725 Multifunction Process Calibrator Kalibrator wielofunkcyjny PN 690016 Październik 1998, wersja 1, 1/00 1998, 2000 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy wyrobów są znakami towarowymi ich producentów. Instrukcja obsługi 1
OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Gwarantuje się, że każdy wyrób firmy Fluke wolny jest od usterek materiałowych i wykonawczych przy normalnym użyciu i obsłudze. Okres gwarancji wynosi trzy lata i rozpoczyna się z datą wysyłki towaru. Na części, naprawy wyrobu i usługi udziela się 90-dniowej gwarancji. Gwarancja niniejsza dotyczy tylko pierwszego nabywcy lub będącego ostatecznym użytkownikiem klienta autoryzowanego sprzedawcy firmy Fluke, i nie obejmuje bezpieczników, baterii jednorazowego użytku, lub dowolnego wyrobu, który zdaniem firmy Fluke został użyty niewłaściwie, przerobiony, zaniedbany, zanieczyszczony lub uszkodzony w wyniku wypadku lub nienormalnych warunków użycia lub obsługi. Firma Fluke gwarantuje, że oprogramowanie będzie działało zasadniczo zgodnie z jego parametrami użytkowymi przez 90 dni, i że zostało ono właściwie zapisane na pozbawionych wad nośnikach. Firma Fluke nie gwarantuje, że oprogramowanie będzie wolne od błędów lub że będzie działać bez przerw. Autoryzowani sprzedawcy firmy Fluke udzielają niniejszej gwarancji na nowe i nieużywane wyroby wyłącznie klientom, będącym odbiorcami ostatecznymi, nie mają jednakże prawa do udzielenia gwarancji o szerszym zakresie lub innej w imieniu firmy Fluke. Obsługa gwarancyjna świadczona jest jedynie wtedy, gdy wyrób został zakupiony w autoryzowanym punkcie sprzedaży firmy Fluke lub Nabywca zapłacił odpowiednią cenę międzynarodową. Firma Fluke zastrzega sobie prawo wystawienia Nabywcy faktury na koszty importu części do naprawy/wymiany gdy wyrób zakupiony w jednym kraju przedstawiany jest do naprawy w innym kraju. Zobowiązania gwarancyjne firmy Fluke ograniczone są, według uznania firmy Fluke, do zwrotu ceny zakupu, naprawy bezpłatnej, lub wymiany uszkodzonego wyrobu, dostarczonego w okresie trwania gwarancji do autoryzowanego punktu napraw firmy Fluke. W celu uzyskania obsługi gwarancyjnej należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem napraw firmy Fluke w celu uzyskania zwrotnego potwierdzenia praw do naprawy gwarancyjnej, a następnie przesłać wyrób wraz z opisem problemu, z opłaconymi z góry przesyłką i ubezpieczeniem (franco do miejsca przeznaczenia). Firma Fluke nie przyjmuje na siebie ryzyka uszkodzenia w transporcie. Po dokonaniu naprawy gwarancyjnej wyrób zostanie zwrócony Nabywcy z opłaconym z góry transportem (franco do miejsca przeznaczenia). Jeśli firma Fluke stwierdzi, że defekt spowodowany został zaniedbaniem, niewłaściwym użyciem, zanieczyszczeniem, przeróbką, uszkodzeniem w wyniku wypadku lub nienormalnych warunków użycia lub posługiwania się wyrobem, włączając w to uszkodzenia wywołane przepięciem spowodowanym użyciem urządzenia w warunkach przekraczających nominalne parametry urządzenia, albo normalnym zużyciem części mechanicznych, firma Fluke przedstawi oszacowanie kosztów naprawy i uzyska ich potwierdzenie przed przystąpieniem do niej. Po dokonaniu naprawy wyrób zostanie zwrócony Nabywcy z opłaconym z góry transportem, i zostanie Mu wystawiony rachunek za naprawę i koszty transportu powrotnego (franco miejsce wysyłki). NINIEJSZA GWARANCJA JEST JEDYNYM I WYŁĄCZNYM ŚRODKIEM PRAWNYM PRZYSŁUGUJĄCYM NABYWCY I ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE RĘKOJMIE DOROZUMIANE LUB WYRAŹNE, WŁĄCZAJĄC, ALE NIE BĘDĄC OGRANICZONĄ DO ŻADNEJ RĘKOJMI DOROZUMIANEJ DOTYCZĄCEJ POKUPNOŚCI WYROBU LUB PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. FIRMA FLUKE NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY LUB STRATY SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE, UBOCZNE LUB WYNIKOWE, WŁĄCZAJĄC W TO UTRATĘ DANYCH, WYNIKAJĄCE Z DOWOLNEJ PRZYCZYNY LUB INNEJ KONCEPCJI. Jako, że prawo niektórych państw lub stanów nie zezwala na ograniczenie warunków rękojmi dorozumianej, lub na wykluczenie lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody uboczne lub wynikowe, ograniczenia i wykluczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania do wszystkich nabywców. Jeśli jakakolwiek klauzula niniejszej Gwarancji zostanie uznana za nieważną lub niemożliwą do wyegzekwowania przez sąd lub kompetentne władze sądownicze uprawnione do podjęcia takiej decyzji, wyrok taki nie ma wpływu na ważność lub możliwość wyegzekwowania dowolnej innej klauzuli. Fluke Corporation, P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090, USA. Fluke Europe B.V., P.O. Box 1186, 5602 BD Eindhoven, Holandia 2
Spis treści WPROWADZENIE... 6 KONTAKT Z FIRMĄ FLUKE... 6 WYPOSAŻENIE STANDARDOWE... 7 INFORMACJE ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM UŻYTKOWANIA... 7 ZAZNAJOMIENIE SIĘ Z KALIBRATOREM... 9 Przyłącza wejściowe i wyjściowe... 9 Przyciski... 9 Wyświetlacz... 11 ROZPOCZĘCIE PRACY... 11 KORZYSTANIE Z TRYBU POMIAROWEGO... 12 Pomiary parametrów elektrycznych (górny wyświetlacz)... 12 Pomiar natężenia z pętlą zasilającą... 12 Pomiary parametrów elektrycznych (dolny wyświetlacz)... 12 Pomiar temperatury... 13 Korzystanie z termopar... 13 Korzystanie z rezystancyjnych czujników temperatury (RTD)... 14 Pomiar ciśnienia... 15 Zerowanie z modułami ciśnieniowymi do pomiarów bezwzględnych... 16 KORZYSTANIE Z TRYBU PRACY JAKO ŹRÓDŁO... 16 Podawanie natężenia 4 do 20 ma... 16 Symulowanie nadajnika 4- do 20-mA... 17 Praca jako źródło innych parametrów elektrycznych... 17 Symulowanie termopar... 18 Symulowanie rezystancyjnych czujników temperatury (RTD)... 18 Praca jako źródło ciśnienia... 19 USTAWIENIE 0% I 100% PARAMETRÓW WYJŚCIOWYCH... 20 UZYSKIWANIE ZMIENNEGO STOPNIOWO ORAZ PIŁOWEGO SYGNAŁU WYJŚCIOWEGO... 21 Ręczna krokowa zmiana sygnału wyjściowego natężenia w ma... 21 Automatyczne podawanie na wyjście sygnałów piłowych... 21 ZAPAMIĘTYWANIE I PRZYWOŁYWANIE USTAWIEŃ... 21 KALIBRACJA NADAJNIKA... 22 KALIBRACJA NADAJNIKA CIŚNIENIA... 22 KALIBRACJA URZĄDZENIA PRĄDOWO/CIŚNIENIOWEGO (I/P)... 23 TESTOWANIE URZĄDZENIA WYJŚCIOWEGO... 23 KOMENDY ZDALNEGO STEROWANIA... 24 WYMIANA BATERII... 25 OBSŁUGA I KONSERWACJA... 26 Czyszczenie kalibratora... 26 Kalibracja lub naprawa w centrum serwisowym... 26 Części zamienne... 26 AKCESORIA... 27 Kompatybilność zewnętrznych modułów ciśnieniowych Fluke... 28 DANE TECHNICZNE... 29 Pomiar napięcia prądu stałego... 29 Źródło napięcia prądu stałego... 29 Pomiar i źródło natężenia w miliwoltach*... 29 Pomiar i źródło natężenia w miliamperach... 29 Pomiar oporności... 29 Źródło oporności... 30 Pomiar częstotliwości... 30 Źródło częstotliwości... 30 Temperatura, Termopary... 30 Zasilanie pętli... 31 Wzbudzenie czujników RTD (symulacja)... 31 Zakresy temperatura czujników RTD i dokładność... 31 Pomiar ciśnienia... 32 Dane ogólne... 32 3
Spis tabel TABELA 1. PODSUMOWANIE FUNKCJI POMIAROWYCH I PRACY JAKO ŹRÓDŁO SYGNAŁU... 7 TABELA 2. SYMBOLE MIĘDZYNARODOWE... 9 TABELA 3. PRZYŁĄCZA I GNIAZDA WEJŚCIOWE I WYJŚCIOWE... 9 TABELA 4. FUNKCJE PRZYCISKÓW... 10 TABELA 5. MOŻLIWE DO ZASTOSOWANIA TYPY TERMOPAR... 13 TABELA 6. MOŻLIWE DO ZASTOSOWANIA TYPY REZYSTANCYJNYCH CZUJNIKÓW TEMPERATURY (RTD)... 14 TABELA 7. WARTOŚCI KROKÓW MA... 21 TABELA 8A. STEROWANIE ZDALNE GÓRNY WYŚWIETLACZ... 24 TABELA 8B. STEROWANIE ZDALNE DOLNY WYŚWIETLACZ... 24 TABELA 8C. KOMENDY S - SŁUŻĄ DO WYBORU TYPU CZUJNIKA... 25 TABELA 9. CZĘŚCI ZAMIENNE... 27 TABELA 10. KOMPATYBILNOŚĆ MODUŁÓW CIŚNIENIOWYCH FLUKE... 28 TABELA 11. MODUŁY CIŚNIENIOWE... 28 4
