przekraczającym 1/2 psi (3,45 kpa) należy odłączyć zawór odcinający gazu od instalacji gazowej. 6.1 Rozpakowanie i instalacja Po rozpakowaniu urządzenia zutylizować wszystkie materiały opakowaniowe i ich pozostałości zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów. Sprawdzić urządzenie. Jeśli jest uszkodzone, zachować opakowanie i paragon, który musi być podpisany przez przedstawiciela przewoźnika (kierowcę) i skontaktować się bezzwłocznie z przewoźnikiem w celu złożenia roszczenia. Przed przystąpieniem do eksploatacji zainstalować nóżki urządzenia, nie zrywać żadnych etykiet ani logo. Przed przystąpieniem do instalacji i obsługi urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję. W razie pytań skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. Grill należy instalować na poziomej, stabilnej, nieśliskiej i niepalnej powierzchni, w dobrze oświetlonym miejscu, zabezpieczonym przed kontaktem z wodą, z dala od dzieci i klientów. Blat powinien być dostosowany do wagi grilla. 9

Urządzenie należy instalować w dobrze wentylowanym miejscu, zgodnie z lokalnymi przepisami. Urządzenie ustawić pod wyciągiem spełniającym lokalne wymogi zgodnie z PN. Ważne: Przepisy dotyczące instalacji i wentylacji różną się znacząco od siebie w poszczególnych krajach. Należy spełnić wymogi określone przepisami przeciwpożarowymi w zakresie instalacji urządzeń w danym kraju. Przykręcić 4 regulowane nóżki ze stali nierdzewnej w otwory w czterech rogach dna urządzenia (Rys.1), pozostawić odpowiednią ilość miejsca na wentylację; Regulowane nóżki ze stali nierdzewnej służą do poziomowania urządzenia i wyrównania z innymi urządzeniami tej serii. W celu przeniesienia urządzenia podnieść je, a nie przesuwać. Wsunąć wewnętrzny komin, dokręcić wkrętem samogwintującym. Nasunąć zewnętrzny komin, dokręcić wkrętem samogwintującym. Szczegółowe czynności instalacyjne przedstawione są na rys. 2 i 3. Zachować odstęp przynajmniej 152 mm z obu stron i z tyłu urządzenia oraz przynajmniej 102 mm od dołu. Nie kłaść niczego wokół urządzenia, na blacie ani pod urządzeniem, aby nie zablokować spalania i przepływu powietrza. Klej stosowany na gwint musi być odporny na działanie gazu płynnego. Ostrzeżenie! Przed oddaniem do eksploatacji przeprowadzić próbę szczelności za pomocą wody z mydłem albo urządzeń pomiarowych - nie używać otwartego ognia! Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 6.2 Eliminowanie błędów Wyeliminowanie błędów po instalacji nowego urządzenia jest bardzo ważne. Za pomocą kompleksowego testu urządzenia można zapewnić bezpieczną i wydajną pracę. Wykrycie potencjalnych problemów przed przystąpieniem do eksploatacji (np. z położeniem urządzenia, wentylacją, działaniem itp.) może pozwolić uniknąć kosztownych strat. 7. Bezpieczeństwo i środki ostrożności Ostrzeżenie! Dla własnego bezpieczeństwa, nie umieszczać w pobliżu urządzenia benzyny ani innych łatwopalnych substancji. Nie stosować żadnych łatwopalnych substancji w otoczeniu urządzenia. Ostrzeżenie! Nieprawidłowa instalacja, regulacja i naprawy mogą spowodować uszkodzenia urządzenia i mienia albo obrażenia ciała. Przed przystąpieniem do instalacji i obsługi urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję. 10

