Opieka zdrowotna dla osób przybyłych z zagranicy do pracy w Szkocji. Health care for people coming to Scotland to work

Podobne dokumenty
Służba zdrowia w Szkocji dla osób przyjeżdzających do pracy w Szkocji

Język polski - Polish Twoje zdrowie, Twoje prawa Karta Praw i Obowiązków Pacjenta

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

ehealth jak komputer może pomóc Ci w Twoim zdrowiu

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Consent it s your decision (Polish version)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Healthcare Opieka zdrowotna

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Leczenie drobnych dolegliwości w Twojej aptece NHS Minor Ailment Service

Darmowe leki na drobne dolegliwości w lokalnej aptece

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Work & Money Praca i pieniądze

CMS świadczenia dla chorych na choroby przewlekłe w lokalnej aptece

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS).

Adult Education and Lifelong Learning

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Your health, your rights The Charter of Patient Rights and Responsibilities Everyone who uses the NHS in Scotland has rights and responsibilities

Lekcja 1 Przedstawianie się

You have the right to live your life free from fear, violence and abuse

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Życie za granicą Studia

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Polish. Jak mogę uzyskać pomoc medyczną w Londynie?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Informacje o usługach tłumaczeniowych

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Angielski Biznes Ciekawie

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

zdrowotną Version 5 Produced in February 2012 Revision date February 2015 Wersja 5 Opracowano luty 2012 Uaktualniono luty 2015

NHSScotland poprawia sposób wykorzystania informacji o pacjentach z dokumentacji GP.

Privacy policy. Polityka prywatności

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

OpenPoland.net API Documentation

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Fundacja Pomocy Humanitarnej Redemptoris Missio ul. Grunwaldzka Poznań tel ,

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Jak zobaczyć swoją dokumentację zdrowotną

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Planowane leczenie w Europie dla mieszkańców regionu Lothian

PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically

Życie za granicą Studia

FORMULARZ NIEPOŻĄDANEGO DZIAŁANIA LEKU DLA PACJENTÓW

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Umowa o zabezpieczeniu społecznym pomiędzy Australią a Polską


W jaki sposób złożyć skargę dotyczącą lekarza

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Zestawienie czasów angielskich

24508 makeup HEALTh 19/12/06 10:54 Page 1 SŁUŻBA ZDROWIA

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Dlaczego należy zarejestrować się u lekarza rodzinnego?

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Muszę iść do szpitala. Asking to be brought to the hospital. Źle się czuję.

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Dynamiczny DNS dla usług typu Neostrada przykład konfiguracji

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Program New Deal dla Partnerów Pracujmy razem dla lepszej przyszłości

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Transkrypt:

English Health care for people coming to Scotland to work Polish / Polski Opieka zdrowotna dla osób przybyłych z zagranicy do pracy w Szkocji In Scotland, most health care is provided by the National Health Service (NHS). If you are coming from overseas to work in Scotland, and you live here legally this factsheet tells you how you can get health care from the NHS while you are here. W Szkocji większość usług opieki zdrowotnej świadczy instytucja NHS (National Health Service Państwowa Służba Zdrowia). Osoby przybywające do Szkocji z innych krajów i przebywające tu legalnie znajdą w niniejszej ulotce informacje na temat korzystania z opieki zdrowotnej świadczonej przez NHS. I have come from abroad to work in Scotland. Can I get health care from the NHS? Yes. You can get health care from the NHS if you are employed or self-employed in Scotland. You can also get health care from the NHS if you: o work on a ship registered in the UK o work offshore in UK territory, or o have come to Scotland to work as an unpaid volunteer providing services within or similar to health or social services. Przyjechałem/przyjechałam z innego kraju do pracy w Szkocji. Czy mogę korzystać z opieki zdrowotnej NHS? Tak. Każda osoba zatrudniona lub samozatrudniona w Szkocji może korzystać z opieki zdrowotnej NHS. Do opieki ze strony NHS są także uprawnione osoby: o pracujące na statkach zarejestrowanych w Wielkiej Brytanii; o pracujące na morzu na brytyjskich wodach terytorialnych oraz o pracujące w Szkocji nieodpłatnie, na zasadzie wolontariatu, w dziedzinach opieki zdrowotnej lub socjalnej albo podobnych.