Spis ilustracji RYSUNEK 1. WYPOSAŻENIE STANDARDOWE.... 8 RYSUNEK 2. PRZYŁĄCZA I GNIAZDA WEJŚCIOWE I WYJŚCIOWE.... 9 RYSUNEK 3. PRZYCISKI.... 10 RYSUNEK 4. TYPOWY WYGLĄD WYŚWIETLACZA.... 11 RYSUNEK 5. POMIAR PODAWANEGO NAPIĘCIA.... 11 RYSUNEK 6. POMIAR NAPIĘCIA I NATĘŻENIA SYGNAŁU WYJŚCIOWEGO.... 12 RYSUNEK 7. PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA PĘTLI.... 12 RYSUNEK 8. POMIAR PARAMETRÓW ELEKTRYCZNYCH.... 13 RYSUNEK 9. POMIAR TEMPERATURY Z UŻYCIEM TERMOPARY.... 14 RYSUNEK 10. POMIAR TEMPERATURY PRZY UŻYCIU CZUJNIKA RTD... 15 RYSUNEK 11. MODUŁY CIŚNIENIOWE: NADCIŚNIENIOWY I RÓŻNICOWY.... 15 RYSUNEK 12. PODŁĄCZENIE DO POMIARU CIŚNIENIA... 16 RYSUNEK 13. POŁĄCZENIA DO SYMULOWANIA NADAJNIKA 4- DO 20- MA.... 17 RYSUNEK 15. POŁĄCZENIA PRZY SYMULOWANIU TERMOPARY... 19 RYSUNEK 16. POŁĄCZENIA PRZY SYMULOWANIU 3-PRZEWODOWEGO CZUJNIKA RTD.... 19 RYSUNEK 17. POŁĄCZENIA PRZY PRACY JAKO ŹRÓDŁO CIŚNIENIA.... 20 RYSUNEK 18. KALIBRACJA NADAJNIKA TERMOPAROWEGO.... 22 RYSUNEK 20. KALIBRACJA NADAJNIKA PRĄDOWO-CIŚNIENIOWEGO (I/P).... 23 RYSUNEK 21. KALIBRACJA REJESTRATORA WYKRESÓW.... 24 RYSUNEK 22. WYMIANA BATERII.... 26 RYSUNEK 23. CZĘŚCI ZAMIENNE.... 27 5
Wprowadzenie Kalibrator wielofunkcyjny Wielofunkcyjny kalibrator do użycia w procesach technologicznych Fluke 725 Multifunction Process Calibrator (dalej nazywany kalibratorem ) jest zasilanym z baterii ręcznym instrumentem, który wykonuje pomiary i jest źródłem parametrów elektrycznych i fizycznych. Zob. tabela 1. Poza funkcjami wymienionymi w tabeli 1 kalibrator ma następujące funkcje i właściwości: Wyświetlacz z podzielonym ekranem. W górnej części wyświetlacza wskazywany jest tylko pomiar napięcia, natężenia i ciśnienia. Dolna część wyświetlacza wykorzystywana jest przy pomiarach i przy pracy jako źródło napięcia, natężenia, ciśnienia, częstotliwości i oporności, oraz przy pracy z rezystancyjnymi czujnikami temperatury i z termoparami. Kalibracja nadajnika przy wykorzystaniu ekranu podzielonego. Złącze wejściowe/wyjściowe termopary (TC) i wewnętrzny blok izotermiczny z automatyczną kompensacją temperatury spoiny odniesienia termoelementu. Zachowywanie i przywoływanie ustawień. Ręczne skokowe ustawianie sygnałów wyjściowych oraz automatyczna generacja przebiegów schodkowych i piłowych. Zdalne sterowanie kalibratorem z komputera PC przy użyciu programu emulującego terminal. Kontakt z firmą Fluke Aby zamówić akcesoria, otrzymać pomoc dotyczącą obsługi, albo uzyskać adres najbliższego dystrybutora firmy Fluke lub centrum serwisowego, prosimy o telefon: w USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) w Kanadzie: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) w Europie: +31 402-678-200 w Japonii: +81-3-3434-0181 w Singapurze: +65-738-5655 w dowolnym miejscu: +1-425-446-5500, lub prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.fluke.com. 6
Tabela 1. Podsumowanie funkcji pomiarowych i pracy jako źródło sygnału Funkcja Pomiar Źródło V prądu stałego 0 V do 30 V 0 V do 10 V ma prądu stałego 0 do 24 ma 0 do 24 ma Częstotliwość 1 cykl na minutę do 10 khz 1 cykl na minutę do 10 khz Oporność 0 Ω do 3200 Ω 15 Ω do 3200 Ω Termopara RTD (Rezystancyjny czujnik temperatury) Ciśnienie Inne funkcje 27 modułów w zakresie od 10 cali słupa H 2O do 10 000 funtów na cal kwadratowy Typy E, J, K, T, B, R, S, L, U, N, mv Pt100 Ω (385) Pt100 Ω (3926) Pt100 Ω (3916) Pt200 Ω (385) Pt500 Ω (385) Pt1000 Ω (385) Ni120 27 modułów w zakresie od 10 cali słupa H 2O do 10 000 funtów na cal kwadratowy przy wykorzystaniu zewnętrznego źródła ciśnienia (pompy ręcznej) Zasilanie pętli, przebiegi schodkowe, przebiegi piłowe, pamięć, podwójny wyświetlacz. Wyposażenie standardowe Elementy wymienione poniżej i przedstawione na rysunku 1 dostarczane są razem z kalibratorem. Jeśli kalibrator jest uszkodzony lub czegoś brak, należy natychmiast skontaktować się z miejscem zakupu. Aby zamówić części zamienne lub zapasowe należy posłużyć się listą części wymiennych przez użytkownika, podaną w tabeli 9. przewody probiercze TL75 (jeden komplet) zaciski krokodylkowe AC70A (jeden komplet) przewody probiercze z końcówkami krokodylkowymi i wtyczkami z możliwością piętrowego podłączania innych przewodów (jeden komplet) Opis wyrobu instrukcja modelu 725 CD-ROM 725 (zawiera instrukcję obsługi) Informacje związane z bezpieczeństwem użytkowania Kalibrator zaprojektowany jest zgodnie z IEC1010-1, ANSI/ISA S82.01-1994 oraz CAN/CSA C22.2 Nr 1010.1-92. Kalibratora należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcji obsługi, w przeciwnym wypadku może nastąpić obniżenie poziomu ochrony, zapewnianej przez kalibrator. Ostrzeżenie oznacza warunki i czynności które stanowią zagrożenie dla użytkownika; Uwaga oznacza warunki i czynności które mogą doprowadzić do uszkodzenia kalibratora lub testowanego sprzętu. Międzynarodowe symbole użyte na kalibratorze i w instrukcji obsługi objaśniono w tabeli 2. Ostrzeżenie Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym lub odniesienia obrażeń: Nie należy przykładać napięcia przekraczającego napięcie znamionowe, oznaczone na kalibratorze, pomiędzy przyłączami lub pomiędzy dowolnym przyłączem a masą ziemi (maksymalnie 30 V 24 ma dla wszystkich przyłączy). Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie kalibratora, mierząc znane napięcie. Należy stosować się do wszystkich procedur bezpieczeństwa użytkowania sprzętu. Nigdy nie należy dotykać próbnikiem do źródła napięcia gdy przewody probiercze podłączone są do przyłączy prądowych. 7
Nie należy używać kalibratora jeśli jest on uszkodzony. Przed użyciem kalibratora należy obejrzeć jego obudowę i sprawdzić, czy nie ma pęknięć lub brakujących fragmentów tworzywa sztucznego. Szczególną uwagę należy zwrócić na izolację, otaczającą przyłącza. Należy wybierać funkcję i zakres właściwe dla wykonywanego pomiaru. Przed użyciem kalibratora należy upewnić się, że pokrywka baterii jest zamknięta i zabezpieczona wkrętami. Przed otwarciem pokrywki baterii należy odłączyć od kalibratora przewody probiercze. Należy sprawdzać, czy przewody probiercze nie mają uszkodzonej izolacji i czy nie występują nieosłonięte części metalowe. Należy sprawdzać przewodzenie (ciągłość) przewodów probierczych. Uszkodzone przewody należy wymienić przed użyciem kalibratora. Przy korzystaniu z próbników należy trzymać palce z dala od złącz próbnika. Palce na próbniku należy trzymać za osłonami dla palców. Wspólny przewód probierczy należy podłączać przed podłączeniem przewodu probierczego prądowego. Przy odłączaniu przewodów probierczych najpierw należy odłączać przewód prądowy. Nie należy używać kalibratora jeśli działa on nienormalnie. Może nastąpić pogorszenie ochrony. W przypadku wątpliwości należy zapewnić przeprowadzenie naprawy serwisowej kalibratora. Nie należy używać kalibratora w pobliżu wybuchowych gazów, oparów lub kurzu. Ostrzeżenie Przy korzystaniu z modułu ciśnieniowego należy upewnić się, że przewody ciśnieniowe są odcięte i nie są pod ciśnieniem przez podłączeniem lub odłączeniem modułu ciśnieniowego. Do zasilania kalibratora należy stosować wyłącznie cztery ogniwa AA (R6), zainstalowane właściwie w obudowie kalibratora. Przed przełączeniem na inną funkcję pomiarową lub podawania sygnału źródłowego należy odłączyć przewody probiercze. Przy wykonywaniu napraw kalibratora należy stosować wyłącznie określone w specyfikacji części zamienne. Aby uniknąć zafałszowania odczytów, co może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub spowodować obrażenia, należy wymienić baterie gdy tylko pojawi się wskaźnik stanu baterii ( ). Uwaga Aby uniknąć możliwego uszkodzenia kalibratora lub testowanego sprzętu: Przed sprawdzaniem oporności lub ciągłości obwodów należy odłączyć zasilanie i rozładować wszystkie kondensatory wysokiego napięcia.. Przy wykonywaniu pomiarów lub pracy jako źródło sygnałów należy używać odpowiednich do danego zastosowania gniazd, funkcji i zakresów. Rysunek 1. Wyposażenie standardowe. 8
