Terraneo cm PART. T8879C_PL. ø 5 mm. Istruzioni d uso Instructions for use 07/07-01 PC. Pulsanti programmabili (O-1-2-3)

Podobne dokumenty
1 O PART. U0557B_PL 06/ AP cm

BTicino schema. Nelec artikel M-10X Videofoon Klik op deze pagina en uw browser gaat automatisch naar onze site.

Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisów

INT EXT PART. U0031A_PL 06/ AP F OFF. Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441

Domofon słuchawkowy z 4 dodatkowymi przyciskami

KONFIGURACJA. Sterowanie przekaźnika do zastosowań ogólnych (art )

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Wideodomofon głośnomówiący z pętlą indukcyjną

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. Kamera ( i ) 2. Diody oświetlenia pola widzenia ( i ) 3. Zaciski połączeniowe 4. Przyciski wywołania 5.

2-przewodowy system wideodomofonowy

WIDEOMONITOR SŁUCHAWKOWY. Nr ref. 1750/1

1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Administrator budynku Art. 1456B Vdc. Art 1456B PL INSTRUKCJA TECHNICZNA A2 A3 A4

Instrukcja instalacji

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Opis produktu. OccuSwitch DALI

WIDEODOMOFONY KENWEI UNIFONY

Unifon głośnomówiący. Nr ref. 1183/7

Instrukcja użytkownika

MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny)

1718/1 VIDEO-MONITOR 1718/1

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

Building Technologies

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

INSTRUKCJA UNIFON GŁOŚNOMÓWIĄCY UTOPIA 752/33

4-przewodowy. System wideodomofonowy. Instalacja i obsługa

PROFESJONALNY SYSTEM ALARMOWY

INSTRUKCJA INSTALATORA PANEL WYWOŁANIA MIKRA Z KAMERĄ KOLOROWĄ ORAZ DWOMA PRZYCISKAMI DEDYKOWANY DO SYSTEMU 2VOICE. nr ref. 1783/1

RE11RMMU przekaźnik czasowy opóźniający 10-funkcyjny - 1 s..100 h V AC - 1 OC

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: mm Waga: 0,6 Kg

INTERFACE TELEFONICZNY

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO

Table of Contents. Lucas Nülle GmbH 1/6

Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

42" TFT LCD MONITOR VMC-42LED

EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991

Kontroler Tryb autonomiczny. Tryb Autonomiczny. Kontroler KT-1-EU-MET WERSJA 1.0. AAT HOLDING S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. 1

LCD (Liquid Crystal Display)

DEKODER FUNKCJI SPECJALNYCH

REIfoam 240. Certificato EI240 secondo EN , rapporto di classificazione n. NP-02393/P/2009/ML ITB Building Research Institute

Compatible cameras for NVR-5000 series Main Stream Sub stream Support Firmware ver. 0,2-1Mbit yes yes yes n/d

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

4 Channel Video Server ACD Ver Quick Installation Guide

PL INSTRUKCJA TECHNICZNA. Instrukcja obsługi domofonu z interkomem Art

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Program serwisowy pralki Beko model WA 2006

3

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED MAGIC BALL MP3 F

Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia.

VIDEOMONITOR ADS LOFT REF. 3311, 3320

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

BLACKLIGHT SPOT 400W F

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

INFORMATOR TECHNICZNY WONDERWARE


SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

GSM Door Intercom. metalowy wandalo-odporny bezprzewodowy komunikator wejściowy. Strona 1 z 6

MONITOR VEO DUOX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

WIDEODOMOFONY KENWEI MONITORY

Wideomonitor głośnomówiący. Nr ref. 1750/5 Nr ref. 1750/6

Realizacja systemów wbudowanych (embeded systems) w strukturach PSoC (Programmable System on Chip)

INFORMATOR TECHNICZNY WONDERWARE

Instrukcja montażu i obsługi. Stacja domowa głośnomówiąca

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Instrukcja obsługi User s manual

Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja montażu i obsługi. Stacja domowa Standard ze słuchawką

TL2200QVP. Instrukcja obsługi regulatora ściegów

NAZWA PRODUKTU: KAMERA WiFi IP MONITORING HD W ŻARÓWCE 360 STOPNI S152

Najlepszy zestaw wideodomofonowy. Ostateczna odpowiedź na potrzeby rynku

Zalecana instalacja i konfiguracja Microsoft SQL Server 2016 Express Edition dla oprogramowania Wonderware

LEGENDFORD. system alarmowy

Blokada z czytnikiem kart Nr produktu

DC UPS. User Manual. Page 1

IEEE Centronics

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Aplikacja Comelit 1.0 dostępna w App Store i Google Play

Classe 300X. Instrukcja użytkownika.