What do I need to do? You need to find a family doctor as soon as possible after you arrive in Scotland, and ask them to register you as an NHS patient. You will not have to pay for this. Co muszę zrobić? Jak najszybciej po przybyciu do Szkocji musisz znaleźć lekarza rodzinnego i poprosić go o zarejestrowanie Cię jako pacjenta NHS. Taka rejestracja jest bezpłatna. In Scotland, family doctors are often called General Practitioners or GPs. They work in GP surgeries, medical practices or health centres. The GP will decide if you can register as an NHS patient and if you can get NHS treatment free. The GP will help you look after all your health needs. They will decide if you need to see another health professional for example a hospital doctor, or someone in mental health or maternity services. If you do, the GP will make the appointment for you. To find a GP, you can phone the NHS inform Helpline on 0800 22 44 88 or look on the internet (www.nhs24.com). The helpline can provide an interpreting service. When you have found a GP surgery, contact them and make an appointment to register as an NHS patient. If you need an interpreter, ask the GP surgery to arrange this for you. When you make an appointment, tell them what language you prefer to use. W Szkocji lekarze rodzinni są często określani jako General Practitioner lub GP. Pracują w gabinetach GP, przychodniach i ośrodkach zdrowia. Lekarz GP zdecyduje, czy możesz zarejestrować się jako pacjent NHS i czy możesz otrzymać darmowe leczenie w ramach służby zdrowia NHS. Lekarz GP pomaga pacjentowi w zakresie całej jego opieki zdrowotnej. To on decyduje, czy konieczna jest wizyta u innego lekarza na przykład lekarza szpitalnego, lekarza chorób umysłowych czy lekarza położnika. Jeśli taka wizyta jest konieczna, lekarz GP sam zapisuje pacjenta. Aby znaleźć lekarza GP, zadzwoń na linię informacyjną NHS inform Helpline (numer 0800 22 44 88) lub odwiedź naszą stronę internetową (www.nhs24.com). Podczas połączenia z linią informacyjną można skorzystać z usługi tłumaczenia. Po znalezieniu gabinetu lekarza GP należy skontaktować się z tym lekarzem i umówić na rejestrację w bazie pacjentów NHS. Jeśli potrzebujesz pomocy tłumacza, zgłoś taką potrzebę w gabinecie GP. Podczas umawiania wizyty powiedz, w jakim języku chcesz się porozumiewać. 2

What happens when I register as an NHS patient? When you go to the GP surgery, the staff will ask you for some personal information for example, your name, address and date of birth. They will ask to see some documents to help them decide if you can register as an NHS patient. If you need hospital care, staff at the hospital will also ask to see these documents. If you are from Bulgaria or Romania, or if you are not from the EEA or Switzerland, they will ask to see documents that prove you are working in the United Kingdom. For example: o your workers permit, and o if you are employed, a recent letter from your employer, or your work contract, or a current pay (wage) slip o if you are self-employed, invoices or receipts for your work o if you are an unpaid volunteer, a letter from the organisation you work for that says what type of voluntary work you do. If you are from any EEA country (except Bulgaria and Romania) or Switzerland, NHS staff will ask to see your European Health Insurance Card (EHIC). The United Kingdom has special health care arrangements with some countries outside the EEA. If you come from one of those countries, you can get some health care from the NHS when you are in Scotland. For more information, call the NHS inform Helpline on 0800 22 44 88 or ask staff at a GP surgery or hospital. Na czym polega rejestracja w bazie pacjentów NHS? Podczas wizyty w gabinecie GP nowy pacjent musi podać pewne dane osobowe, na przykład nazwisko, adres zamieszkania i datę urodzenia. Konieczne jest również przedstawienie dokumentów potrzebnych do określenia, czy rejestracja w bazie pacjentów NHS jest możliwa. Jeśli wymagana jest hospitalizacja, personel szpitala również poprosi o te dokumenty. Jeśli jesteś z Bułgarii lub Rumunii albo spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Szwajcarii, personel wymaga okazania dokumentów poświadczających, że pracujesz w Wielkiej Brytanii. Na przykład: o zezwolenia na pracę oraz o jeśli jesteś zatrudniony/zatrudniona, aktualnego pisma od pracodawcy, umowy o pracę lub odcinka pensji; o jeśli jesteś samozatrudniony/samozatrudniona, faktur lub rachunków za Twoją pracę; o jeśli pracujesz bez wynagrodzenia jako wolontariusz, pisma z zatrudniającej Cię organizacji z określeniem charakteru wykonywanej przez Ciebie dobrowolnej pracy. Jeśli jesteś z dowolnego kraju Europejskiego Obszaru Gospodarczego (poza Bułgarią i Rumunią) lub ze Szwajcarii, personel wymaga okazania Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego EKUZ (lub EHIC w jęz. angielskim). Wielka Brytania ma podpisane specjalne umowy o opiekę zdrowotną z niektórymi krajami spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Jeśli jesteś obywatelem jednego z takich krajów, możesz w pewnym zakresie korzystać ze świadczeń NHS podczas pobytu w Szkocji. Więcej informacji można uzyskać pod numerem linii informacyjnej NHS inform Helpline (0800 22 44 88) lub u pracowników gabinetu lekarza GP albo szpitala. 3