Tabela 2. Symbole międzynarodowe AC prąd przemienny DC prąd stały Uziemienie Ciśnienie Zgodny z zaleceniami Canadian Standards Association Podwójnie izolowane Bateria Należy przeczytać w instrukcji obsługi informacje związane z tym elementem Włączenie / wyłączenie Zgodny z dyrektywami Unii Europejskiej Zaznajomienie się z kalibratorem Przyłącza wejściowe i wyjściowe Na rysunku 2 przedstawiono przyłącza wejściowe i wyjściowe kalibratora. W tabeli 3 znajdują się informacje o ich wykorzystaniu. Rysunek 2. Przyłącza i gniazda wejściowe i wyjściowe. Tabela 3. Przyłącza i gniazda wejściowe i wyjściowe Nr Nazwa Opis (1) Przyłącze modułu ciśnieniowego (2), (3) Przyłącza MEASURE V, ma (4) Wejście / wyjście termopary (TC) (5), (6) Przyłącza SOURCE/ MEASURE V, RTD, Hz, Ω (7), (8) Przyłącza SOURCE/ MEASURE ma, 3W, 4W Służy do połączenia kalibratora z modułem ciśnieniowym albo z komputerem PC w celu sterowania zdalnego. Przyłącza wejściowe do pomiaru napięcia, natężenia, i zasilania pętli. Przyłącze do pomiarów z termoparami lub symulowania termopar. Do gniazda tego można podłączyć miniaturową wtyczkę termopary z różnymi biegunami, z płaskimi, równoległymi bolcami z odstępem między środkami bolców 7,9 mm (0,312 cala). Przyłącza do podawania jako źródło lub mierzenia napięcia, oporności, częstotliwości oraz rezystancyjnych czujników temperatury (RTD). Przyłącza do podawania jako źródło lub mierzenia natężenia, oraz wykonywania trójprzewodowych (3W) i czteroprzewodowych pomiarów z RTD. Przyciski Na rysunku 3 przedstawiono przyciski kalibratora, a w tabeli 4 opisano ich funkcje. 9
Rysunek 3. Przyciski. Tabela 4. Funkcje przycisków Nr Nazwa Opis (1) Służy do włączenia i wyłączenia zasilania kalibratora. (2) Służy do wyboru funkcji pomiaru napięcia, natężenia w ma, lub zasilania pętli (Loop Power) na górnym wyświetlaczu. (3) Służy do wyboru funkcji pomiaru ciśnienia na górnym wyświetlaczu. Kolejne naciśnięcia powodują zmianę jednostek ciśnienia. (4) Służy do wyzerowania odczytu modułu ciśnieniowego. Dotyczy to zarówno górnego jak i dolnego wyświetlacza. (5) Włącza i wyłącza podświetlenie. (6) Służy do przełączania funkcji pomiaru i pracy jako źródło częstotliwości i oporności. (7) Przełącza na skalę Celsjusza lub Fahrenheita w funkcji termopary (TC) lub rezystancyjnego czujnika temperatury (RTD). (8) Przywołuje z pamięci wartość źródłową odpowiadającą 100% zakresu i ustawia ją jako wartość źródłową. Po naciśnięciu i przytrzymaniu zachowuje wartość źródłową jako wartość 100%. (9) Zwiększa sygnał wyjściowy o 25 % zakresu. (10) Zmniejsza sygnał wyjściowy o 25 % zakresu. (11) Przywołuje z pamięci wartość źródłową odpowiadającą 0% zakresu i ustawia ją jako wartość źródłową. Po naciśnięciu i przytrzymaniu zachowuje wartość źródłową jako wartość 0%. (12) Przełącza kolejno: wolnookresowy przebieg piłowy 0% - 100% - 0% szybkookresowy przebieg piłowy 0% - 100% - 0% okresowy przebieg schodkowy 0% - 100% - 0% o skoku 25% (13) Zwiększa lub zmniejsza poziom sygnału przy pracy jako źródło. Przełącza kolejno tryby pracy dwu-, trój- i czteroprzewodowej. Przechodzi do kolejnych komórek pamięci ustawień kalibratora. (14) Służy do przywołania z komórki pamięci wcześniejszych ustawień kalibratora. (15) Służy do zapamiętania ustawień kalibratora. (16) Przełącza kalibrator na tryb pomiaru (MEASURE) lub pracy jako źródło sygnału (SOURCE) na dolnym wyświetlaczu. (17) Służy do wyboru funkcji pomiaru i pracy jako źródło z termoparą (TC) na dolnym wyświetlaczu. Kolejnymi naciśnięciami zmienia się typ termopary. (18) Przełącza kolejno funkcje napięcia, źródła ma lub symulowania ma na dolnym wyświetlaczu. (19) Służy do wyboru funkcji pomiaru i pracy jako źródło sygnału z rezystancyjnym czujnikiem temperatury (RTD) na dolnym wyświetlaczu. Kolejnymi naciśnięciami zmienia się typ czujnika RTD. 10
(20) Służy do wyboru funkcji pomiaru i pracy jako źródło ciśnienia. Kolejnymi naciśnięciami zmienia się jednostki ciśnienia. Wyświetlacz Rysunek 4 przedstawia typowy wygląd wyświetlacza. Rysunek 4. Typowy wygląd wyświetlacza. Rozpoczęcie pracy Ta część instrukcji zaznajamia użytkownika z niektórymi podstawowymi sposobami posługiwania się kalibratorem. Aby wykonać pomiar podawanego napięcia należy wykonać poniższe czynności: 1. Połącz wyjście napięciowe kalibratora z jego wejściem napięciowym, jak pokazano to na rysunku 5. 2. Naciśnij aby włączyć kalibrator. Naciśnij by wybrać napięcie prądu stałego (wyświetlacz górny). 3. Jeśli to konieczne, naciśnij aby włączyć tryb pracy jako źródło sygnału (SOURCE) (wyświetlacz dolny). Kalibrator ciągle mierzy napięcie prądu stałego, i aktywny pomiar można zobaczyć na wyświetlaczu górnym. 4. Naciśnij aby wybrać pracę jako źródło napięcia stałego. 5. Naciskaj i aby wybrać cyfrę, którą należy zmienić. Naciśnij aby wybrać 1V jako wartość wyjściową. Naciśnij i przytrzymaj aby wprowadzić 1V jako wartość 0%. 6. Naciśnij aby zwiększyć wyjście do 5V. Naciśnij i przytrzymaj aby wprowadzić 5V jako wartość 100%. 7. Naciskaj i aby skokowo przejść od 0 do 100% w skokach co 25%. Rysunek 5. Pomiar podawanego napięcia. 11
Korzystanie z trybu pomiarowego Pomiary parametrów elektrycznych (górny wyświetlacz) Aby wykonać pomiar prądu lub napięcia wyjściowego nadajnika, albo pomiar sygnału wyjściowego instrumentu ciśnieniowego, korzysta się z górnego wyświetlacza. Należy wykonać następujące czynności: 1. Naciśnij aby wybrać napięcie lub natężenie. Pętla (LOOP) nie powinna być włączona. 2. Podłącz przewody probiercze jak pokazano na rysunku 6. Pomiar natężenia z pętlą zasilającą Funkcja pętli zasilającej uruchamia podawanie napięcia 24V szeregowo z obwodem pomiaru natężenia, pozwalając przetestować nadajnik gdy jest on odłączony od sieci zakładowej. Aby zmierzyć prąd z pętlą zasilającą, należy wykonać następujące czynności: 1. Podłącz kalibrator do przyłączy pętli prądowej nadajnika w sposób pokazany na rysunku 7. 2. Naciśnij podczas gdy kalibrator jest w trybie pomiaru natężenia. Pojawia się napis LOOP i włącza się wewnętrzne zasilanie pętli napięciem 24V. Rysunek 6. Pomiar napięcia i natężenia sygnału wyjściowego. Rysunek 7. Podłączenie do zasilania pętli. Pomiary parametrów elektrycznych (dolny wyświetlacz) Aby wykonać pomiar parametrów elektrycznych przy wykorzystaniu wyświetlacza dolnego należy postępować w sposób podany poniżej: 12
1. Podłącz kalibrator jak pokazano na rysunku 8. 2. Jeśli jest taka potrzeba, naciśnij aby włączyć tryb pomiaru (MEASURE) (wyświetlacz dolny) 3. Naciśnij aby wykonać pomiar napięcia lub natężenia prądu stałego, albo aby wykonać pomiar częstotliwości lub oporności. Rysunek 8. Pomiar parametrów elektrycznych. Pomiar temperatury Korzystanie z termopar Z kalibratorem można używać dziesięciu standardowych termopar, typów E, N, J, K, T, B, R, S, L lub U. W tabeli 5 podano zakresy i charakterystykę termopar, z których można korzystać. Aby wykonać pomiar temperatury przy użyciu termopary należy wykonać poniższe czynności: 1. Podłącz przewody termopary do odpowiedniej wtyczki miniaturowej TC, a następnie do gniazda wejściowego / wyjściowego TC, jak pokazano na rysunku 9. Jeden z bolców jest szerszy od drugiego. Nie należy próbować siłą wcisnąć wtyczkę do gniazdka przy niewłaściwej biegunowości. Uwaga Jeśli kalibrator i wtyczka termopary mają różne temperatury, należy odczekać jedną minutę lub dłużej aby temperatura złączy ustabilizowała się po podłączeniu wtyczki miniaturowej do gniazda wejściowego / wyjściowego TC.. 2. Jeśli jest taka potrzeba, naciśnij aby włączyć tryb pomiaru (MEASURE). 3. Naciśnij aby włączyć wyświetlanie funkcji termopary. Jeśli jest taka potrzeba, naciskaj dalej ten przycisk aby wybrać pożądany typ termopary. Jeśli jest taka potrzeba, naciskając przycisk Typ Materiał przewodu dodatniego można przełączyć jednostki temperatury na C lub F. Tabela 5. Możliwe do zastosowania typy termopar Barwa przewodu dodatniego (H) ANSI* Materiał przewodu ujemnego Zakres nominalny ( C) E chromel purpurowy fioletowy konstantan -200 do 950 N Ni-Cr-Si pomarańczowy różowy Ni-Si-Mg -200 do 1300 J żelazo biały czarny konstantan -200 do 1200 K chromel żółty zielony alumel -200 do 1370 T miedź niebieski brązowy konstantan -200 do 400 B platyna (30% rodu) szary platyna (6% rodu) 600 do 1800 IEC** 13