Ostrzeżenie! Instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu. W przypadku wykrycia zapachu gazu podczas eksploatacji, należy niezwłocznie podjąć środki ostrożności. Niezwłocznie zamknąć główny zawór gazu, wyłączyć nagrzewanie i zgasić płomień, wezwać odpowiednie służby. Informacje dotyczące bezpieczeństwa można uzyskać od lokalnego dostawcy gazu. Podczas eksploatacji urządzenia należy zachować podstawowe środki ostrożności, między innymi: Nie dotykać nagrzanych elementów, grozi to poparzeniem. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych podczas użytkowania urządzenia, może zakłócić to proces spalania, a nawet spowodować poważne wypadki. Wyłączać urządzenie jeśli nie jest używane i gdy nie ma przy nim operatora. Wyłączać urządzenie przed rozpoczęciem napraw, konserwacji i mycia. W przypadku uszkodzenia urządzenia, wycieków gazu, uszkodzenia zapalnika albo zaworów, utraty akcesoriów nie używać urządzenia i niezwłocznie wezwać serwis. Stosowanie akcesoriów lub narzędzi niezalecanych lub nie dostarczanych przez producenta może doprowadzić do pożaru, obrażeń a nawet śmierci. Używać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych z wymaganą wentylacją zgodną z PN. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do smażenia w oleju. Urządzenie nie zawiera żadnych części przeznaczonych do naprawy przez użytkownika. Do napraw wezwać serwis. Nie rozbierać części bez upoważnienia. Nigdy nie wymieniać części na nieprzeznaczone do urządzenia, może to stanowić zagrożenie, a producent i sprzedawca ma prawo unieważnić gwarancję. Elementy ze stali nierdzewnej mogą mieć ostre krawędzie. Producent dołożył starań, aby je usunąć w trakcie wytwarzania urządzenia, jednak zalecamy ostrożność. Nie zbliżać rąk, włosów ani odzieży do źródła ciepła. Odczekać, aż urządzenie ostygnie. Bezpośrednio po użyciu urządzenie jest bardzo gorące. 8. Instrukcja obsługi Przed przystąpieniem do obsługi upewnić się, że urządzenie jest wypoziomowane za pomocą regulowanych nóżek. 8.1 Zapalanie płomienia kontrolnego Przed zapaleniem upewnić się, że termostat jest w położeniu OFF; Obrócić pokrętło zaworu bezpieczeństwa do położenia PILOT (Rys. 4), nacisnąć i przytrzymać, następnie zapalić płomień kontrolny (Rys. 5), nacisnąć i przytrzymać pokrętło przez ok. 30-45 sekund. Zwolnić pokrętło, jeśli płomień zapalił się, w przeciwnym razie zapalić ponownie i naciskać pokrętło. Po zapaleniu płomienia kontrolnego (Rys. 6), obrócić pokrętło do położenia ON (Rys. 6), nie naciskać pokrętła. 11

Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 8.2 Zapalanie palnika głównego Po zapaleniu płomienia kontrolnego włączyć zawór płomienia głównego obracając pokrętło sterowania temperaturą w prawo, zapalić palnik główny od płomienia kontrolnego, obrócić pokrętło sterowania temperaturą w zależności od preferencji użytkownika. Przed zapaleniem głównego palnika sprawdzić, czy w cylindrze znajduje się płynny olej spożywczy albo tłuszcz piekarski. Nie napełniać powyżej linii oznaczającej poziom oleju. Nie zapalać głównego palnika bez oleju w cylindrze, może doprowadzić to do uszkodzenia urządzenia, a nawet poważnych wypadków. 8.3 Zamykanie zaworu Pokrętło sterowania temperaturą przełączyć w położenie OFF, wygasić płomień palnika głównego; Obrócić pokrętło zaworu bezpieczeństwa do położenia PILOT, jest to położenie w stanie gotowości, płomień kontrolny jest zapalony; Nacisnąć zawór bezpieczeństwa i przełączyć do położenia OFF. 8.4 Smażenie Przed pierwszym użyciem urządzenia przemyć je delikatnym środkiem myjącym. Nie stosować środków powodujących korozję ani żrących. Do cylindra wlać olej spożywczy albo tłuszcz piekarski, nie nalewać powyżej linii poziomu. W przypadku użycia tłuszczu piekarskiego, zmienić na najniższą temperaturę, aby uniknąć przypalenia tłuszczu. Umieścić kosz w urządzeniu po osiągnięciu zadanej temperatury. Jeśli podczas smażenia wyczuwalny jest dziwny zapach z uwagi na zbyt wysoką temperaturę albo zanieczyszczenia oleju, wymienić albo przefiltrować olej. Zainstalować odpowiedni wyciąg, zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami (PN). Zapewnić naturalny przepływ powietrza w kuchni. Uwaga: Każda dysza palnika została zainstalowana przed dostawą urządzenia, przeznaczona jest do normalnego użytkowania bez regulacji. 9. Czyszczenie i konserwacja Urządzenie wykonane jest z wysokiej jakości stali nierdzewnej, którą należy odpowiednio konserwować. Powierzchnię stalową należy często czyścić. Częstotliwość mycia zależy od intensywności użytkowania. 12