If you don t have the documents they ask for, staff at the GP surgery may not be able to register you as an NHS patient. If you receive health care from the NHS before you are registered as an NHS patient, you may be asked to pay for this. This may happen, for example, if you are waiting to get the documents you need for registering as an NHS patient. After you are registered, any money you have paid will be returned to you. Jeśli nie masz wymaganych dokumentów, personel gabinetu lekarza GP może odmówić zarejestrowania Cię jako pacjenta NHS. W przypadku skorzystania ze świadczenia opieki zdrowotnej przed rejestracją w bazie pacjentów NHS, może być konieczne uiszczenie opłaty za takie świadczenie. Może się tak zdarzyć, na przykład, podczas oczekiwania na uzyskanie dokumentów koniecznych do rejestracji w bazie pacjentów NHS. Po zarejestrowaniu wszelkie poniesione wcześniej opłaty zostaną Ci zwrócone. When I am registered as an NHS patient, is all health care free? Czy po zarejestrowaniu w bazie pacjentów NHS wszystkie świadczenia zdrowotne są bezpłatne? No. When you are registered as an NHS patient, a lot of your health care will be free. But you will still need to pay for some things for example, some dental treatment. The leaflet A quick guide to help with health costs tells you if you can get free treatment or help with health costs. It is available from citizens advice bureaux and Jobcentre Plus offices. You can also find it on the internet (www.scotland.gov.uk). Nie. Po zarejestrowaniu w bazie pacjentów NHS wiele świadczeń zdrowotnych jest bezpłatnych. Wciąż jednak konieczne jest płacenie za niektóre świadczenia na przykład za niektóre usługi stomatologiczne. Informacje o przysługujących bezpłatnych świadczeniach oraz o kosztach innych świadczeń można znaleźć w ulotce A quick guide to help with health costs (Przewodnik po kosztach świadczeń zdrowotnych). Ulotka ta jest dostępna w obywatelskich biurach informacji i urzędach pracy Jobcentre Plus. Można również znaleźć ją na Internecie (www.scotland.gov.uk). Can my family get health care from the NHS? If you are registered as an NHS patient, your husband, wife or civil partner, and any of your children who are in Scotland with you, can also get health care from the NHS. The children must be aged under 16, or under 19 and in full- Czy moja rodzina może korzystać ze świadczeń zdrowotnych NHS? Jeśli jesteś zarejestrowany/zarejestrowana jako pacjent NHS, Twoja żona, Twój mąż lub osoba, z którą jesteś w związku partnerskim, oraz Wasze dzieci przebywające w Szkocji są uprawnione do świadczeń zdrowotnych ze 4

time education. Staff at the GP surgery will ask you to fill in a form for your husband, wife or civil partner and for any children. You may need to show your marriage or civil partnership certificate, and birth certificates for your children. What about other members of my family? o If you are from the EEA or Switzerland, members of your family who are not from the EEA can get health care from the NHS if they have been allowed to join you in Scotland. They will need to show a document proving that the UK Government has allowed them to do this for example, an EEA family permit. For more information about EEA family permits, go to the UK Government website for visa services at www.ukvisas.gov.uk or contact the nearest UK Visa Application Centre. o Members of your family who are not from the EEA or Switzerland may also have a right to get health care from the NHS in Scotland for example, if they have been allowed to come here to work or to study. o Members of your family who are from the EEA or Switzerland can get health care from the NHS. They must have an EHIC card and they should register with a GP. strony NHS. Dzieci muszą być w wieku do 16 lat lub do 19 lat w przypadku dzieci studiujących w pełnym zakresie godzinowym. Personel gabinetu lekarza GP wymaga wypełnienia formularza dla żony, męża lub osoby, z którą jesteś w związku partnerskim, oraz dla każdego z Waszych dzieci. Może być konieczne okazanie aktu małżeństwa lub związku partnerskiego oraz aktów urodzenia dzieci. Do jakiej opieki są uprawnieni inni członkowie mojej rodziny? o Jeśli jesteś z Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Szwajcarii, członkowie Twojej rodziny spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego mogą uzyskać świadczenia zdrowotne NHS, jeśli na przykład mają zezwolenie na pracę lub naukę w Szkocji. Muszą okazać dokument potwierdzający zgodę rządu brytyjskiego na pobyt w tym kraju na przykład zezwolenie rodzinne EEA. Więcej informacji o zezwoleniach rodzinnych EEA można uzyskać na rządowej stronie internetowej na temat wiz (www.ukvisas.gov.uk) lub w najbliższym brytyjskim urzędzie wizowym (UK Visa Application Centre). o Członkowie Twojej rodziny spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Szwajcarii mogą być sami uprawnieni do świadczeń zdrowotnych NHS w Szkocji na przykład w przypadku, gdy zezwolono im na przyjazd tutaj do pracy lub na studia. o Członkowie Twojej rodziny pochodzący z Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Szwajcarii są uprawnieni do świadczeń zdrowotnych NHS. Muszą mieć kartę zdrowotną EHIC i zarejestrować się w gabinecie lekarza GP. 5