R platyna (13% rodu) czarny pomarańczowy platyna -20 do 1750 S platyna (10% rodu) czarny pomarańczowy platyna -20 do 1750 L żelazo konstantan -200 do 900 U miedź konstantan -200 do 400 *Ujemny przewód (L) urządzenia wg American National Standards Institute (ANSI) jest zawsze czerwony. ** Ujemny przewód (L) urządzenia wg International Electrotechnical Commission (IEC) jest zawsze biały. Rysunek 9. Pomiar temperatury z użyciem termopary. Korzystanie z rezystancyjnych czujników temperatury (RTD) Z kalibratorem można używać czujników RTD typów wymienionych w tabeli 6. Czujniki RTD charakteryzują się rezystancją przy 0 C (32 F), która nazywana jest punktem lodu, R 0. Najpowszechniej spotykane jest R 0 = 100Ω. Kalibrator może wykonywać pomiary z RTD przy połączeniu dwu-, trój-, albo czteroprzewodowym, przy czym połączenie trójprzewodowe jest najczęściej spotykane. Konfiguracja czteroprzewodowa zapewnia największą precyzję pomiaru, podczas gdy układ dwuprzewodowy daje najmniejszą precyzję pomiaru. Aby zmierzyć temperaturę przy użyciu czujnika RTD należy wykonać następujące czynności: 1. Jeśli jest taka potrzeba, naciśnij aby przełączyć kalibrator na tryb pomiarowy (MEASURE). 2. Naciśnij aby uzyskać wyświetlanie w trybie RTD. Jeśli jest taka potrzeba, naciskając ten przycisk można wybrać typ czujnika RTD. 3. Naciśnij lub aby wybrać połączenie dwu-, trój- albo czteroprzewodowe. 4. Podłącz czujnik RTD do gniazd wejściowych jak pokazano na rysunku 10. 5. Jeśli jest taka potrzeba, naciskając przycisk można przełączyć jednostki temperatury na C lub F. Tabela 6. Możliwe do zastosowania typy rezystancyjnych czujników temperatury (RTD) Typ RTD Punkt lodu (R 0) Materiał α Zakres ( C) Pt100 (3926) 100 Ω Platyna 0,003926 Ω/ C -200 do 630 Pt100 (385) 100 Ω Platyna 0,00385 Ω/ C -200 do 800 Ni120 (672) 120 Ω Nikiel 0,00672 Ω/ C -80 do 260 Pt200 (385) 200 Ω Platyna 0,00385 Ω/ C -200 do 630 Pt500 (385) 500 Ω Platyna 0,00385 Ω/ C -200 do 630 Pt1000 (385) 1000 Ω Platyna 0,00385 Ω/ C -200 do 630 Pt100 (3916) 100 Ω Platyna 0,003916 Ω/ C -200 do 630 Czujnikiem Pt100 powszechnie używanym w zastosowaniach przemysłowych w USA jest Pt100 (3916), α = 0,003916 Ω/ C. (Oznaczany również jako krzywa JIS). Standardowym czujnikiem RTD wg IEC jest Pt100 (385), α = 0,00385 Ω/ C. 14
Rysunek 10. Pomiar temperatury przy użyciu czujnika RTD. Pomiar ciśnienia Dostępnych jest wiele typów modułów ciśnieniowych o różnych zakresach, produkcji firmy Fluke. Prosimy zajrzeć do części Akcesoria pod koniec niniejszej instrukcji. Przed użyciem modułu ciśnieniowego prosimy przeczytać jego instrukcję obsługi. Moduły różnią się zastosowaniem, ośrodkiem, w którym działają oraz dokładnością. Na rysunku 11 pokazano moduły nadciśnieniowy i różnicowy. Moduły różnicowe pracują także w trybie nadciśnieniowym, gdy przyłącze niskociśnieniowe pozostawi się otwarte do atmosfery. Aby zmierzyć ciśnienie należy podłączyć moduł ciśnieniowy odpowiedni do pomiaru ciśnienia występującego w sprawdzanym procesie technologicznym. By zmierzyć ciśnienie należy postępować w sposób podany poniżej: Ostrzeżenie Aby uniknąć gwałtownego ujścia ciśnienia z układu znajdującego się pod ciśnieniem, przed podłączeniem modułu ciśnieniowego do przewodu ciśnieniowego należy zamknąć zawór i powoli spuścić ciśnienie. Rysunek 11. Moduły ciśnieniowe: nadciśnieniowy i różnicowy. Uwaga Aby uniknąć mechanicznego uszkodzenia modułu ciśnieniowego nigdy nie należy przykładać momentu większego niż 10 stopofuntów (13,5 Nm) pomiędzy złączami modułu, albo pomiędzy złączem i korpusem modułu. Zawsze należy przykładać właściwy moment pomiędzy złączem modułu ciśnieniowego a złączami mocującymi lub adapterami przejściowymi. Aby uniknąć uszkodzenia modułu ciśnieniowego, spowodowanego nadciśnieniem, nigdy nie należy przykładać ciśnienia przekraczającego maksymalne znamionowe, nadrukowane na module ciśnieniowym. Aby uniknąć uszkodzenia modułu ciśnieniowego, spowodowanego korozją, należy używać modułu tylko z określonymi w specyfikacji materiałami. Informację o kompatybilności z 15
dopuszczalnymi materiałami można uzyskać sprawdzając nadruk na module ciśnieniowym lub jego instrukcję obsługi. 1. Podłącz moduł ciśnieniowy do kalibratora w sposób pokazany na rysunku 12. Gwinty na modułach ciśnieniowych dostosowane są do standardowych złączy rurowych ¼ NPT. Jeśli jest taka potrzeba, należy posłużyć się dołączonym adapterem przejściowym ¼ NPT na ¼ ISO. 2. Naciśnij. Kalibrator automatycznie wykrywa, jaki moduł ciśnieniowy jest podłączony, i odpowiednio ustawia jego zakres. 3. Wyzeruj moduł ciśnieniowy w sposób opisany w instrukcji obsługi modułu. Moduły, zależnie od typu, mają różne procedury zerowania, ale wszystkie wymagają naciśnięcia przycisku. W razie potrzeby naciskaj dalej przycisk aby zmienić jednostki, w których ciśnienie jest wyświetlane, na funty na cal kwadratowy (psi), mm Hg, cale Hg (inhg), cm H 2O przy 4 C (cmh 2O@4 C), cm H 2O przy 20 C (cmh 2O@20 C), cale H 2O@4 C (inh 2O@4 C), inh 2O@20 C (inh 2O@20 C), milibary, bary, kg/cm 2, lub kpa. Zerowanie z modułami ciśnieniowymi do pomiarów bezwzględnych Aby wyzerować należy ustawić kalibrator na odczyt znanego ciśnienia. Może to być ciśnienie atmosferyczne, jeśli jest znane dokładnie, dla wszystkich modułów z wyjątkiem modułu 700PA3. Maksymalny zakres modułu 700PA3 wynosi 5 funtów na cal kwadratowy; dlatego też ciśnienie odniesienia musi być podane za pomocą pompy próżniowej. Dokładny wzorzec ciśnienia również może podać ciśnienie w zakresie każdego modułu do pomiarów bezwzględnych. Aby wyregulować odczyt kalibratora należy wykonać następujące czynności: 1. Naciśnij, na prawo od odczytu ciśnienia pojawi się napis REF Adjust. 2. Naciskaj przycisk aby zwiększyć, lub aby zmniejszyć odczyt kalibratora tak, by zrównał się z ciśnieniem odniesienia. 3. Naciśnij ponownie aby wyjść z procedury zerowania. Kalibrator zapamiętuje i automatycznie stosuje korektę zera dla jednego modułu ciśnieniowego do pomiarów bezwzględnych, toteż modułu nie trzeba zerować za każdym razem, gdy się go używa. Rysunek 12. Połączenia przy pomiarze ciśnienia. Korzystanie z trybu pracy jako źródło W trybie pracy jako źródło (SOURCE) kalibrator generuje kalibrowane sygnały do testowania i kalibracji instrumentów wykorzystywanych w procesach technologicznych; podaje napięcie, prąd, częstotliwość lub oporność, symuluje elektryczny sygnał wyjściowy rezystancyjnych czujników temperatury (RTD) i termoparowych czujników temperatury, oraz mierzy ciśnienie gazu ze źródła zewnętrznego, stanowiąc kalibrowane źródło ciśnienia. Podawanie natężenia 4 do 20 ma Aby wybrać tryb pracy jako źródło natężenia, należy wykonać poniższe czynności: 1. Podłącz przewody probiercze do przyłączy ma (z lewej strony). 2. Jeśli trzeba, naciśnij przycisk aby włączyć tryb pracy jako źródło (SOURCE). 16