OP-VM7 Wideomonitor. Instrukcja instalacji i użytkowania Rev ELFON

Transkrypt:

ART. T8879C_ Terraneo 70 struzioni d uso 70 nstructions for use 70 nstrukcja 07/07-0 C ø 5 mm 60 65cm 90 5 5 65 ulsanti programmabili (---) rogrammable pushbuttons (---) rzyciski programowalne (---) Regolazione suoneria ed esclusione Apriporta Door opener Bell adjustment and exclusion twarcie drzwi Regulacja głośności / wyłączenie sygnału wywołania Led di segnalazione Signalling LED Dioda sygnalizacyjna

T8879C_.fh9-08-007 7: agina 5 Morsetti di collegamento Connecting terminals rzyłącze 5 ET N M D FF N n impianti audio non è necessario selezionare lo switch. n impianti misti audio/video spostare su N solo nell ultimo citofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante. n audio systems it is not necessary to select the switch. n mixed audio/video systems move to N only in the last internal unit of the stretch of each apartment or each riser. W systemach audio nie jest konieczna zmiana ustawienia przełącznika. W instalacjach mieszanych audio/wideo ustawić w pozycji N w ostatnim aparacie w obrębie pionu lub linii w mieszkaniu. Sede configuratori Configurator seat Gniazdo konfiguratorów 6 Attenzione: l citofono deve rispettare le seguenti regole installative: deve essere installato solo in ambienti interni; non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d acqua; non ostruire le aperture di ventilazione; deve essere usato unicamente su sistemi fili SCS Bticino. gni uso improprio dell articolo puó comprometterne le caratteristiche di sicurezza. Caution: The internal unit must respect the following installation rules: it must only be installed indoors; it must not be exposed to water drops or splashes; do not block the ventilation openings; it must be used only on SCS Bticino -wire systems. An improper use of the item can compromise its safety features. Uwaga: Domofon powinien być instalowany zgodnie z następującymi zasadami: instalacja wyłącznie w budynku; nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą; nie zasłaniać otworów wentylacyjnych; może byś stosowany wyłącznie w systemie -przewodowym Bticino. Nieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu.

T8879C_.fh9-08-007 7: agina Solo in impianti audio 7 nly in audio systems nstalacje audio 690 699 699 699 5 ulsante di chiamata al piano 5 ET 5 ET FF N Call pushbutton at the floor rzycisk dzwonka przy drzwiach N M D n impianti misti audio e video n mixed audio and video systems nstalacje mieszane audio/wideo 690 5 699 699 699 N FF 8 ulsante di chiamata al piano 5 ET 5 ET FF N Call pushbutton at the floor rzycisk dzwonka przy drzwiach N M D n impianti misti audio e video 9 n mixed audio and video systems nstalacje mieszane audio/wideo N FF 5 ET 5 ET FF N N M D 68

T8879C_.fh9-08-007 7: agina Legenda Legend Legenda 0 D F Accensione luci scale. Switching on staircase lights. Załączenie światła na klatce schodowej. N= N= ntercom Esempio: con la pressione del tasto si invia una chiamata intercom dal posto interno configurato con N= al posto interno configurato con N=. ntercom Example: press key to send an intercom call from the internal unit configured with N= to the internal unit configured with N=. nterkom rzykład: naciśnij, aby wywołać z aparatu skonfigurowanego jako N= aparat skonfigurowany jako N=. Attivazione del E audio (configurato con ) in modo diretto senza la chiamata. Activating the E audio (configured with ) directly without the call. Aktywacja panelu zewnętrznego audio (skonfigurowanego jako ) bezpośrednio bez wywołania. + + MD=9 Attivazione del E audio (configurato con +) attivazione attuatore art.600 (configurato con + e MD=9). Activating the E audio (configured with +) directly without the call or activating actuator tem 600 (configured with + and MD=9). Aktywacja panelu zewnętrznego audio (skonfigurowanego jako +) bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 600 (skonfigurowanego jako + i MD=9). + + MD=9 + + MD=9 Attivazione del E audio (configurato con +) attivazione attuatore art.600 (configurato con + e MD=9). Attivazione del E audio (configurato con +) attivazione attuatore art.600 (configurato con + e MD=9). Activating the E audio (configured with +) directly without the call or activating actuator tem 600 (configured with + and MD=9). Activating the E audio (configured with +) directly without the call or activating actuator tem 600 (configured with + and MD=9). Aktywacja panelu zewnętrznego audio (skonfigurowanego jako +) bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 600 (skonfigurowanego jako + i MD=9). Aktywacja panelu zewnętrznego audio (skonfigurowanego jako +) bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 600 (skonfigurowanego jako + i MD=9). + + + + + + + + + + + + Apertura serratura del E configurato con in modo diretto senza la chiamata. Apertura serratura del E (configurato con +) attivazione attuatore art.600 (configurato con + e ) oppure attivazione attuatore art.60 (configurato con +). Apertura serratura del E (configurato con +) attivazione attuatore art.600 (configurato con + e ) oppure attivazione attuatore art.60 (configurato con +). Apertura serratura del E (configurato con +) attivazione attuatore art.600 (configurato con + e ) oppure attivazione attuatore art.60 (configurato con +). Apertura serratura del E (configurato con +) attivazione attuatore art.600 (configurato con + e ) oppure attivazione attuatore art.60 (configurato con +). Door lock opening of the E configured with directly without the call. Door lock opening of E (configured with +) directly without the call or activating the actuator tem 600 (configured with + and ) or activating the actuator tem 60 (configured with +). Door lock opening of E (configured with +) directly without the call or activating the actuator tem 600 (configured with + and ) or activating the actuator tem 60 (configured with +). Door lock opening of E (configured with +) directly without the call or activating the actuator tem 600 (configured with + and ) or activating the actuator tem 60 (configured with +). Door lock opening of E (configured with +) directly without the call or activating the actuator tem 600 (configured with + and ) or activating the actuator tem 60 (configured with +). twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako, bezpośrednio bez wywołania. twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako +, bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 600 (skonfigurowanego jako + i ) lub aktywacja przekaźnika art. 60 (skonfigurowanego jako +). twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako +, bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 600 (skonfigurowanego jako + i ) lub aktywacja przekaźnika art. 60 (skonfigurowanego jako +). twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako +, bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 600 (skonfigurowanego jako + i ) lub aktywacja przekaźnika art. 60 (skonfigurowanego jako +). twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako +, bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 600 (skonfigurowanego jako + i ) lub aktywacja przekaźnika art. 60 (skonfigurowanego jako +).

