Wilo-Control ESK, PSK

Podobne dokumenty
Wilo-Control SC-Fire Jockey

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

Wilo-Fluidcontrol / - EK / ed

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Szafka sterownicza typu ABS CP

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06. Instrukcja obs³ugi

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia.

Termostat przylgowy BRC

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Ćwiczenie 1 Konstrukcja Szafy Sterowniczej PLC

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Instrukcja montażu i obsługi

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Przyrząd pomiarowy Testboy

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

EPI611 Nr ref. :823195

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

(IMD8REL) Instrukcja modułu przekaźnikowego 8x 10A. Model nr: 3561/3501/3490. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA INSTALATORA

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Pompy zatapialne Seria XV, XD

FULL-APP. PANEL STEROWANIA do systemów dwu-pompowych o mocy od 0,37 do 15 kw

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

STL MF Instrukcja montażowa

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

DWUKANAŁOWY ELEKTRONICZNY PRZEKAŹNIK CZASOWY REV-201М

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

OW REINFORCED PUMP TP

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

MINI PIEKARNIK R-2148

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Sterownik napędów 4AC

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

GRUNDFOS INSTRUKCJE LC 108. Instrukcja montażu i eksploatacji LC 108

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

(IMD4REL) Instrukcja modułu przekaźnikowego 4 x 16A. Model nr: 1810/1821. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI. ESC plus 3M-4T-10T-15T

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Informacje dla instalatora

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL A003

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

MIKSER DO FRAPPE R-447

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Transkrypt:

Pioneering for You Wilo-Control ESK, PSK pl Instrukcja obsługi i montażu 2 543 184-Ed.01PL / 2015-12-Wilo

Fig. 1: Fig. 2:

Fig. 3:

Fig. 4a: Fig. 4b: Fig. 4c: Fig. 4d: Fig. 4e: Fig. 4f: system podnoszenia ciśnienia - hydrofor system podnoszenia ciśnienia pompa głębinowa

Polski 1 Informacje ogólne... 6 2 Bezpieczeństwo... 6 2.1 Oznaczenie znaków i słów ostrzegawczych w instrukcji obsługi i montażu... 6 2.2 Kwalifikacje personelu... 6 2.3 Zagrożenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa... 6 2.4 Bezpieczeństwo w pracy... 6 2.5 Zalecenia bezpieczeństwa dla personelu... 6 2.6 Zalecenia bezpieczeństwa dotyczące prac instalacyjnych i konserwacyjnych... 7 2.7 Nieupoważniona modyfikacja i produkcja części zamiennych... 7 2.8 Niewłaściwe zastosowanie... 7 3 Transport i magazynowanie... 7 4 Przeznaczenie... 7 5 Informacje produktowe... 8 5.1 Dane techniczne... 8 5.2 Zakres dostawy... 8 5.3 Akcesoria (opcjonalne)... 8 6 Opis... 8 6.1 Front sterowniki... 8 6.2 Pojedyncze elementy w obudowie... 8 7 Instalacja i podłączenie elektryczne... 9 7.1 Instalacja... 9 7.2 Podłączenie elektryczne... 9 7.2.1 Podłączenie silnika pompy... 9 7.2.2 Podłączenie elementów zewnętrznych... 9 7.2.3 Podłączenie do sieci... 9 8 Uruchomienie... 9 8.1 Wybór trybu pracy... 9 8.2 Nastawa i test... 9 8.2.1 Zabezpieczenie przed przeciążeniem... 9 8.2.2 Sprawdzenie kierunku obrotów (wyłącznie silniki 3-fazowe)... 10 8.3 Wybór trybu pracy... 10 8.3.1 Instalacja z dwoma elektrodami... 10 8.3.2 Instalacja z jedną elektrodą... 10 8.3.3 Instalacja z miernikiem przepływu... 10 8.3.4 Przepompowywanie... 10 8.3.5 Podnoszenie ciśnienia... 11 9 Konserwacja... 11 10 Usterki, przyczyny, zapobieganie... 12 11 Części zamienne... 13 Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 5

