Beta INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podobne dokumenty
1927 CD 1/2. designed for by c

Beta 1930ZL INSTRUKCJA OBSŁUGI

1946 c by designed for

WYKAZ CZĘŚCI SKŁADOWYCH 1927P

WYKAZ CZĘŚCI SKŁADOWYCH 1936/5A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

SZORSTKOWNICA DO OPON

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50

SZLIFIERKA TAŚMOWA 3/8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

OPERATION MANUAL. Rozwiertak do zgrzein z klamrą. Prod. no 59477

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

Instrukcja obsługi pneumatycznego klucza udarowego NC-4236

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125B9 EVO; SK125F9 EVO

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o.

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi VAC 70

Spis treści: HYDRAULICZNA WIERTARKA GÓRNICZA ŚLUSARSKA HWGS/SM. STOSOWANIE MASZYN Strona 1

INSTRUKCJA PODPORA P-62M. Do współpracy z wiertarką WUP 22. Nr Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

GLOBAL-INS-PL System Przygotowania Powietrza Global. Ostrzeżenie

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180E9

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odwadniacze pływakowo-termostatyczne serii J3X, J5X, J7X,J7LX, J7.2X, J7.5X, J8X

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

INSTRUKCJA PODPORA P 62L. Do współpracy z wiertarką WUP 22 NR Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA. PODPORA PNEUMATYCZNA typ P-62M i P-62L. Do współpracy z wiertarką WUP-22 NR Wydanie 2015 KOPIA ORYGINAŁU

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o.

PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

GAV SERIA 180, 200, 300

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125D, SK125E

TA116/21-13(CE) TA116/22-9(CE)

9.Tylko jedna odpowiedź jest poprawna. 10. Wybierz właściwą odpowiedź i zamaluj kratkę z odpowiadającą jej literą np., gdy wybrałeś odpowiedź A :

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180C9

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Instrukcja obsługi i konserwacji wyrzynarki specjalnej typ SPA-Set-SYS

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC

Przykładowe typy zagrożeń

Morąg Przemysłowa 21 Polska Tel: Faks: POMPY P EUMATYCZ E

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

INSTRUKCJA ORYGINALNA 2018 WIERTARKA PROSTA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

Transkrypt:

Beta 1938 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

1938 designed for by c

WYKAZ CZĘŚCI SKŁADOWYCH 1938 Nr Kod Nazwa części Nr Kod Nazwa części 1 1938 601 OBUDOWA SILNIKA 26 1938 626 ZATYCZKA TYNA 2 1938 602 KOŁEK (3*24L) 27 1938 627 O-RING 3 1938 603 WLOT POWIETRZA 28 1938 628 MOPASKA ZACISKOWA 4 1938 604 DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY 29 1938 629 WRZECIONO 5 1938 605 TRZPIEŃ ZAWORU 30 1938 630 PODKŁADKA 7 1938 607 O-RING (4.8*1.9) 31 1938 631 ŚRUBA 8 1938 608 SPRĘŻYNA 32 1938 632 PODKŁADKA 9 1938 609 O-RING (11.8*2.4) 33 1938 633 OSCYLATOR 10 1938 610 ZAŚLEPKA ZAWORU PRZEPUSTNICY 35 1938 635 ŚRUBA OLEJOWA 11 1938 611 O-RING (6.5*2) 36 1938 636 O-RING (3.8*1.9) 13 1938 613 ŁOŻYSKO KULKOWE (626Zz) 37 1938 637 WAŁEK KORBOWY 14 1938 614 TYLNA POKRYWA CYLINDRA 38 1938 638 ŁOŻYSKO KULKOWE (2 SZT.) 15 1938 615 WIRNIK 39 1938 639 USZCZELKA OLEJOWA 16 1938 616 ŁOPATKI WIRNIKA (4 pz.) 40 1938 640 DŹWIGNIA BEZPIECZEŃSTWA 17 1938 617 KOŁEK (2 SZT.) 41 1938 641 SPRĘŻYNA 18 1938 618 CYLINDER 42 1938 642 KOŁEK 19 1938 619 PRZEDNIA POKRYWA CYLINDRA 43 1938 643 USZCZELKA 20 1938 620 ŁOŻYSKO KULKOWE 44 1938 644 NAKRĘTKA 21 1938 621 REGULATOR PRZEPŁYWU POWIETRZA 45 1938 645 PRZEWÓD DOPROWADZAJĄCY 22 1938 622 OBUDOWA CZĘŚCI ROBOCZEJ 47 1938 647 OSTRZE 23 1938 623 PIERŚCIEŃ ZABEZPIECZAJĄCY 48 1938 648 KLUCZ TRZPIENIOWY KĄTOWY (5Mm) 24 1938 624 NAKRĘTKA 49 1938 649 KOŁEK (2*4L) 25 1938 625 ŁOŻYSKO KULKOWE (2 SZT.) WSZYSTKIE CZĘŚCI MOGĄ ULEC ZMIANIE BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO WYCINANIA SZYB SAMOCHODOWYCH MODEL 1938 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO WYCINANIA SZYB SAMOCHODOWYCH Dystrybutor narzędzia: BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) WŁOCHY POWINNA BYĆ OBOWIĄZKOWO DOSTARCZONA UŻYTKOWNIKOWI Aby zmniejszyć ryzyko związane z użytkowaniem narzędzia, należy przed użyciem, naprawą, wykonywaniem czynności konserwacyjnych lub wymianą akcesoriów, UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE PUNKTY NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZENIE DO WYCINANIA SZYB SAMOCHODOWYCH Naszym celem jest dostarczanie narzędzi pneumatycznych, które pozwolą użytkownikowi pracować wydajnie i BEZPIECZNIE. Oczywiste jest jednak, że najważniejszym czynnikiem wpływającym na bezpieczeństwo jest sam użytkownik, który poprzez zwracanie uwagi na narzędzie i właściwy sposób pracy może zapobiec wypadkom i urazom. Ponieważ nie jest możliwe wyliczenie wszystkich rodzajów zagrożeń, w instrukcji położono nacisk tylko na te najważniejsze. Należy pamiętać, że narzędzie powinno być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolonych pracowników i nie wolno go przeciążać. ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM SPRĘŻONEGO POWIETRZA Sprężone powietrze może poważnie zranić człowieka. Nie wolno kierować strumienia sprężonego powietrza w kierunku samego siebie lub innych ludzi. Powietrze wychodzące z przewodów może poważnie zranić człowieka; należy okresowo sprawdzać, czy przewody i osprzęt oraz złączki nie zostały uszkodzone lub nie są słabo połączone. Uderzenie przewodem, poruszającym się pod wpływem wypływającego sprężonego powietrza, może spowodować poważne obrażenia i uszkodzenia. Przed podjęciem wszelkich czynności obsługowych należy w instalacji zasilającej zamknąć zawór odcinający dopływ powietrza, wypuścić z doprowadzeń resztki powietrza poprzez włączenie narzędzia i odłączenie go dopiero, gdy przestanie pracować. Ciśnienie powietrza zasilającego, mierzone przy wlocie powietrza podczas pracy narzędzia, nie może przekraczać 6,2 bar lub wartości podanej na tabliczce znamionowej. ZAGROŻENIA RÓŻNEGO RODZAJU Należy zachować bezpieczną odległość od wirujących części narzędzia. Podczas pracy nie wolno nosić luźnej odzieży, bransoletek i ozdób na szyi, takich jak łańcuszki lub naszyjniki. Należy unikać kontaktu narzędzia i oprzyrządowania z włosami. Unikać kontaktu z częściami będącymi w ruchu, kiedy narzędzie jest używane lub zaraz po jego wyłączeniu. Podczas użytkowania narzędzia należy zawsze nosić rękawice robocze, aby uniknąć skaleczeń i oparzeń. ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z ODPRYSKAMI I ODŁAMKAMI Ostrzeżenie: małe odłamki i odpryski mogą zranić oczy i spowodować utratę wzroku. Należy zawsze używać okularów ochronnych podczas użytkowania narzędzia, czynności konserwacyjnych lub naprawczych oraz wymianie akcesoriów lub części zamiennych. Dotyczy to także osób przebywających w pobliżu. Należy używać wyłącznie brzeszczotów w dobrym stanie technicznym, odpowiednich dla danego narzędzia i rodzaju obrabianego materiału. Nie należy używać narzędzia w niewłaściwy sposób, prowadzący do zbyt szybkiej jego pracy, gdyż może to spowodować wyrzucenia akcesoriów. Należy stosować osłonę pomiędzy operatorem narzędzia a innymi pracownikami, aby zmniejszyć zagrożenia związane z odpryskami i odłamkami. ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z WARUNKAMI PRACY Należy zwracać uwagę na długie przewody pozostawione w miejscu pracy; potknięcie się o nie i upadek może spowodować poważne obrażenia. Wysoki poziom hałasu może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu; należy stosować ochronniki słuchu zalecane przez pracodawcę lub przepisy. Podczas pracy należy przyjąć bezpieczną, stabilną pozycję. Powtarzające się ruchy i niewygodna pozycja w połączeniu z wibracjami mogą być szkodliwe dla rąk i ramion użytkownika; należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. Nie wdychać pyłu i zanieczyszczeń; należy stosować maskę przeciwpyłową. Cechy fizyczne użytkownika narzędzia lub osoby wykonującej czynności konserwacyjne muszą być dostosowane do rozmiaru, wagi i mocy narzędzia. Narzędzie nie jest przeznaczone do prac w miejscach zagrożonych wybuchem, ani też nie jest odpowiednio zaizolowane na wypadek zetknięcia się z elementami pod napięciem elektrycznym. INNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie wolno dokonywać zmian konstrukcyjnych lub modyfikacji narzędzia, jego części lub oprzyrządowania. Materiały, z których wykonane jest narzędzie, ulegają normalnemu zużyciu w trakcie jego eksploatacji. Praca z narzędziami pneumatycznymi wystawia użytkownika na drgania o wysokiej częstotliwości; należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. Należy szczególnie uważać na ręce, aby nie znalazły się w polu działania narzędzia. ŹRÓDŁA DALSZYCH INFORMACJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA PRACY: Dokumenty, informacje i instrukcje dostarczone razem z narzędziem; Dokumenty i publikacje organizacji i instytucji zajmujących się sprawami bezpieczeństwa pracy; Przepisy prawne Rady Wspólnoty Europejskiej oraz przepisy krajowe; Narzędzia z napędem nieelektrycznym Wymagania bezpieczeństwa, publikacja dostępna w Polskim Komitecie Normalizacyjnym. WYMAGANIA DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO PODŁĄCZENIA SPRĘŻONEGO POWIETRZA Narzędzie należy zasilać czystym powietrzem, wolnym od wilgoci i skroplonej wody, o ciśnieniu 6,0 bar, zmierzonym przy wlocie powietrza podczas pracy narzędzia. Zbyt wysokie ciśnienie powoduje skrócenie czasu eksploatacji części mechanicznych, a także może spowodować obrażenia u ludzi. Narzędzie należy podłączyć do zasilania przy użyciu przewodów zasilających i osprzętu o odpowiedniej wielkości, zgodnie ze schematem instalacji zasilającej załączonym do instrukcji. Nie wolno montować gniazda szybkozłącza bezpośrednio do wlotu powietrza narzędzia. Przy podłączaniu osprzętu należy korzystać z dołączonych do niego instrukcji. Należy zapoznać się z parametrami technicznymi narzędzia podanymi w instrukcji.