3. Naciśnij przycisk aby włączyć podawanie natężenia i wprowadź pożądaną wartość natężenia naciskając przyciski i. Symulowanie nadajnika 4- do 20-mA Tryb symulacji to specjalny tryb działania w którym kalibrator podłączony jest do pętli w miejsce nadajnika i dostarcza znany, ustawiany prąd testowy. Należy wykonać poniższe czynności: 1. Podłącz źródło zasilania pętli 24V w sposób pokazany na rysunku 13. 2. Jeśli potrzeba, naciśnij przycisk aby włączyć tryb pracy jako źródło (SOURCE). 3. Naciskaj do czasu, gdy na wyświetlaczu pojawią się napisy zarówno ma jak i SIM. 4. Wprowadź pożądaną wartość prądu, naciskając przyciski i. Praca jako źródło innych parametrów elektrycznych Kalibrator może również być źródłem napięcia, oporności i częstotliwości, i wskazywać te wartości na dolnym wyświetlaczu. Aby wybrać funkcję pracy jako źródło parametrów elektrycznych, należy wykonać poniższe czynności: 1. Podłącz przewody probiercze tak, jak pokazano na rysunku 14, zależnie od wybranej funkcji. 2. Jeśli potrzeba, naciśnij aby włączyć tryb pracy jako źródło. 3. Naciśnij aby uzyskać podawanie napięcia prądu stałego, albo aby podawać częstotliwość lub oporność. 4. Wprowadź pożądaną wartość wyjściową, naciskając przyciski i. Naciskaj i aby wybrać inną cyfrę, której wartość ma być zmieniona. Rysunek 13. Połączenia do symulowania nadajnika 4- do 20- ma. 17
Rysunek 14. Połączenia do pracy jako źródło parametrów elektrycznych. Symulowanie termopar Wejście / wyjście dla termopary (TC) kalibratora należy połączyć z testowanym urządzeniem przy pomocy przewodu termopary i odpowiedniej miniaturowej złączki termopary (wtyczki termopary o różnych biegunach, z płaskimi, równoległymi bolcami o rozstawie 7,9 mm [0,312 cala] pomiędzy środkami bolców). Jeden z bolców jest szerszy od drugiego. Nie należy próbować wcisnąć wtyczki siłą w odwrotnym ustawieniu. Połączenie to przedstawione jest na rysunku 15. Aby symulować termoparę należy wykonać następujące czynności: 1. Podłącz przewody termopary do odpowiedniej miniaturowej wtyczki TC, a następnie do gniazda wejścia / wyjścia TC, jak pokazano na rysunku 15. 2. Jeśli potrzeba, naciśnij aby włączyć tryb pracy jako źródło (SOURCE). 3. Naciśnij aby włączyć wyświetlacz w trybie pracy z termoparą (TC). Jeśli potrzeba, naciskaj dalej ten przycisk aby wybrać pożądany typ termopary. 4. Wprowadź pożądaną temperaturę naciskając przyciski i. Naciskaj i aby wybrać inną cyfrę, której wartość ma być zmieniona. Symulowanie rezystancyjnych czujników temperatury (RTD) Podłącz kalibrator do testowanego instrumentu w sposób pokazany na rysunku 16. Aby symulować czujnik RTD wykonaj poniższe czynności: 1. Jeśli potrzeba, naciśnij aby włączyć tryb pracy jako źródło (SOURCE). 2. Naciśnij aby włączyć wyświetlacz w trybie pracy z rezystancyjnym czujnikiem temperatury (RTD). Uwaga Przyłączy 3W i 4W należy używać wyłącznie do pomiarów, a nie do symulacji. Kalibrator symuluje 2-przewodowy czujnik RTD na przednim panelu. Aby podłączyć się do 3- lub 4-przewodowego nadajnika, należy posłużyć się kablami z łączonymi piętrowo wtyczkami by poprowadzić dodatkowe przewody. Zob. rysunek 16. 3. Wprowadź pożądaną temperaturę, naciskając przyciski i. Naciskaj i aby wybrać inną cyfrę, której wartość ma być zmieniona. 18
Rysunek 15. Połączenia przy symulowaniu termopary. Rysunek 16. Połączenia przy symulowaniu 3-przewodowego czujnika RTD. Praca jako źródło ciśnienia Kalibrator pracuje jako źródło ciśnienia mierząc ciśnienie dostarczane przez pompę lub z innych źródeł, i wyświetlając ciśnienie w polu SOURCE. Rysunek 19 pokazuje, jak podłączyć pompę do modułu ciśnieniowego Fluke, co powoduje, że staje się skalibrowanym źródłem. Dostępnych jest wiele modułów ciśnieniowych Fluke różnych typów i o różnych zakresach, informacje o których można znaleźć w części Akcesoria pod koniec niniejszej instrukcji. Przed użyciem modułu ciśnieniowego należy przeczytać jego instrukcję obsługi. Moduły różnią się zastosowaniem, ośrodkiem, w jakim pracują, i dokładnością. Do kalibratora należy dołączyć moduł ciśnieniowy właściwy dla występującego w procesie technologicznym ciśnienia, jakie ma być sprawdzane. Aby kalibrator pracował jako źródło ciśnienia należy wykonać następujące czynności: Ostrzeżenie Aby uniknąć gwałtownego ujścia ciśnienia z układu znajdującego się pod ciśnieniem, przed podłączeniem modułu ciśnieniowego do przewodu ciśnieniowego należy zamknąć zawór i powoli spuścić ciśnienie. Uwaga Aby uniknąć mechanicznego uszkodzenia modułu ciśnieniowego nigdy nie należy przykładać momentu większego niż 10 stopofuntów (13,5 Nm) pomiędzy złączami modułu, albo pomiędzy złączem i korpusem modułu. Zawsze należy przykładać właściwy moment pomiędzy złączem modułu ciśnieniowego a złączami mocującymi lub adapterami przejściowymi. 19
Aby uniknąć uszkodzenia modułu ciśnieniowego, spowodowanego nadciśnieniem, nigdy nie należy przykładać ciśnienia przekraczającego maksymalne znamionowe, nadrukowane na module ciśnieniowym. Aby uniknąć uszkodzenia modułu ciśnieniowego, spowodowanego korozją, należy używać modułu tylko z określonymi w specyfikacji materiałami. Informację o kompatybilności z dopuszczalnymi materiałami można uzyskać sprawdzając nadruk na module ciśnieniowym lub jego instrukcję obsługi. 1. Podłącz moduł ciśnieniowy do kalibratora w sposób pokazany na rysunku 12. Gwinty na modułach ciśnieniowych dostosowane są do standardowych złączy rurowych ¼ NPT. Jeśli jest taka potrzeba, należy posłużyć się dołączonym adapterem przejściowym ¼ NPT na ¼ ISO. 2. Naciśnij (dolny wyświetlacz). Kalibrator automatycznie wykrywa, jaki moduł ciśnieniowy jest podłączony, i odpowiednio ustawia jego zakres. 3. Wyzeruj moduł ciśnieniowy w sposób opisany w instrukcji obsługi modułu. Moduły, zależnie od typu, mają różne procedury zerowania. 4. Za pomocą źródła ciśnienia podaj ciśnienie do przewodu ciśnieniowego do pożądanego poziomu, wskazywanego na wyświetlaczu. W razie potrzeby naciskaj dalej przycisk aby zmienić jednostki, w których ciśnienie jest wyświetlane, na funty na cal kwadratowy (psi), mm Hg, cale Hg (inhg), cm H 2O przy 4 C (cmh 2O@4 C), cm H 2O przy 20 C (cmh 2O@20 C), cale H 2O@4 C (inh 2O@4 C), inh 2O@20 C (inh 2O@20 C), milibary, bary, kg/cm 2, lub kpa. Rysunek 17. Połączenia przy pracy jako źródło ciśnienia. Ustawienie 0% i 100% parametrów wyjściowych Dla wyjścia natężenia kalibrator przyjmuje, że 0% odpowiada 4mA, a 100% odpowiada 20 ma. Dla innych parametrów wyjściowych trzeba ustawić punkty 0% i 100% zanim można będzie skorzystać z funkcji podawania sygnałów schodkowych i piłowych. Należy wykonać następujące czynności: 1. Jeśli potrzeba, naciśnij aby przejść do trybu pracy jako źródło (SOURCE). 2. Wybierz pożądaną funkcję pracy jako źródło sygnału i przy pomocy przycisków ze strzałkami wprowadź wartość. W naszym przykładzie jest to podawanie sygnału temperatury z użyciem wartości 100 C i 300 C. 3. Wprowadź 100 C i naciśnij i przytrzymaj aby zapamiętać tę wartość. 4. Wprowadź 300 C i naciśnij i przytrzymaj aby zapamiętać tę wartość. Teraz można wykorzystać te ustawienia do następujących celów: Ręczne skokowe powiększanie sygnału wyjściowego w krokach co 25%. Przeskakiwanie pomiędzy punktami 0 i 100% zakresu przez chwilowe naciśnięcie przycisku lub. 20