Polski 1 Informacje ogólne O niniejszym dokumencie Oryginał instrukcji obsługi jest napisany w języku niemieckim. Wszystkie inne języki, w których napisana jest niniejsza instrukcja, to tłumaczenia z oryginału. Instrukcja jest podzielona na rozdziały, wyszczególnione w spisie treści. Każdy rozdział opatrzony jest tytułem, który informuje o treści rozdziału. Kopia deklaracji zgodności WE stanowi część niniejszej instrukcji obsługi. W razie dokonania nie uzgodnionej z nami modyfikacji technicznej wymienionych w niej podzespołów niniejsza deklaracja traci swoją ważność. 2 Bezpieczeństwo Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje, które należy przestrzegać podczas instalacji, obsługi i konserwacji. Z tego powodu niniejsza instrukcja obsługi musi być niezwłocznie przeczytana przez technika serwisu i odpowiedzialnego specjalistę / operatora przed instalacją i uruchomieniem. To nie tylko ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wymienione w punkcie "bezpieczeństwo", które muszą być przestrzegane, a także specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, zawierające symbole zagrożenia zawarte w następujących głównych punktach 2.1 Oznaczenie znaków i słów ostrzegawczych w instrukcji obsługi i montażu Symbole: Ogólny symbol niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym ZALECENIE Słowa ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Możliwość wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE! Użytkownik może ponieść (poważne) uszczerbek na zdrowiu, Ostrzeżenie oznacza prawdopodobieństwo wystąpienia (poważnych) obrażeń, dla osób które nie uwzględniły tych informacji. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu/ jednostki. "Uwaga" oznacza, że uszkodzenie produktu jest możliwe, jeśli informacje te są pomijane. ZALECENIE: Przydatne informacje dotyczące obsługi produktu. Zwraca uwagę na możliwe problemy. Informacje wyświetlane bezpośrednio na produkcie, takie jak: Strzałka kierunku obrotu Identyfikatory połączeń, Tabliczka znamionowa Naklejka ostrzegawcza. Musi być ściśle przestrzegana i pozostawać w czytelnym stanie.. 2.2 Kwalifikacje personelu Cały personel instalujący, obsługujący i konserwujący urządzenie musi posiadać odpowiednie kwalifikacje w tym zakresie. Zakres odpowiedzialności, zakres zadań oraz monitorowania pracowników powinny być zapewniony przez operatora. Jeśli personel nie ma niezbędnej wiedzy, powinien być przeszkolony i pouczony. Można to osiągnąć w razie konieczności przez producenta produktu na wniosek operatora. 2.3 Zagrożenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa Nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa może spowodować ryzyko zranienia osób oraz szkody w środowisku naturalnym związane z urządzeniem/komponentami. Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących bezpieczeństwa powoduje utratę wszelkich roszczeń odszkodowawczych. Szczegółowo, może spowodować na przykład następujące zagrożenia: Zagrożenie osób z wypływów elektrycznych, mechanicznych, bakteriologicznych, Szkody środowiskowe wskutek wycieku materiałów niebezpiecznych Uszkodzenia mienia Brak działania ważnych funkcji produktu/komponentów Brak wymaganych procedur konserwacji i napraw 2.4 Bezpieczeństwo w pracy Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji montażu i obsługi, obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom, a także wszelkich wewnętrznych przepisów dotyczących pracy, eksploatacji i bezpieczeństwa. 2.5 Zalecenia bezpieczeństwa dla personelu Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały poddane nadzorowi lub instrukcji dotyczącej korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 6

