1946 c by designed for

Podobne dokumenty
Beta INSTRUKCJA OBSŁUGI

Beta 1930ZL INSTRUKCJA OBSŁUGI

1927 CD 1/2. designed for by c

WYKAZ CZĘŚCI SKŁADOWYCH 1927P

WYKAZ CZĘŚCI SKŁADOWYCH 1936/5A

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

SZORSTKOWNICA DO OPON

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA.

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

SZLIFIERKA TAŚMOWA 3/8

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

OPERATION MANUAL. Rozwiertak do zgrzein z klamrą. Prod. no 59477

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

PH 1. Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna. Nr art

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odwadniacze pływakowo-termostatyczne serii J3X, J5X, J7X,J7LX, J7.2X, J7.5X, J8X

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

NITOWNICA PNEUMATYCZNA 6,4 mm

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

GLOBAL-INS-PL System Przygotowania Powietrza Global. Ostrzeżenie

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA. PODPORA PNEUMATYCZNA typ P-62M i P-62L. Do współpracy z wiertarką WUP-22 NR Wydanie 2015 KOPIA ORYGINAŁU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

INSTRUKCJA ORYGINALNA 2018 WIERTARKA PROSTA

GAV SERIA 180, 200, 300

Jonizator antystatyczny

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o.

PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:

INSTRUKCJA PODPORA P-62M. Do współpracy z wiertarką WUP 22. Nr Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

Hydrauliczna praska ręczna

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA PODPORA P 62L. Do współpracy z wiertarką WUP 22 NR Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Transkrypt:

1946

1946 designed for by c

WYKAZ CZĘŚCI SKŁADOWYCH 1946 Nr Kod Nazwa części Nr Kod Nazwa części 1 1946 501 KOŃCÓWKA ROBOCZA 4.8 MM 2 1946 502 KOŃCÓWKA ROBOCZA 4 MM 3 1946 503 KOŃCÓWKA ROBOCZA 3.2 MM 4 1946 504 KOŃCÓWKA ROBOCZA 2.4 MM 6 1946 506 STOŻEK PROWADZĄCY SZCZĘKI 7 1946 507 PODSTAWA STOŻKA 8 1946 508 SZCZĘKA ZAPASOWA DO 1946 9 1946 509 ROZWIERACZ SZCZĘK 10 1946 510 PODKŁADKA ZĘBATA 11 1946 511 SPRĘŻYNA 12 1946 512 O-RING 27X2 13 1946 513 OBUDOWA KOŃCÓWKI 14 1946 514 NAKRĘTKA 15 1946 515 PODKŁADKA Z TWORZYWA SZTUCZNEGO 16 1946 516 O-RING 11.8X2.4 17 1946 517 OBUDOWA Z RĘKOJEŚCIĄ 18 1946 518 TŁOK 19 1946 519 O-RING 21.7X3.5 20 1946 520 PODKŁADKA 21 1946 521 SPRĘŻYNA 22 1946 522 ZAWIESIE 23 1946 523 ELEMENT PROWADZĄCY 24 1946 524 NAKRĘTKA MOCUJĄCA 25 1946 525 ZBIORNIK NITÓW 26 1946 526 KOŁEK USTALAJĄCY 28 1946 528 PODKŁADKA Z TWORZYWA 29 1946 529 NAKRĘTKA 30 1946 530 ODBOJNIK 31 1946 531 OBUDOWA CYLINDRA 32 1946 532 TRZPIEŃ TŁOKA 33 1946 533 TŁOK 34 1946 534 NAKRĘTKA 35 1946 535 PODKŁADKA DUŻA 36 1946 536 PODKŁADKA MAŁA 37 1946 537 PIERŚCIEŃ TŁOKA 38 1946 538 O-RING 67.94X2.62 39 1946 539 POKRYWA CYLINDRA 40 1946 540 KLUCZ PŁASKI DO 1946 41 1946 541 KLUCZ DO KOŃCÓWEK DO 1946 42 1946 542 KOŁEK DŹWIGNI 43 1946 543 KOŁEK CIĘGNA 44 1946 544 CIĘGNO 45 1946 545 DŹWIGNIA 46 1946 546 KOŁEK CIĘGNA 47 1946 547 BALANS 48 1946 548 KOŁEK USTALAJĄCY 49 1946 549 O-RING 6.8X1.9 50 1946 550 SUWAK 51 1946 551 SPRĘŻYNA 52 1946 552 PŁYTKA Z TWORZYWA 53 1946 553 PROWADNICA ZAWORU DO 1946 54 1946 554 O-RING 5.8X1.9 55 1946 555 SPRĘŻYNA 56 1946 556 O-RING 9.8X1.9 57 1946 557 POKRYWA ZAWORU 1946R010 ZESTAW NAPRAWCZY (CZĘŚCI: 15,16, 19,20,25,26,38,49,51,52,53,54,55,56) WSZYSTKIE CZĘŚCI MOGĄ ULEC ZMIANIE BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICA PNEUMATYCZNA Model 1946 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNIC PNEUMATYCZNYCH Dystrybutor narzędzia: BETA UTENSILI SPA VIA A.. VOLTA, 18 20050 SOVICO (MB) WŁOCHY POWINNA BYĆ OBOWIĄZKOWO DOSTARCZONA UŻYTKOWNIKOWI Aby zmniejszyć ryzyko związane z użytkowaniem narzędzia, należy przed użyciem, naprawą, wykonywaniem czynności konserwacyjnych lub wymianą akcesoriów, UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE PUNKTY NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE NITOWNIC PNEUMATYCZNYCH Naszym celem jest dostarczanie narzędzi pneumatycznych, które pozwolą użytkownikowi pracować wydajnie i BEZPIECZNIE.. Oczywiste jest jednak, że najważniejszym czynnikiem wpływającym na bezpieczeństwo jest sam użytkownik, który poprzez zwracanie uwagi na narzędzie i właściwy sposób pracy może zapobiec wypadkom i urazom. Ponieważ nie jest możliwe wyliczenie wszystkich rodzajów zagrożeń, w instrukcji położono nacisk tylko na te najważniejsze. Należy pamiętać, że narzędzie powinno być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolonych pracowników i nie wolno go przeciążać. ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM SPRĘŻONEGO POWIETRZA Sprężone powietrze może poważnie zranić człowieka. Nie wolno kierować strumienia sprężonego powietrza w kierunku samego siebie lub innych ludzi. Powietrze wychodzące z przewodów może poważnie zranić człowieka; należy okresowo sprawdzać, czy przewody oraz osprzęt i złączki nie zostały uszkodzone lub nie są słabo połączone. Uderzenie przewodem, poruszającym się pod wpływem wypływającego sprężonego powietrza, może spowodować poważne obrażenia i uszkodzenia. Przed podjęciem wszelkich czynności obsługowych należy w instalacji zasilającej zamknąć zawór odcinający dopływ powietrza, wypuścić z doprowadzeń resztki powietrza poprzez włączenie narzędzia i odłączenie go dopiero, gdy przestanie pracować. Ciśnienie powietrza zasilającego, mierzone przy wlocie powietrza podczas pracy narzędzia, nie może przekraczać 6,2 bar lub wartości podanej na tabliczce znamionowej. ZAGROŻENIA RÓŻNEGO RODZAJU Należy zachować bezpieczną odległość od wirujących części narzędzia. Podczas pracy nie wolno nosić luźnej odzieży, bransoletek i ozdób na szyi, takich jak łańcuszki lub naszyjniki. Należy unikać kontaktu narzędzia i oprzyrządowania z włosami. Unikać kontaktu z częściami będącymi w ruchu, kiedy narzędzie jest używane lub zaraz po jego wyłączeniu. Podczas użytkowania narzędzia należy zawsze nosić rękawice robocze, aby uniknąć skaleczeń i oparzeń. ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z ODPRYSKAMI I ODŁAMKAMI Ostrzeżenie: małe odłamki i odpryski mogą zranić oczy i spowodować utratę wzroku. Należy zawsze używać okularów ochronnych podczas użytkowania narzędzia, czynności konserwacyjnych lub naprawczych oraz wymianie akcesoriów lub części zamiennych. Dotyczy to także osób przebywających w pobliżu. ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z WARUNKAMI PRACY Należy zwracać uwagę na długie przewody pozostawione w miejscu pracy; potknięcie się o nie i upadek może spowodować poważne obrażenia. Wysoki poziom hałasu może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu; należy stosować ochronniki słuchu zalecane przez pracodawcę i/lub przepisy. Podczas pracy należy przyjąć bezpieczną, stabilną pozycję.. Powtarzające się ruchy i niewygodna pozycja w połączeniu z wibracjami mogą być szkodliwe dla rąk i ramion użytkownika; należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. Nie wdychać pyłu i zanieczyszczeń; należy stosować maskę przeciwpyłową.. Cechy fizyczne użytkownika narzędzia i osoby wykonującej czynności konserwacyjne muszą być dostosowane do rozmiaru, wagi i mocy narzędzia. Narzędzie nie jest przeznaczone do prac w miejscach zagrożonych wybuchem, ani też nie jest odpowiednio zaizolowane na wypadek zetknięcia się z elementami pod napięciem elektrycznym.. INNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie wolno dokonywać zmian konstrukcyjnych lub modyfikacji narzędzia, jego części lub oprzyrządowania. Materiały, z których wykonane jest narzędzie, ulegają normalnemu zużyciu w trakcie jego eksploatacji. Praca z narzędziami pneumatycznymi wystawia użytkownika na drgania o wysokiej częstotliwości; należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. Należy szczególnie uważać na ręce, aby nie znalazły się w polu działania narzędzia. ŹRÓDŁA DALSZYCH INFORMACJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA PRACY: Dokumenty, informacje i instrukcje dostarczone razem z narzędziem; Dokumenty i publikacje organizacji i instytucji zajmujących się sprawami bezpieczeństwa pracy; Przepisy prawne Rady Wspólnoty Europejskiej oraz przepisy krajowe; Narzędzia z napędem nieelektrycznym Wymagania bezpieczeństwa, publikacja dostępna w Polskim Komitecie Normalizacyjnym. WYMAGANIA DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO PODŁĄCZENIA SPRĘŻONEGO POWIETRZA Narzędzie należy zasilać czystym powietrzem, wolnym od wilgoci i skroplonej wody, o ciśnieniu 6,0 bar, zmierzonym przy wlocie powietrza podczas pracy narzędzia. Zbyt wysokie ciśnienie powoduje skrócenie czasu eksploatacji części mechanicznych, a także może spowodować obrażenia u ludzi. Narzędzie należy podłączyć do zasilania przy użyciu przewodów zasilających i osprzętu o odpowiedniej wielkości, zgodnie ze schematem instalacji zasilającej załączonym do instrukcji. Nie wolno montować gniazda szybkozłącza bezpośrednio do wlotu powietrza narzędzia. Przy podłączaniu osprzętu należy korzystać z dołączonych do niego instrukcji. Należy zapoznać się z parametrami technicznymi narzędzia podanymi w instrukcji. SMAROWANIE W celu uzyskania optymalnych parametrów użytkowania, należy podłączyć narzędzie do zespołu filtra-naolejacza wyposażonego w odpowiednią smarownicę selekcyjną (art. 1919F...) napełnioną specjalnym olejem ISO 32 (art. 1919L) i