What happens if I am not registered as an NHS patient? If you are not registered as an NHS patient, you can still get some health care from the NHS. Services that are free for everyone include: o emergency care in a hospital (in the accident and emergency department, casualty department or minor injury unit) o emergency care at a GP surgery o emergency transport in an ambulance o sexual health services o treatment for some infectious diseases and sexually transmitted infections. If you need any other health care, and you are not registered as an NHS patient, you will have to pay for it. Staff at the GP surgery or hospital will be able to give you more information about this. You can get medical insurance to help you with the costs of your care. To find out more about medical insurance, phone the Association of British Insurers on 020 7600 3333 or look on the internet (www.abi.org.uk) and follow the links to Health and protection insurance in the Consumer Information section. Co jeśli nie jestem zarejestrowany/zarejestrowana jako pacjent NHS? Jeśli nie jesteś zarejestrowany/zarejestrowana jako pacjent NHS, nadal możesz korzystać ze świadczeń zdrowotnych NHS. Świadczenia bezpłatne dla wszystkich: o opieka szpitalna w zdarzeniach nagłych, tj. oddziały pogotowia ratunkowego i urazowe (accident and emergency department) lub oddziały dla ofiar wypadków (casualty department) o opieka w gabinecie lekarza GP w zdarzeniach nagłych o przewóz karetką w zdarzeniach nagłych o opieka poradni seksuologicznej o leczenie niektórych chorób zakaźnych oraz przenoszonych drogą płciową Jeśli konieczne jest skorzystanie z innych świadczeń opieki zdrowotnej, osoba niezarejestrowana jako pacjent NHS może skorzystać z takiej opieki tylko odpłatnie. Więcej informacji na ten temat można uzyskać od pracowników gabinetu lekarza GP lub szpitala. Koszty opieki zdrowotnej można pokryć z wykupionego ubezpieczenia zdrowotnego. Więcej informacji na temat ubezpieczeń zdrowotnych można uzyskać w stowarzyszeniu ubezpieczycieli brytyjskich (British Insurers) pod numerem 020 7600 3333 lub na stronie internetowej www.abi.org.uk tam należy znaleźć sekcję dotyczącą ubezpieczenia zdrowotnego i zabezpieczającego (Health and protection insurance) w części Consumer Information (Informacje dla klientów). 6

How can I find out more? Gdzie można uzyskać dodatkowe informacje? For information about health conditions and services, phone the NHS inform Helpline on 0800 22 44 88 (textphone 18001 0800 22 44 88; the helpline also provides an interpreting service). The helpline is open every day between 8am and 10pm. Contact the Patient Advice & Support Service (PASS) at your local citizens advice bureau (find your nearest bureau on the Citizens Advice Scotland s website at www.cas.org.uk or in your local phone book). PASS is independent and provides free, confidential information, advice and support to anyone who uses the NHS in Scotland. Aby uzyskać informacje dotyczące warunków korzystania z usług opieki zdrowotnej, zadzwoń na linię informacyjną NHS inform pod numer 0800 22 44 88 (telefon tekstowy 18001 0800 22 44 88). Podczas połączenia z linią informacyjną można skorzystać z usługi tłumaczenia. Linia informacyjna jest czynna codziennie w godzinach od 8:00 do 22:00. Skontaktuj się z Patient Advice & Support Service (PASS) w obywatelskim biurze informacji. Najbliższe biuro można znaleźć na stronie internetowej obywatelskich biur doradczych Citizens Advice Scotland (www.cas.org.uk) lub w lokalnej książce telefonicznej. PASS to niezależna organizacja świadcząca pomoc i udostępniająca bezpłatne, poufne informacje i porady dla wszystkich osób korzystających z usług NHS w Szkocji. 7