Uzyskiwanie zmiennego stopniowo oraz piłowego sygnału wyjściowego Dostępne są dwie funkcje pozwalające na regulację wartości sygnału podawanego w trybie pracy jako źródło. Ręczna krokowa zmiana sygnału wyjściowego przy pomocy przycisków i, lub w trybie automatycznym. Podawanie na wyjście sygnału piłowego. Podawanie sygnału schodkowego i piłokształtnego dotyczy wszystkich funkcji z wyjątkiem ciśnienia, która to funkcja wymaga użycia zewnętrznego źródła ciśnienia. Ręczna krokowa zmiana sygnału wyjściowego natężenia w ma Aby ręcznie zmieniać krokowo sygnał wyjściowy natężenia należy postępować w sposób następujący: Przy pomocy przycisku lub zmieniaj stopniowo prąd w krokach 25%. Dotknij krótko albo przycisku by przejść do wartości 0%, albo aby przejść do 100%. Automatyczne podawanie na wyjście sygnałów piłowych Funkcja automatycznego podawania sygnału piłowego pozwala ciągle podawać zmienny bodziec z kalibratora do nadajnika, podczas gdy ręce pozostają wolne, pozwalając sprawdzić reakcję nadajnika. Po naciśnięciu przycisku kalibrator ciągle generuje zmienny sygnał piłowy 0% - 100% - 0% o trzech różnych formach przebiegu do wyboru: 40-sekundowy gładki przebieg piłowy 0% - 100% - 0% 15-sekundowy gładki przebieg piłowy 0% - 100% - 0% Przebieg schodkowy 0% - 100% - 0% w krokach 25%, z 5-sekundową przerwą po każdym kroku. Kroki podane są w tabeli 7. Aby wyjść z trybu podawania przebiegów piłowych należy nacisnąć dowolny przycisk. Krok Tabela 7. Wartości kroków ma 4 do 20 ma 0% 4,000 25% 8,000 50% 12,000 75% 16,000 100% 20,000 Zapamiętywanie i przywoływanie ustawień W nieulotnej pamięci można zachować do ośmiu ustawień własnych, i przywoływać je w celu późniejszego wykorzystania. Zużycie baterii lub ich wymiana nie zagraża utratą zapamiętanych ustawień. Należy wykonać poniższe czynności: 1. Po wykonaniu ustawień kalibratora naciśnij. Na wyświetlaczu pojawiają się oznaczenia komórek pamięci. 2. Naciśnij lub aby wybrać komórkę od 1 do 8. Pod oznaczeniem wybranej komórki pojawia się znak podkreślenia. 3. Naciskaj do chwili, gdy numer komórki zniknie i pojawi się ponownie. Ustawienia zostały zapamiętane. Aby przywołać ustawienia należy wykonać następujące czynności. 1. Naciśnij. Na wyświetlaczu pojawiają się oznaczenia komórek pamięci. 2. Naciśnij lub aby wybrać właściwą komórkę i naciśnij. 21
Kalibracja nadajnika Aby skalibrować nadajnik wykorzystuje się tryb pomiarowy (górny wyświetlacz) i tryb pracy jako źródło sygnału (dolny wyświetlacz). Opis ten dotyczy wszystkich nadajników z wyjątkiem nadajników ciśnienia. Poniższy przykład przedstawia sposób kalibracji nadajnika temperatury. Kalibrator należy połączyć z testowanym instrumentem w sposób pokazany na rysunku 18. Aby skalibrować nadajnik należy wykonać następujące czynności: 1. Naciśnij aby włączyć funkcję natężenia (górny wyświetlacz). Jeśli potrzeba, naciśnij ponownie aby uruchomić zasilanie pętli. 2. Naciśnij (dolny wyświetlacz). Jeśli potrzeba, naciskaj dalej ten przycisk aby wybrać pożądany typ termopary. 3. Jeśli potrzeba, naciśnij aby przełączyć kalibrator na tryb pracy jako źródło (SOURCE). 4. Ustaw parametry zera i rozpiętości zakresu, naciskając przyciski i. Wprowadź te parametry naciskając i przytrzymując przyciski i. Więcej informacji o ustawianiu tych parametrów można znaleźć wcześniej w niniejszej instrukcji w części Ustawienie 0% i 100% parametrów wyjściowych. 5. Przeprowadź testy sprawdzające przy wartościach 0-25-50-75-100%, naciskając przyciski lub. W razie potrzeby wyreguluj nadajnik. Rysunek 18. Kalibracja nadajnika termoparowego. Kalibracja nadajnika ciśnienia Poniższy przykład wyjaśnia, jak kalibruje się nadajnik sygnału ciśnienia. Kalibrator należy połączyć z testowanym instrumentem w sposób pokazany na rysunku 19. Należy wykonać następujące czynności: 1. Naciśnij aby włączyć funkcję natężenia (górny wyświetlacz). Jeśli potrzeba, naciśnij ponownie aby uruchomić zasilanie pętli. 2. Naciśnij (dolny wyświetlacz). 3. Jeśli potrzeba, naciśnij aby przełączyć kalibrator na tryb pracy jako źródło (SOURCE). 4. Wyzeruj moduł ciśnieniowy. 5. Wykonaj pomiary przy 0% i 100% rozpiętości zakresu i w razie potrzeby wyreguluj nadajnik. 22
Rysunek 19. Kalibracja nadajnika ciśnieniowo-prądowego (P/I). Kalibracja urządzenia prądowo/ciśnieniowego (I/P) Poniższy test pozwala skalibrować urządzenie, które steruje ciśnieniem. Należy wykonać następujące czynności: 1. Podłącz przewody probiercze do testowanego instrumentu w sposób pokazany na rysunku 20. Przy tych połączeniach symulowany jest nadajnik prądowo-ciśnieniowy (I/P) i wykonywany pomiar odpowiadającego mu ciśnienia wyjściowego. 2. Naciśnij (górny wyświetlacz). 3. Naciśnij aby kalibrator pracował jako źródło natężenia (dolny wyświetlacz). 4. Jeśli potrzeba, naciśnij aby włączyć tryb pracy jako źródło (SOURCE). 5. Wprowadź pożądane natężenie naciskając przyciski i. Naciskając i wybiera się inną cyfrę. Rysunek 20. Kalibracja nadajnika prądowo-ciśnieniowego (I/P). Testowanie urządzenia wyjściowego Funkcję pracy jako źródło sygnału można wykorzystać do testowania i kalibracji urządzeń wykonawczych, urządzeń rejestrujących i wskazujących. Należy wykonać następujące czynności: 1. Podłącz przewody probiercze do testowanego urządzenia w sposób pokazany na rysunku 21. 2. Naciśnij aby uzyskać natężenie lub napięcie prądu stałego, albo aby uzyskać częstotliwość lub oporność (dolny wyświetlacz). 3. Jeśli potrzeba, naciśnij aby włączyć tryb pracy jako źródło (SOURCE). 23
Rysunek 21. Kalibracja rejestratora wykresów. Komendy zdalnego sterowania Kalibratorem można sterować zdalnie z komputera PC przy użyciu programu emulacji terminala. Komendy zdalnego sterowania dają dostęp do wszystkich możliwości kalibratora z wyjątkiem pomiaru ciśnienia. Komendy zdalnego sterowania wymieniono i objaśniono w tabelach 8A-8C. Zespół kabli interfejsu szeregowego Fluke 700SC (PN 667425) podłącza się do złącza dla modułu ciśnieniowego, a zakończony jest złączem DB-9, które podłącza się bezpośrednio do portu szeregowego komputera. Aby wykonać połączenie z komputerem PC konieczny jest adapter DB-9 / DB-25. Interfejs zdalnego sterowania w kalibratorze 725 uruchamia się wyłączając kalibrator, a następnie włączając go, naciskając jednocześnie przycisk. Kalibrator włączy się w uruchomionym portem zdalnego sterowania. Emulator terminala połączony z kalibratorem powinien być ustawiony na 9600 bodów, brak parzystości, 8 bitów danych, i jeden bit stopu. Tabela 8A. Sterowanie zdalne górny wyświetlacz Wejście szeregowe j L E B Opis pomiar natężenia w ma zasilanie pętli ma pomiar napięcia w V pojedyncza transmisja ostatniej wartości i jednostek z górnego wyświetlacza Tabela 8B. Sterowanie zdalne dolny wyświetlacz Wejście szeregowe Opis A a I V v M m K k pomiar ma źródło ma symulacja ma 2-przewodowa pomiar napięcia (V) źródło napięcia (V) pomiar napięcia (mv) źródło napięcia (mv) pomiar częstotliwości (khz) źródło częstotliwości (khz) 24
H h P p O o W X Y T t C F R r u d pomiar częstotliwości (Hz) źródło częstotliwości (Hz) pomiar częstotliwości (cykle na minutę, CPM) źródło częstotliwości (cykle na minutę, CPM) pomiar oporności (Ω) (domyślnie 2-przewodowy) wybór źródła oporności pomiar 2-przewodowy (oporność i czujniki RTD) pomiar 3-przewodowy (oporność i czujniki RTD) pomiar 4-przewodowy (oporność i czujniki RTD) pomiar z termoparą (domyślnie typu J) użyj komendy S aby wybrać typ czujnika źródło sygnału termopary (domyślnie typu J) użyj komendy S aby wybrać typ czujnika wybór skali Celsjusza (termopary czujniki RTD) wybór skali Fahrenheita (termopary czujniki RTD) tryb pomiaru z czujnikiem RTD (domyślnie Pt100 385) użyj komendy S aby wybrać typ czujnika tryb pomiaru z czujnikiem RTD (domyślnie Pt100 385) użyj komendy S aby wybrać typ czujnika zwiększenie wartości sygnału źródła na wyświetlaczu zmniejszenie wartości sygnału źródła na wyświetlaczu < przycisk kursora < na klawiaturze komputera PC wybiera lewą strzałkę na kalibratorze 725 > przycisk kursora > na klawiaturze komputera PC wybiera prawą strzałkę na kalibratorze 725 0-9 -,. <CR> b wprowadź wartość sygnału źródłowego przy użyciu znaków ASCII: 0,1,2,...9,-,. zakończonych znakiem powrotu karetki <CR> (carriage return) pojedyncza transmisja ostatniej wartości i jednostek z dolnego wyświetlacza Tabela 8C. Komendy S - służą do wyboru typu czujnika Wejście szeregowe Nr Wprowadzona wartość Typ termopary Typ czujnika RTD S 1 J Pt100 (3926) 2 K Pt100 (385) 3 T Pt100 (3916) 4 E Pt200 (385) 5 R Pt500 (385) 6 S Pt1000 (385) 7 B Ni120 8 L 9 U A B N mv Wymiana baterii Ostrzeżenie Aby uniknąć zafałszowania odczytów, co może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub spowodować obrażenia, należy wymienić baterie gdy tylko pojawi się wskaźnik stanu baterii ( ). 25