nastawioną na dawkowanie 2 kropli oleju na minutę. Jest to niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania narzędzia, a ponadto zwiększa odporność części mechanicznych na zużycie. W przypadku braku smarownicy w linii zasilającej należy wlewać olej o klasie lepkości ISO 32 lub SAE 10 bezpośrednio do narzędzia co najmniej raz dziennie. Nie wolno stosować nafty ani oleju napędowego.\ KONSERWACJA Po dłuższym okresie użytkowania na szczękach mogą osadzić się zanieczyszczenia powodujące wyślizgiwanie się rdzenia nitu. Szczęki należy w tym przypadku przemyć benzyną lub innym płynem odtłuszczającym, a następnie nasmarować. Zaleca się wymianę szczęk z objawami zużycia. Poziom oleju należy sprawdzać i uzupełniać regularnie oraz każdorazowo gdy skok podczas pracy ulega skróceniu. Należy to wykonać następująco: 1. Odłączyć narzędzie od linii zasilającej. 2. Wykręcić obudowę końcówki (13). 3. Otworzyć pokrywę cylindra (39). 4. Za pomocą szczypiec wyjąć cały zespół tłokowy bez poluzowywania nakrętki (34). 5. Wlać do rękojeści (17) olej ISO 32 (symb. katalog. 1919L) aż do poziomu obudowy cylindra (31). 6. Po wyczyszczeniu i nasmarowaniu trzpienia tłoka (32) i gumowego pierścienia tłoka (37), włożyć zespół tłokowy do cylindra. 7. Przed dokręceniem obudowy końcówki ustawić stożek prowadzący szczęki (6) i podstawę stożka (7) w ich oryginalne położenie wg rysunku, używając klucza (40). Następnie podłączyć powietrze zasilające i dokręcić obudowę końcówki utrzymując wciśniętą dźwignię (45). Jeżeli narzędzie jest używane codziennie należy rozmontować i sprawdzić zespół tłokowy i inne części składowe co trzy miesiące, wymieniając wszystkie zużyte części. Naprawa może być dokonywana tylko przez serwis dostawcy lub odpowiednio przeszkolony personel użytkownika. Przy demontażu i montażu narzędzia oraz rozpoznawaniu części zamiennych zaleca się korzystanie ze schematu narzędzia załączonego do instrukcji. WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą starannością, zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 12-miesięczną gwarancją. W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi.. Korzystanie ze wsparcia technicznego nie wpływa na długość okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia narzędzia w trakcie eksploatacji, a także uszkodzeń związanych z jego użytkowaniem i konserwacją w sposób niewłaściwy i niezgodny z instrukcją obsługi oraz uszkodzeń mechanicznych związanych z uderzeniem lub upuszczeniem. Ponadto, gwarancja traci ważność, jeśli stwierdzona zostanie próba zmian konstrukcyjnych, modyfikacji, naprawy przez użytkownika bądź nieautoryzowany serwis lub gdy narzędzie zostanie dostarczone do serwisu w częściach. Niniejsza gwarancja wyraźnie wyklucza wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy, tak bezpośrednie, jak i pośrednie. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ] My BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20050 SOVICO (MB) WŁOCHY niniejszym zaświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: NITOWNICA PNEUMATYCZNA Model 1946 spełnia następujące standardy, zgodnie z wymaganiami zawartymi w Dyrektywie Maszynowej: 2006/42/CE Miejsce i data wystawienia SOVICO (MB) WŁOCHY Styczeń 2010 Nazwisko i stanowisko osoby odpowiedzialnej MASSIMO CICERI (Dyrektor Zarządzający) PARAMETRY TECHNICZNE Siła ciągnięcia 8000 N Skok 14 mm Wlot powietrza 1/4 GAS Ciśnienie robocze 6,0 bar Max. dopuszczalne ciśnienie 6,2 bar Min. wew. średnica przewodu 6 mm Max. zużycie powietrza 1,2 l/cykl Waga 1,51 kg Długość całkowita 228 mm Poziom dźwięku 81,2 db (A) (pr EN 50144) Wartość mocy akustycznej 87,8 db (A) (pr EN 50144) Max. średnica nita Ņ4,8 mm aluminium

SCHEMAT INSTALACJI ZASILAJĄCEJ 1. SPRĘŻARKA 2. ZBIORNIK SPRĘŻONEGO POWIETRZA 3. AUTOMATYCZNY SPUST KONDENSATU 4. FILTR GŁÓWNY 5. GŁÓWNY RUROCIĄG 6. LINIA ZASILAJĄCA 7. SPUST KONDENSATU 8. ZESPÓŁ FILTRA-REGULATORA CIŚNIENIA, NAOLEJACZA 1/4 9. GNIAZDO ZŁĄCZKI 1/4 10. KRÓCIEC 1/4 11. PRZEWÓD ELASTYCZNY 6,5 MM 12. GNIAZDO ZŁĄCZKI 1/4 13. KRÓCIEC 1/4