SMAROWANIE W celu uzyskania optymalnych parametrów użytkowania, należy podłączyć narzędzie do zespołu filtra-naolejacza wyposażonego w odpowiednią smarownicę selekcyjną (art.1919fe1/4, 1919F1/4, 1919F3/8, 1919F1/2), napełnioną specjalnym olejem ISO 32 (art. 1919L) i nastawioną na dawkowanie 2 kropli oleju na minutę. Jest to niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania narzędzia, a ponadto zwiększa odporność części mechanicznych na zużycie. W przypadku braku smarownicy w linii zasilającej należy wlewać olej o klasie lepkości ISO 32 lub SAE 10 bezpośrednio do narzędzia co najmniej raz dziennie. Nie wolno stosować nafty ani oleju napędowego. KONSERWACJA Przy demontażu i montażu narzędzia oraz rozpoznawaniu części zamiennych zaleca się korzystanie ze schematu narzędzia załączonego do instrukcji. Narzędzie należy chronić przed kurzem, wilgocią i nadmiernym zimnem. CECHY CHARAKTERYSTYCZNE Pilarka posuwowa jest przeznaczona do cięcia blachy stalowej, gładkiej i falistej (o grubości do 1,2 mm) oraz drewna, tworzyw sztucznych, płyt ceramicznych, dachówek i cegieł, przy zastosowaniu specjalnych brzeszczotów. Dostarczana jest z dwoma uniwersalnymi brzeszczotami bimetalowymi o 32 zębach/cal (symb. katalog. 1942L). Na wlocie powietrza posiada regulator przepływu powietrza. W przypadku obróbki materiałów podlegających drganiom (arkusze stalowe, plastikowe, teflonowe, sklejka) należy dla bezpiecznego i efektywnego działania narzędzia, przy pomocy uchwytów lub szczypiec nastawnych, odpowiednio zamocować materiał. Ponadto należy zwrócić uwagę na prowadnicę pilarki, która podczas pracy powinna przylegać do ciętej powierzchni. WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą starannością, zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 12-miesięczną gwarancją. W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi. Korzystanie ze wsparcia technicznego nie wpływa na długość okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia narzędzia w trakcie eksploatacji, a także uszkodzeń związanych z jego użytkowaniem i konserwacją w sposób niewłaściwy i niezgodny z instrukcją obsługi oraz uszkodzeń mechanicznych związanych z uderzeniem lub upuszczeniem. Ponadto, gwarancja traci ważność, jeśli stwierdzona zostanie próba zmian konstrukcyjnych, modyfikacji, naprawy przez użytkownika bądź nieautoryzowany serwis lub gdy narzędzie zostanie dostarczone do serwisu w częściach. Niniejsza gwarancja wyraźnie wyklucza wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy, tak bezpośrednie, jak i pośrednie. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ My BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) WŁOCHY niniejszym zaświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: URZĄDZENIE DO WYCINANIA SZYB SAMOCHODOWYCH model 1938 spełnia następujące standardy, zgodnie z wymaganiami zawartymi w Dyrektywie Maszynowej: 2006/42/CE Miejsce i data wystawienia SOVICO (MB) WŁOCHY Styczeń 2013 Nazwisko i stanowisko osoby odpowiedzialnej MASSIMO CICERI (Dyrektor Zarządzający) PARAMETRY TECHNICZNE Ilość suwów na min. 20000 Kąt cięcia 3 Wlot powietrza 1/4 GAS Ciśnienie robocze 6,0 bar Maks. dopuszczalne ciśnienie 6,2 bar Min. wew. średnica przewodu 6,5 mm Maks. zużycie powietrza 200 l/min Waga 1 kg Długość całkowita 185 mm Poziom dźwięku 88 db (A) (pr EN 50144) Wartość mocy akustycznej 98 db (A) (pr EN 50144) Poziom wibracji 10,9 m/s2 (ISO 8662-1)

SCHEMAT INSTALACJI ZASILAJĄCEJ 1. SPRĘŻARKA 2. ZBIORNIK SPRĘŻONEGO POWIETRZA 3. AUTOMATYCZNY SPUST KONDENSATU 4. FILTR GŁÓWNY 5. GŁÓWNY RUROCIĄG 6. LINIA ZASILAJĄCA 7. SPUST KONDENSATU 8. ZESPÓŁ FILTRA-REGULATORA CIŚNIENIA, NAOLEJACZA 1/4 9. GNIAZDO ZŁĄCZKI 1/4 10. KRÓCIEC 1/4 11. PRZEWÓD ELASTYCZNY 6,5 MM 12. GNIAZDO ZŁĄCZKI 1/4 13. KRÓCIEC 1/4