Codzienne czynności konserwacyjne mogą wydłużyć okres eksploatacji urządzenia. Należy także uwzględnić czynniki związane z klimatem, regularne czyszczenie pomoże zapewnić najlepszą możliwą wydajność urządzenia. Instrukcje dotyczące regularnego czyszczenia urządzenia, zalecane środki czyszczące Czyszczenie wewnętrznych części komory, kosza i spustu oleju: 1. Wlać letnią wodę i detergent do komory (nie przekraczać linii poziomu oleju). 2. Po zmieszaniu włączyć główny palnik, wyłączyć po ok. 5-10 minutach. 3. Namoczyć komorę, kosz i przewód spustu oleju w roztworze wody z detergentem 4. Po ostygnięciu wody do temperatury ciała przetrzeć ścianki wewnętrzne komory i powierzchnię przewodu spalania czystą ściereczką, te same czynności wykonać z koszem, i przewodem spustu oleju. Do czyszczenia powierzchni komory nie używać drucianej szczotki, przecierać zgodnie z kierunkiem szczotkowania powierzchni. 5. Po zakończeniu przecierania otworzyć zawór spustowy, aby opróżnić. Ponownie nalać czystej wody do komory celem wypłukania. 6. Płukanie czystą wodą powtórzyć kilkukrotnie aż do całkowitego wypłukania detergentu. Czyszczenie powierzchni zewnętrznych urządzenia: Najpierw wytrzeć kurz, tłuszcz i resztki z powierzchni urządzenia czystą ściereczką, a następnie ściereczką z detergentem. Następnie wytrzeć do sucha, nie używać octu ani środków powodujących korozję. Nie używać ściernych ani łatwopalnych detergentów. Nie polewać, zanurzać ani myć żadnej części urządzenia pod ciśnieniem. Nie stosować ściernych ani powodujących korozję detergentów! Czyszczenie/konserwacja komina wewnętrznego: po 3-6 miesiącach użytkowania albo w razie potrzeby konieczne jest wyczyszczenie/konserwacja komina przez producenta albo serwis lub przez odpowiednio przeszkoloną osobę (aby uniknąć zagrożenia). Ostrzeżenie: Przed myciem należy zamknąć wszystkie zawory sterujące. Po zakończeniu mycia ściśle przestrzegać instrukcji zapalania! Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem mycia odczekać aż urządzenie ostygnie po wyłączeniu! Jeśli urządzenie nie będzie używane, odciąć dopływ gazu. Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyczyścić powierzchnię miękką ściereczką i przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Przynajmniej raz w roku kontrolować stan urządzenia zlecając te czynności upoważnionym i uprawnionym technikom. 10. Serwis (tylko autoryzowani i odpowiednio przeszkoleni serwisanci)) Przed dostawą urządzenia wyeliminowano błędy. Jeśli występują następujące problemy, np. z instalacją, ciśnieniem gazu albo w przewodach, należy zapoznać się z odpowiednimi informacjami na tabliczce znamionowej urządzenia albo w instrukcji. Sprawdzić i wyregulować główny palnik. Przy normalnej pracy palnika głównego widoczny będzie stabilny niebieski płomień, długość płomienia to 3/4 cala. 13