T8879C_.fh9-08-007 7: agina 5 Vedi fig.6 See fig.6 atrz: poz. 6 N= N= + + + N= N= + + MD=9 ET N MD N MD N MD 5 N MD N MD 5 + + MD=9 N= N= N= N= N= N= N= N= + + + + + MD=9 N= N= N= N= + + + MD=9 + + + + MD=9 MD N= N= N= N= N= N=5 N= N= N= N= N= N=5 N= N= N= N= Scelta modalità di funzionamento dei pulsanti programmabili Choice of programmable pushbuttons operating mode Wybór trybu działania przycisków programowalnych N MD N MD 5 N MD N MD 5 N= N=5 N= N= N=5 N= + + + + + + N= N= N= N= N=5 N= N= N= N= N= N= N= + + + N= N= N= N= N=5 N= N= N= N= N= N= N= + + + N= N= N= N=5 N=5 N= + + +

T8879C_.fh9-08-007 7: agina 6 rogrammazione suonerie rogramming bells rogramowanie dźwięków wywołania Selezione suoneria chiamata al piano Selection call to the floor bell Wybór dźwięku wywołania z dzwonka przy drzwiach 7 RESET K Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) Selection call from main outdoor station (S=0) bell Wybór dźwięku wywołania z panelu głównego (S=0) 7 RESET K

T8879C_.fh9-08-007 7: agina 7 Selezione suoneria da posto esterno secondario (S=) Selection call from secondary outdoor station (S=) bell Wybór dźwięku wywołania z panelu drugorzędnego (S=) 7 K RESET Selezione suoneria chiamata intercom Selection call intercom bell Wybór dźwięku wywołania z interkomu 7 K RESET

T8879C_.fh9-08-007 7: agina 8 Funzione Studio professionale attiva rofessional studio function active Funkcja racownia aktywna CLAK 5 er attivare la funzione B To activate the function Aby aktywować tą funkcję er disattivare la funzione Led FF 0s Led FF B To deactivate the function Aby dezaktywować tą funkcję 0s Led FF Nota: L attivazione/disattivazione della funzione Studio professionale causa l apertura della serratura del posto esterno associato. Note: The activation/deactivation of the rofessional studio function causes the opening of the associated entrance panel door lock. Uwaga: Aktywacja lub dezaktywacja funkcji racownia powoduje otwarcie drzwi przy panelu zewnętrznym. A Configurazione scelta per funzionamento tasti (fig. ) Configuration chosen for key operation (fig.) A B 6 B Konfiguracja wybrana dla działania przycisków (patrz: poz.) Configurazione scelta per funzionamento tasti e funzione Studio professionale Configuration chosen for key operation and rofessional Studio function 00 0 0 05 0 5 +0 0 5 0 5 Konfiguracja wybrana dla działania przycisków i funkcji racownia N MD N MD Nota: Con funzione Studio professionale non è disponibile la funzione Controllo stato serratura con CSA ELETTRKA. Note: The Door lock state control function with CSA ELETTRKA is not available with the rofessional studio function. Uwaga: rzy aktywowanej funkcji racownia, funkcja sygnalizacji stanu otwarcia drzwi z zamkiem CSA ELETTRCA nie działa.