Other factsheets in this series Health care for people coming to Scotland to study Health care for asylum seekers and refugees in Scotland Health care in Scotland for former UK residents now working abroad Health care in Scotland for UK passport holders living abroad Health care for UK pensioners visiting Scotland Health care in Scotland for holidaymakers from overseas. You can get these factsheets from: anywhere you get NHS care www.nhsinform.co.uk www.hris.org.uk the NHS inform Helpline on 0800 22 44 88 Inne materiały informacyjne tej serii Health care for people coming to Scotland to study (Opieka zdrowotna dla osób studiujących w Szkocji) Health care for asylum seekers and refugees in Scotland (Opieka zdrowotna dla ubiegających się o azyl w Szkocji i uciekinierów) Health care in Scotland for former UK residents now working abroad (Opieka zdrowotna w Szkocji dla byłych rezydentów Wielkiej Brytanii obecnie pracujących za granicą) Health care in Scotland for UK passport holders living abroad (Opieka zdrowotna w Szkocji dla osób posiadających paszport brytyjski i mieszkających za granicą) Health care for UK pensioners visiting Scotland (Opieka zdrowotna dla brytyjskich emerytów przebywających w Szkocji) Health care in Scotland for holidaymakers from overseas (Opieka zdrowotna dla cudzoziemców przebywających w Szkocji w celach turystycznych) Te materiały są także dostępne w następujących miejscach: wszystkie miejsca świadczenia opieki NHS www.nhsinform.co.uk www.hris.org.uk Linia informacyjna NHS inform Helpline 0800 22 44 88 8

Feeling unwell? Czujesz się źle? Go to a pharmacy and ask for advice. To find your nearest pharmacy, phone the NHS inform Helpline on 0800 22 44 88 or look on the internet (www.nhs24.com). Visit the NHS 24 website at www.nhs24.com for health information and advice. Contact the GP surgery where you are registered. If you need an interpreter, ask the GP surgery to arrange this for you. Phone NHS 24 on 08454 24 24 24 or look on the internet (www.nhs24.com) if the GP surgery where you are registered is closed, or if you are not yet registered as an NHS patient. NHS 24 can provide an interpreting service. In an emergency (if your condition is very serious), phone 999 and ask for an ambulance. Idź do apteki i poproś o poradę. Aby znaleźć najbliższą aptekę, zadzwoń na linię informacyjną NHS inform Helpline (numer 0800 22 44 88) lub odwiedź naszą stronę internetową (www.nhs24.com). Odwiedź stronę NHS 24 pod adresem www.nhs24.com tam uzyskasz informacje i porady dotyczące zdrowia. Skontaktuj się z gabinetem lekarza GP, w którym jesteś zarejestrowany/zarejestrowana. Jeśli potrzebujesz pomocy tłumacza, zgłoś taką potrzebę w gabinecie GP. Zadzwoń na linię informacyjną NHS 24 (numer 08454 24 24 24), albo sprawdź w Internecie (www.nhs24.com), czy gabinet GP, w którym jesteś zarejestrowany/zarejestrowana nie jest zamknięty, albo czy nie ma Cię jeszcze w bazie pacjentów NHS. Podczas połączenia z linią NHS 24 można skorzystać z usługi tłumaczenia. W przypadkach nagłych (stan ciężki pacjenta) zadzwoń pod numer 999 i wezwij karetkę pogotowia. We have tried our best to make sure that the information in this factsheet is correct. However, the factsheet is for guidance only so you should not rely on it as a complete statement of the law. If you are thinking about taking legal action, you should contact a solicitor, a citizens advice bureau, the Patient Advice & Support Service or any other advice agency. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszym materiale były prawidłowe. Tym niemniej materiał ten ma charakter wyłącznie pomocniczy i nie należy traktować go jako wykładni przepisów prawa. Jeśli rozważasz podjęcie kroków prawnych, skontaktuj się z adwokatem, obywatelskim biurem doradczym, organizacją Patient Advice & Support Service lub innym podmiotem doradczym. 9

Email ask@hris.org.uk to ask for this information in another language or format. Produced by NHS inform Version 5 - Produced in October 2012 - Revision date October 2014 W celu uzyskania tego materiału w innym języku lub formacie, skontaktuj się z nami pisząc na adres ask@hris.org.uk. Materiał przygotowany przez NHS inform. Wersja 5 Data powstania dokumentu: październik 2012 Data redakcji: październik 2014 10