Żółty płomień Płomień podniesiony Płomień normalny (brak powietrza) (za dużo powietrza) Sprawdzić i dostosować regulator ciśnienia Dostarczony regulator ciśnienia gazu wynosi 4" TYLKO GAZ ZIEMNY. Do pomiaru zastosować manometr cieczowy (np. U-rurkowy, ze skokiem 0,1 mbar) albo ciśnieniomierz cyfrowy. Wykonać poniższe czynności: 1. Otworzyć drzwi komory, zdjąć nasadkę śruby iglicowego złącza ciśnieniowego (rys. 7), następnie nasunąć gumowy przewód ciśnieniomierza na złącze. 2. Uruchomić urządzenie zgodnie z instrukcją, dokonać pomiaru ciśnienia na wejściu gazu (ciśnienie dynamiczne) w stanie roboczym. 3. Zapewnić dostęp do urządzenia, jeśli dane zawierają się w limitach podanych w tabeli 1. W przeciwnym razie konieczna będzie regulacja zaworu ciśnienia gazu albo skontaktowanie się z dostawcą gazu. Nasadka złącza iglicowego 4. Odłączyć ciśnieniomierz po zakończeniu próby ciśnienia, następnie założyć nasadkę złącza ciśnieniowego. Rys. 7 Ważne: aby uniknąć wycieku gazu, dokręcić nasadkę złącza! Złącze iglicowe Sprawdzić i skalibrować termostat Wszystkie termostatu zostały zbadane pod kątem błędów przed dostawą. Kontrolę mogą wykonywać wyłącznie autoryzowani serwisanci. 1. Termometrem sprawdzić temperaturę urządzenia, termoparę umieścić w środku komory frytownicy. 2. Dostosować elementy sterowania, odczytać wartość po ustabilizowaniu temperatury. 3. Jeśli między temperaturą zadaną a zmierzoną występuje różnica 10 C, powtórzyć pomiar. 4. Skasować wartość B, upewnić się, że napęd z odczytem jest w stanie początkowym. 5. Ustabilizować B, śrubokrętem obrócić A w prawo, aby zmniejszyć temperaturę, albo w lewo, aby ją zwiększyć. 6. Ustawić ponownie skalę, powtórzyć pomiar temperatury, zatwierdzić temperaturę. 7. Jeśli zmiana powiodła się, założyć ponownie śrubę mocującą. 14

Schemat podłączenia Sprawdzić i wyregulować automatyczny sterownik bezpieczeństwa Płomień powinien otaczać parę termoelektryczną na 1/2 cala, musi być na tyle duży, aby para była czerwona, ale nie może prowadzić do otwierania zaworu bezpieczeństwa. 1. Zdjąć nakrętkę regulacyjną sterownika 2. Za pomocą pokrętła sterownika ustawić odpowiedni płomień. Ustawienie A niepoprawne Ustawienie B poprawne 3. Założyć nakrętkę. 15

11. Rozwiązywanie problemów (TABELA 2) Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązywanie problemów Palniki nie zapalają się 1. Za niskie ciśnienie gazu w przewodach 1. Skontaktować się z lokalnym dostawcą gazu. 2. Zapchanie dyszy. 2. Przeczyścić dyszę. Płomień kontrolny zapala się, a palnik główny nie 1. Za niskie ciśnienie gazu w przewodach 2. Zapchanie dyszy głównej 3. Problem z zaworami sterowania gazem 4. Za duża odległość między płomieniem kontrolnym a głównym 1. Skontaktować się z lokalnym dostawcą gazu. 2. Przeczyścić dyszę. 3. Wymienić zawory sterowania gazem 4. Dostosować odległość 5. Płomień jest zbyt niski 5. Dostosować wysokość płomienia kontrolnego Zamknąć dopływ gazu i nasłuchiwać dźwięku płomienia 1. Za niskie ciśnienie gazu w przewodach 2. Niedopasowanie otworu dyszy do źródła gazu 3. Niedostateczny przepływ przewodów przyłączeniowych 1. Skontaktować się z lokalnym dostawcą gazu. 2. Dopasować średnicę dyszy 3. Zwiększyć dozwolony przepływ przewodów Żółty płomień i czarny dym 4. Za duży stopień otwarcia przepustnicy 1. W przypadku gazu z butli, oznacza kończenie się gazu 2. Niedopasowanie otworu dyszy do źródła gazu 3. Za mało powietrza do zapłonu 4. Wyregulować przepustnicę 1. Zmienić butlę na pełną. 2. Dopasować średnicę dyszy 3. Zwiększyć stopień otwarcia przepustnicy 4. Podczas szczytowego zużycia gazu przepływ gazu jest wysoki 16 4. Zmniejszyć przepływ na zaworach. Zwiększyć po zakończeniu zużycia szczytowego.