Polski powinny być nadzorowane w celu zapewnienia, że nie bawią się z urządzeniem. Jeśli gorące lub zimne składniki produktu / urządzenia prowadzą do niebezpieczeństw, należy przedsięwziąć środki w celu zabezpieczenia ich przed dotknięciem. Nie wolno wyjmować osłon zabezpieczających przed dotykiem ruchomych elementów (takich jak sprzęgło) podczas pracy urządzenia. Unikać wycieków (np. Z uszczelnień wałów) cieczy niebezpiecznych (wybuchowych, toksycznych lub gorących), aby nie stwarzały zagrożenia dla ludzi lub środowiska. Należy przestrzegać krajowych przepisów ustawowych. Materiały wysoce łatwopalne należy trzymać w bezpiecznej odległości od produktu. Należy wyeliminować zagrożenie związane z prądem elektrycznym. Przestrzegać lokalnych przepisów lub dyrektywy [np. IEC, VDE itd.), a także przestrzegać zaleceń lokalnych dostawców energii. 2.6 Zalecenia bezpieczeństwa dotyczące prac instalacyjnych i konserwacyjnych Operator zobowiązany jest zapewnić, że wszystkie prace instalacyjne i konserwacyjne są przeprowadzane przez upoważnione i wykwalifikowane osoby, które są wystarczająco zaznajomione z instrukcją obsługi. Prace nad produktem / urządzeniem mogą być wykonywane tylko w stanie spoczynku. Obowiązkiem jest przestrzeganie procedury opisanej w instrukcji montażu i obsługi związanej z zamykaniem produktu / jednostki. Bezpośrednio po zakończeniu prac wszystkie urządzenia ochronne I zabezpieczające muszą być umieszczone na swoim miejscu i / lub ponownie wyposażone. przekraczane ponad wartości podanych w karcie katalogowej.. 3 Transport i magazynowanie Niezwłocznie po otrzymaniu produktu: Sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku stwierdzenie uszkodzeń w transporcie, w właściwych terminach podjąć odpowiednie kroki ze spedycją. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia mienia! Niewłaściwy transport i tymczasowe przechowywanie mogą spowodować uszkodzenie produktu. Sterownik należy chronić przed wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi. Nie wolno wystawiać na działanie temperatur zewnętrznych z poza zakresu: -10 C do +55 C. 4 Przeznaczenie Urządzenie sterujące przeznaczone do: Automatycznego sterowania pomp pojedynczych Kontroli poziomu wody Zabezpieczenia przed przeciążeniem Zabezpieczenie przez suchobiegiem Zakres aplikacji przy wykorzystaniu elektrod, wyłączniki pływakowe i przełącznik ciśnieniowy. Żadne inne urządzenie do innych celów nie mogą być instalowane w sterownika. Przeznaczenie obejmuje zgodność z poniższą instrukcją. Każde inne zastosowanie uważa się za niewłaściwe użytkowanie. 2.7 Nieupoważniona modyfikacja i produkcja części zamiennych Nieautoryzowane modyfikacje i produkcja części zamiennych będzie szkodzić bezpieczeństwu produktu /personelu, unieważniając deklarację producenta dotyczących bezpieczeństwa. Modyfikacje produktu są dopuszczalne tylko po konsultacji z producentem. Oryginalne części zamienne oraz akcesoria autoryzowane przez producenta zapewniają bezpieczeństwo. Korzystanie z innych części zwalnia producenta z odpowiedzialności za szkody. 2.8 Niewłaściwe zastosowanie Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonego produktu jest zagwarantowane tylko dla zaleconego zastosowania, zgodnie z sekcją 4 instrukcji obsługi. Wartości dopuszczalne nie mogą w żadnym wypadku naciągane lub Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 7