Na rysunku 22 przedstawiono sposób wymiany baterii. Rysunek 22. Wymiana baterii. Obsługa i konserwacja Czyszczenie kalibratora Ostrzeżenie Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń lub uszkodzenia kalibratora należy stosować wyłącznie wymienione w specyfikacji części zamienne i nie dopuszczać do dostania się wody do obudowy. Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia plastikowej osłony wyświetlacza oraz obudowy nie należy używać rozpuszczalników lub ściernych środków czyszczących. Kalibrator i moduły ciśnieniowe należy czyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą lub wodą z łagodnym mydłem. Kalibracja lub naprawa w centrum serwisowym Kalibracja, naprawy lub czynności obsługowe nie opisane w niniejszej instrukcji powinny być wykonywane wyłącznie przez kwalifikowany personel. Jeśli kalibrator nie działa poprawnie, najpierw należy sprawdzić baterie i wymienić je, jeśli jest taka potrzeba. Należy upewnić się, czy kalibrator używany jest zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Jeśli kalibrator jest uszkodzony, razem z kalibratorem należy przesłać opis uszkodzenia. Nie ma potrzeby przesyłania razem z kalibratorem modułów ciśnieniowych, o ile nie są one również uszkodzone. Kalibrator należy bezpiecznie opakować, korzystając, o ile to możliwe, z oryginalnego opakowania w którym kalibrator został dostarczony. Sprzęt należy przesłać, z opłaconą przesyłką i ubezpieczeniem, do najbliższego centrum serwisowego firmy Fluke. Firma Fluke nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia w transporcie. Objęty gwarancją kalibrator Fluke 725 zostanie szybko naprawiony lub wymieniony (wg uznania firmy Fluke) i zwrócony bez żadnych opłat. Prosimy sprawdzić warunki gwarancji na odwrocie okładki. Jeśli okres gwarancji upłynął, kalibrator zostanie naprawiony i zwrócony za ustaloną opłatą. Jeśli kalibrator lub moduł ciśnieniowy nie jest objęty warunkami gwarancji należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji o koszcie naprawy. Aby ustalić lokalizację autoryzowanego centrum serwisowego prosimy sprawdzić część Kontakt z firmą Fluke na początku niniejszej instrukcji. Części zamienne W tabeli 9 podano numery wszystkich części wymiennych. Zob. rysunek 23. 26
Tabela 9. Części zamienne Element Opis Numer katalogowy Ilość 1 Górna część obudowy 664232 1 2 Maska wyświetlacza LCD 664273 1 3 Paski elastomerowe 802063 2 4 Wspornik gniazd wejściowych / wyjściowych 691391 1 5 wspornik wyświetlacza LCD 658390 1 6 Wkręty montażowe 494641 11 7 Podświetlenie 690336 1 8 Wyświetlacz LCD 690963 1 9 Klawiatura 690955 1 10 Spód obudowy 664235 1 11 baterie alkaliczne AA (R6) 376756 4 12 Wkręty obudowy 832246 4 13 Pokrywka baterii 664250 1 14 Uchwyt do akcesoriów 658424 1 15 Podstawa odchylana 659026 1 16 Wkręty pokrywki baterii, przekręcane o ¼ obrotu 948609 2 17 Przewody probiercze serii TL75 855742 1 18 Przewód probierczy czerwony 688051 1 Przewód probierczy czarny 688066 1 19 Instrukcja obsługi przegląd wyrobu 725 1549644 1 20 zacisk krokodylkowy AC70A czerwony 738047 1 zacisk krokodylkowy AC70A czarny 738120 1 21 płyta CD ROM, zawiera instrukcję obsługi 1549615 1 22 kalkomania z opisem wejść 690948 1 Rysunek 23. Części zamienne. Akcesoria W celu uzyskania dalszych informacji o tych akcesoriach i ich cenach należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Fluke. Poniżej podano moduły ciśnieniowe i numery modeli f-my Fluke (zob. tabela 10) (moduły różnicowe pracują również w trybie nadciśnieniowym.) W sprawie nowych modeli nie podanych tutaj należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Fluke. 27
700HTP: Pompa 0 do 10000 funtów na cal kwadratowy 700PTP: Pompa -11,6 do 360 funtów na cal kwadratowy 700TC1 i 700TC2: Zestawy wtyczek miniaturowych do termopar Kompatybilność zewnętrznych modułów ciśnieniowych Fluke Sygnał wyjściowy modułów ciśnieniowych 700P może spowodować przepełnienie 5-cyfrowego wyświetlacza kalibratora 725, albo też dawać wartości zbyt niskie aby zostały odczytane, jeśli wybrane są niewłaściwe jednostki. Zapobiega temu wyświetlanie na wyświetlaczu sygnału OL (przeciążenia) zgodnie z poniższą tabelą. Tabela 10. Kompatybilność modułów ciśnieniowych Fluke Jednostka ciśnienia Kompatybilność modułu funty na cal kwadratowy cale słupa H 2O cm słupa H 2O bar mbar kpa cale słupa Hg mm słupa Hg kg/cm 2 Dostępne we wszystkich zakresach ciśnienia Wszystkie zakresy do 3000 funtów na cal kwadratowy Wszystkie zakresy do 1000 funtów na cal kwadratowy 15 funtów na cal kwadratowy i powyżej Wszystkie zakresy do 1000 funtów na cal kwadratowy Dostępne we wszystkich zakresach ciśnienia Dostępne we wszystkich zakresach ciśnienia Wszystkie zakresy do 1000 funtów na cal kwadratowy 15 funtów na cal kwadratowy i powyżej Tabela 11. Moduły ciśnieniowe Numer modelu f-my Fluke Zakres Typ i ośrodek Fluke-700P00 0 do 1 cala H 2O różnicowy, suchy Fluke-700P01 0 do 10 cali H 2O różnicowy, suchy Fluke-700P02 0 do 1 funta na cal kwadratowy różnicowy, suchy Fluke-700P22 0 do 1 funta na cal kwadratowy różnicowy, mokry Fluke-700P03 0 do 5 funtów na cal kwadratowy różnicowy, suchy Fluke-700P23 0 do 5 funtów na cal kwadratowy różnicowy, mokry Fluke-700P04 0 do 15 funtów na cal kwadratowy różnicowy, suchy Fluke-700P24 0 do 15 funtów na cal kwadratowy różnicowy, mokry Fluke-700P05 0 do 30 funtów na cal kwadratowy nadciśnieniowy, mokry Fluke-700P06 0 do 100 funtów na cal kwadratowy nadciśnieniowy, mokry Fluke-700P07 0 do 500 funtów na cal kwadratowy nadciśnieniowy, mokry Fluke-700P08 0 do 1000 funtów na cal kwadratowy nadciśnieniowy, mokry Fluke-700P09 0 do 1500 funtów na cal kwadratowy nadciśnieniowy, mokry Fluke-700P29 0 do 3000 funtów na cal kwadratowy nadciśnieniowy, mokry Fluke-700P30 0 do 5000 funtów na cal kwadratowy nadciśnieniowy, mokry Fluke-700P31 0 do 10000 funtów na cal kwadratowy nadciśnieniowy, mokry Fluke-700PA3 0 do 5 funtów na cal kwadratowy bezwzględny, mokry Fluke-700PA4 0 do 15 funtów na cal kwadratowy bezwzględny, mokry Fluke-700PA5 0 do 30 funtów na cal kwadratowy bezwzględny, mokry Fluke-700PA6 0 do 100 funtów na cal kwadratowy bezwzględny, mokry Fluke-700PV3 0 do -5 funtów na cal kwadratowy próżniowy, suchy Fluke-700PV4 0 do -15 funtów na cal kwadratowy próżniowy, suchy Fluke-700PD2 ±1 funt na cal kwadratowy dwuzakresowy, suchy 28
Fluke-700PD3 ±5 funtów na cal kwadratowy dwuzakresowy, suchy Fluke-700PD4 ±15 funtów na cal kwadratowy dwuzakresowy, suchy Fluke-700PD5-15/+30 funtów na cal kwadratowy dwuzakresowy, mokry Fluke-700PD6-15/+100 funtów na cal kwadratowy dwuzakresowy, mokry Fluke-700PD7-15/+200 funtów na cal kwadratowy dwuzakresowy, mokry Dane techniczne Wszystkie dane techniczne obowiązują od +18 C do +28 C o ile nie podano inaczej. Wszystkie dane zakładają 5-minutowy okres rozgrzewania. Pomiar napięcia prądu stałego Zakres Rozdzielczość Dokładność, (% odczytu + liczba cyfr) 30V (górny wyświetlacz) 0,001V 0,02% + 2 20V (dolny wyświetlacz) 0,001V 0,02% + 2 90mV 0,01mV 0,02% + 2 Współczynnik temperaturowy -10 C do 18 C, +28 C do 55 C: ±0,005% zakresu na C Źródło napięcia prądu stałego Zakres Rozdzielczość Dokładność, (% odczytu + liczba cyfr) 100mV 0,01mV 0,02 % + 2 10 V 0,001 V 0,02 % + 2 Współczynnik temperaturowy -10 C do 18 C, +28 C do 55 C: ±0,005% zakresu na C Maksymalne obciążenie: 1mA Pomiar i źródło natężenia w miliwoltach* Zakres Rozdzielczość Dokładność -10mV do 75mV 0,01mV ±(0,025% + 1 cyfra) Maksymalne napięcie wejściowe: 30V Współczynnik temperaturowy -10 C do 18 C, +28 C do 55 C: ±0,005% zakresu na C *Funkcję tę wybiera się naciskając. Sygnał dostępny jest na przyłączu wtyczki miniaturowej do termopary. Pomiar i źródło natężenia w miliamperach Zakres Rozdzielczość Dokładność, (% odczytu + liczba cyfr) 24mA 0,001mA 0,02% + 2 Współczynnik temperaturowy -10 C do 18 C, +28 C do 55 C: ±0,005% zakresu na C Zdolność zasilania: 1000Ω przy 20mA Pomiar oporności Zakres oporności 4-przewodowy Dokładność, ±Ω* 2- i 3-przewodowy 0 do 400Ω 0,1 0,15 400 do 1,5kΩ 0,5 1,0 1,5 do 3,2kΩ 1 1,5 29