Opisane powyżej problemy są wyłącznie przykładowe. W razie wystąpienia awarii natychmiast przerwać pracę urządzenia i wezwać autoryzowany i przeszkolony serwis w celu sprawdzenia i naprawy. Ze względów bezpieczeństwa należy odłączyć urządzenie od zasilania i źródła gazu przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych. 12. Części zamienne W przypadku zastosowania części zamiennych innych producentów, producent może odmówić naprawy gwarancyjnej. Należy zamówić części zamienne od autoryzowanych dystrybutorów albo w serwisie. Podczas zamówienia podać nr modelu, numer seryjny i opis urządzenia. Rys.8 17

(TABELA 3) Lp. Kod części Nazwa części Szt. Wymiary (mm) /Model Uwagi 1 21201001001 394*746*751 21201003001 Korpus 1 534*746*751 (inny model) 2 301060017 Rama dolna 1 3 21201001007 392*34*529 Zespół drzwi 1 21201003007 532*34*529 (inny model) 4 301060016 Rama górna 5 21101001032 21101003032 Panel przedni 1 (inny model) 6 301050011 Zawór spustowy oleju 1 301030006 Termopara 21424 7 301030009 (gaz ziemny) Klamra zapłonu (gaz ziemny) Klamra zapłonu (gaz ziemny) 1 66932 8 301010004 Palnik 3 4 ATOSA-0006 (inny model) 5 (inny model) 9 10 11 12 301100003 342*342*φ8 301100004 Osłona 1 482*342*φ8 (inny model) 301100001 337*165*178 301100002 Kosz 2 337*235*178 (inny model) 21201001005 Zespół komina 396*240*158 1 zewnętrznego 21201003005 536*240*158 (inny model) 21201001006 278*268*98 Zespół komina 1 21201002006 wewnętrznego 348*268*98 (inny model) 21201003006 418*268*98 (inny model) 18

13 21201001002 397*706*438 21201002002 Zespół cylindra 1 397*706*438 (inny model) 21201003002 537*706*438 (inny model) 14 301060011 Złącze dyszy 15 301040002 (gaz ziemny) Dysza (gaz ziemny)) 16 301050006 Zespół palnika 1 17 301170012 Zawór przewodu wlotowego 3 4 (inny model) 5 (inny model) 3 NG3 4 (inny model) 6 5 (inny model) LP52 1 Przewód φ6.35*580 18 301070010 Przewód wlotowy 1 3/4 19 301050008 Czarny przewód wewnętrzny i zewnętrzny 2 3/4 20 301050010 Złącze dwóch 1 3/4 21 301030003 (gaz ziemny) Zawór bezpieczeństwa (gaz ziemny) 1 343811404A (gaz ziemny) 22 301050007 Złącze wolne 1 3/4 23 301070016 301070017 Zespół dyszy 1 (inny model) 301070018 (inny model) 24 301030005 Ogranicznik temperatury 1 LCCM200300000 25 301030004 bojlera 1 RX-2-24 26 21101001033 płytka mocująca sterownik temperatury 1 27 301140002 Pokrętło sterowania temperaturą 28 301110002 Regulowane stalowe nóżki 29 301060001 Iglicowe złącze ciśnieniowe 1 4 1 19

30 301060002 Nasadka śruby iglicowego złącza ciśnieniowego 13. Wykaz akcesoriów (TABELA 4) Nazwa Model Szt. Regulowane stalowe nóżki (inny model) (inny model) 4 sztuki 4 sztuki 4 sztuki Kosz 1 sztuka 1 sztuka 1 sztuka Osłona 1 sztuka 1 sztuka 1 sztuka Przewód spustowy oleju Zespół komina zewnętrznego 1 sztuka 1 sztuka 1 sztuka 1 sztuka 1 sztuka 1 sztuka Zespół komina wewnętrznego 1 sztuka 1 sztuka 1 sztuka Sześciokątne śruby samogwintujące 2 sztuki 2 sztuki 2 sztuki Sześciokątne śruby samogwintujące 2 sztuki 2 sztuki 2 sztuki Instrukcja 1 sztuka 1 sztuka 1 sztuka 20

Nasze urządzenia charakteryzują się wytrzymałością i niewielkimi wymogami w zakresie konserwacji. Jednak modernizacja niektórych części i niezbędne czynności konserwacyjne mogą wydłużyć okres eksploatacji urządzenia. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z dystrybutorem. Aby uniknąć nieporozumień, należy powoływać się na rys. 8 i tabelę 3. Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno utylizować razem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za odstawienie wycofanego z użytkowania urządzenia do punktu utylizacji. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą odbierającą odpady. Producenci i importerzy nie ponoszą odpowiedzialności za ponowne przetwarzanie, obróbkę i utylizację odpadów, ani bezpośrednio ani za pośrednictwem systemu publicznego. 21

Dystrybutor w Polsce: Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-023 Gądki Polska Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 www.hendi.pl info@hendi.pl (ver. : 2017/06/26/MP)