Współczynnik temperaturowy -10 C do 18 C, +28 C do 55 C: ±0,005% zakresu na C Prąd wzbudzenia: 0,2mA Maksymalne napięcie wejściowe: 30V * 2-przewodowe: nie obejmuje rezystancji przewodów. 3-przewodowe: Zakłada dopasowane przewody z całkowitą rezystancją nie przekraczającą 100Ω. Źródło oporności Zakres oporności Prąd wzbudzenia z urządzenia pomiarowego Dokładność, ±Ω 15 do 400Ω 0,15 do 0,5mA 0,15 15 do 400Ω 0,5 do 2mA 0,1 400 do 1,5kΩ 0,05 do 0,8mA 0,5 1,5 do 3,2kΩ 0,05 do 0,4mA 1 Współczynnik temperaturowy -10 C do 18 C, +28 C do 55 C: ± 0,005% zakresu oporności na C Rozdzielczość 15 do 400Ω 0,1Ω 400 do 3,2kΩ 1Ω Pomiar częstotliwości Zakres Rozdzielczość Dokładność 2,0 do 1000,0 cykli na minutę 0,1 cyklu na minutę ± (0,05% + 1 cyfra) 1 do 1100Hz 0,1Hz ± (0,05% + 1 cyfra) 1,0 do 10,0kHz 0,01kHz ± (0,05% + 1 cyfra) Czułość: 1V wartości międzyszczytowej minimum Przebieg falowy: fala prostokątna. Źródło częstotliwości Zakres Rozdzielczość Dokładność (% częstotliwości wyjściowej) 2,0 do 1000,0 cykli na minutę 0,1 cyklu na minutę ± 0,05% 1 do 1100Hz 1Hz ± 0,05% 1,0 do 10,0kHz 0,1kHz ± 0,25% Przebieg falowy: fala prostokątna 5 V wartości międzyszczytowej, przesunięcie -0,1V Temperatura, Termopary Typ Zakres Dokładność przy pomiarach i przy pracy jako źródło J -200 do 0 C 1,0 C 0 do 1200 C 0,7 C K -200 do 0 C 1,2 C 0 do 1370 C 0,8 C T -200 do 0 C 1,2 C 0 do 400 C 0,8 C E -200 do 0 C 0,9 C 0 do 950 C 0,7 C 30
R -20 do 0 C 2,5 C 0 do 500 C 1,8 C 500 do 1750 C 1,4 C S -20 do 0 C 2,5 C 0 do 500 C 1,8 C 500 do 1750 C 1,5 C B 600 do 800 C 2,2 C 800 do 1000 C 1,8 C 1000 do 1800 C 1,4 C L -200 do 0 C 0,85 C 0 do 900 C 0,7 C U -200 do 0 C 1,1 C 0 do 400 C 0,75 C N -200 do 0 C 1,5 C 0 do 1300 C 0,9 C Rozdzielczość: J, K, T, E, L, N, U: 0,1 C, 0,1 F B, R, S: 1 C, 1 F Zasilanie pętli Napięcie: 24V Prąd maksymalny: 22mA Zabezpieczenie przez zwarciem Wzbudzenie czujników RTD (symulacja) Ni 120 Dozwolone wzbudzenie wg typu czujnika RTD Pt 100-385 Pt 100-392 Pt 100-JIS Pt 200-385 Pt 500-385 Pt 1000-385 0,15 do 3,0mA 0,15 do 3,0mA 0,15 do 3,0mA 0,15 do 3,0mA 0,15 do 3,0mA 0,05 do 0,80mA 0,05 do 0,40mA Zakresy temperatura czujników RTD i dokładność Typ Zakres, C Dokładność pomiar 4-przewodowy, C pomiar 2- i 3-przewodowy*, C Źródło, C Ni120-80 do 260 0,2 0,3 0,2 Pt100-385 -200 do 800 0,33 0,5 0,33 Pt100-392 -200 do 630 0,3 0,5 0,3 Pt100-JIS -200 do 630 0.3 0,5 0,3 Pt200-385 -200 do 250 0,2 0,3 0,2 250 do 630 0,8 1,6 0,8 Pt500-385 -200 do 500 0,3 0,6 0,3 500 do 630 0,4 0,9 0,4 Pt1000-385 -200 do 100 0,2 0,4 0,2 100 do 630 0,2 0,5 0,2 31
Rozdzielczość: 0,1 C, 0,1 F Dopuszczalny prąd wzbudzenia (źródło): Ni120, Pt100-385, Pt100-392, Pt100-JIS, Pt200-385: 0,15 do 3,0mA Pt500-385: 0,05 do 0,80 A; Pt1000-385: 0,05 do 0,40mA Źródło RTD: Adresuje nadajniki impulsowe i sterowniki programowalne (PLC) impulsami o krótkim czasie trwania nawet 5ms. * 2-przewodowe: nie obejmuje rezystancji przewodów. 3-przewodowe: Zakłada dopasowane przewody z całkowitą rezystancją nie przekraczającą 100Ω. Pomiar ciśnienia Zakres Rozdzielczość Dokładność Jednostki Określony przez moduł ciśnieniowy 5 cyfr Określona przez moduł ciśnieniowy funty na cale kwadratowe (psi), cale słupa wody przy 4 C (inh 2O@4 C), cale słupa wody przy 20 C (inh 2O@20 C), kpa, cm słupa wody przy 4 C (cmh 2O@4 C), cm słupa wody przy 20 C (cmh 2O@20 C), bar, mbar, kg/cm 2, mm słupa rtęci (mmhg), cale słupa rtęci (inhg) Dane ogólne Temperatura robocza -10 C do 55 C Temperatura przechowywania - 20 C do 71 C Wysokość robocza Wilgotność względna (% roboczej wilgotności względnej bez kondensacji) Wibracje 3000 metrów n.p.m. 90% (10 do 30 C) 75% (30 do 40 C) 45% (40 do 50 C) 35% (50 do 55 C) niekontrolowana <10 C losowe, 2g, 5 do 500Hz Bezpieczeństwo EN 61010-1:1993, ANSI/ISA S82.01-1994; CAN/CSA C22.2 Nr 1010.1:1992 Wymagane zasilanie Wymiary Masa 4 ogniwa alkaliczne AA (R6) 96 x 200 x 47mm (3,75 x 7,9 x 1,86 cala) 650g (1 funt i 7 uncji) Suplement do instrukcji obsługi Tytuł instrukcji: Instrukcja obsługi 725 Wydanie suplementu: 2 Data druku: październik 1998 Data wydania: 2/01 Wersja / data: 1, 1/00 Liczba stron: 4 Suplement ten zawiera niezbędne informacje uzupełniające w/w instrukcję. 32
2000, 2001 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Zmiana nr 1 Na stronie 12 oryginalnej instrukcji (11 tłumaczenia), w tabeli 4, należy dodać następujące funkcje przycisków: Wyłącza tryb wyłączenia Włącza tryb wyłączenia Na stronie 14 oryginalnej instrukcji (11 tłumaczenia), należy dodać co następuje: Tryb wyłączenia Kalibrator dostarczany jest z włączonym trybem wyłączenia i ustawionym na czas 30 minut (wyświetlany przez około 1 sekundę po włączeniu kalibratora). Gdy tryb wyłączenia jest aktywny, kalibrator automatycznie wyłączy się po upływie wskazanego czasu od ostatniego naciśnięcia przycisku. Aby wyłączyć tryb wyłączenia należy jednocześnie nacisnąć i. Aby włączyć tryb wyłączenia należy jednocześnie nacisnąć i. Aby ustawić czas do wyłączenia, należy nacisnąć jednocześnie i, a następnie naciskając przyciski i ustawić czas od 1 do 30 minut. Zmiana nr 2 Na stronie 3 oryginalnej instrukcji (7 tłumaczenia), w części Wyposażenie standardowe, należy dodać co następuje: Zapasowy bezpiecznik. Na stronie 48 oryginalnej instrukcji (26 tłumaczenia) należy zastąpić rysunek 22 oraz dodać następujący tekst: Wymiana bezpieczników Kalibrator dostarczany jest wyposażony w trzy bezpieczniki 0,05A 250V, mocowane w gniazdach, zabezpieczające kalibrator. Ostrzeżenie Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym przed otwarciem pokrywki baterii należy odłączyć od kalibratora przewody probiercze. Przed użyciem kalibratora należy zamknąć i zabezpieczyć wkrętami pokrywkę baterii. Bezpieczniki można wyjąć i sprawdzić ich rezystancję. Wartość <10Ω jest jeszcze dobra. Problemy z pomiarami przy wykorzystaniu gniazd z prawej strony wskazują, że mógł przepalić się bezpiecznik F3. Problemy z pomiarami lub podawaniem sygnału w gniazdach środkowych lub gniazdach termopary (TC) wskazują, że mógł przepalić się bezpiecznik F2. Jeśli niemożliwy jest pomiar lub podawanie prądu przy użyciu lewych gniazd, mógł przepalić się bezpiecznik F4. Aby wymienić bezpieczniki należy posłużyć się rysunkiem 22 i wykonać następujące czynności: 1. Wyłącz kalibrator, wyjmij przewody probiercze z gniazd, i odwróć kalibrator. 2. Przy pomocy wkrętaka z płaską końcówką przekręć wkręty mocujące pokrywkę baterii o ¼ obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij pokrywkę baterii. 3. Wyjmij i wymień uszkodzony bezpiecznik. 33
4. Załóż pokrywkę baterii i zamknij ją, przekręcając wkręty o ¼ obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Rysunek 22. Na stronie 50 oryginalnej instrukcji (27 tłumaczenia), należy do tabeli 9 dodać co następuje: 23 Bezpiecznik 0,05A/250V (opakowanie 5 sztuk) 1593766 1 Na stronie 51 oryginalnej instrukcji (27 tłumaczenia), rysunek 23, należy dodać widok bezpieczników, jak pokazuje to rysunek A. Rysunek A. 34