Polski 5 Informacje produktowe 5.1 Dane techniczne Rodzaj zasilania Zakres maksymalnych prądów pracy ESK1: PSK1: 1~ 230 V, 50/60 Hz 3~ 230 V, 50/60 Hz 3~ 400 V, 50/60 Hz 1-12 A 10-23 A Klasa ochrony: IP 54 Zabezpieczenia Sterowanie (230/400 V): Część niskonapięciowa: 0.1 A 0.8 A Temperatura otoczenia: -10 to +55 C 5.2 Zakres dostawy Sterownik Instrukcja obsługi i montażu 2 elektrody 4 uchwyty do montażu sterownika Plastikowe klipsy i opaski do montażu kondensatora w pokrywie sterownika (dla wersji 1 ~ 230 V) 5.3 Akcesoria (opcjonalne) Przewody przyłączeniowe elektrod Zewnętrzne wskaźniki (zegar, manometr, etc.) Sensor kierunku obrotów 6 Opis Nr Element Funkcja 6.1 Front sterownika (Fig. 1) 1 Dioda sygnałowa - zielona Świeci ciągle, gdy dostępne jest zasilanie 2 Dioda sygnałowa - żółta Świeci ciągle, gdy elektrody są wyzwalane Zależnie od wybranego trybu pracy: Wyświetla stan niskiej wody Osiągnięty niższy poziom 3 Dioda sygnałowa czerwona Awaria pompy 4 Dioda sygnałowa - zielona Praca pompy 5 Włącznik trzypozycyjny Tryb pracy Świeci ciągle, gdy pompa jest zatrzymana z powodu błędu. Świeci ciągle podczas pracy pompy Wybór trybu pracy AUTO Automatyczna praca z funkcjami bezpieczeństwa, zabezpieczenie silnika, oraz przed niskim poziomem 0 Wył MANU przycisk funkcyjny 6 Klawisz (przyciska wciskany) Resetuje termiczne zabezpieczenie przeciążeniowe Nr 6.2 Pojedyncze elementy w obudowie (Fig. 2) Element 1 Wyłącznik termomagnetyczny 2 Transformator 12 V dla części niskonapięciowej 3 Zabezpieczenie silnika 4 Listwa zaciskowa dla zewnętrznych czujników (elektrody, przełącznik ciśnieniowy, pływak, zewnętrzne sterowanie) 5 Uziemienie 6 Zmienna regulacja znamionowej mocy silnika zgodnie z tabliczką znamionową silnika pompy 7 Zmienna regulacja czułości elektrod na twardość wody 8 Zmienna regulacja czasu opóźnienia dla wyświetlania stanu niskiej wody 9 Zmienna regulacja czasu opóźnienia dla przełącznika ciśnieniowego/przepływomierza 10 Bezpiecznik (0.1 A) dla wstępnie wybranego napięcia zgodnie z tabliczką znamionową silnika pompy 11 Przełącznik wyboru klasy ochrony dla zabezpieczenie przez niskim poziomem wody 12 Przełącznik ZAŁ/WYŁ dla czasu opóźnienia przy wykorzystaniu przełącznika ciśnieniowego lub przepływomierza 13 Złącze do płytki drukowanej panelu sterowania 14 Oprawka bezpiecznika niskonapięciowego (0,8 A) Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 8

Polski 7 Instalacja i podłączenie elektryczne 7.1 Instalacja Instalacja na ścianie: wymiary, patrz Fig. 3 7.2 Podłączenie elektryczne (Fig. 4a-f) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko śmiertelnych obrażeń! Podczas pracy przy otwartej skrzynce sterującej istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem spowodowane dotykiem działających elementów Podłączenie elektryczne powinno być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami przez elektromontera posiadającego uprawnienia wymagane przez miejscowy zakład elektryczny. Rodzaj prądu i napięcie sieci zasilającej muszą odpowiadać danym tabliczki znamionowej podłączonej pompy/silnika. Przestrzegać przepisów dot. zapobiegania wypadkom! Uziemić pompę/urządzenie zgodnie z przepisami. Kabel podłączenia do sieci: trójfazowy: 4 x 1.5 mm², jednofazowy: 3 x 1.5 mm². Zdjąć pokrywę skrzynki. Wstawić bezpiecznik 0.1 A do oprawki odpowiedniej do wybranego napięcia: 230 V lub 400 V (Fig. 2, nr 10). 7.2.1 Podłączenie silnika pompy (Fig. 2) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poważnych obrażeń! Słabe uziemienie może doprowadzić do porażenia prądem. Podłączyć kabel uziemienia do listwy zaciskowej (Fig. 2, nr 5) Sieć trój fazowa 400 V: Czterożyłowy kabel (3 fazy + uziemienie) do styków (nr 3) na podłączeniach 2-4-6 Sieć jednofazowa 230 V: Trzyżyłowy kabel (1 faza + zero + uziemienie) do styków (nr 3) na podłączeniach 2-4 7.2.2 Podłączenie elementów zewnętrznych NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poważnych obrażeń! Słabe uziemienie może doprowadzić do porażenia prądem. Podłączyć kabel uziemienia do listwy zaciskowej (Fig. 2, nr 5) Nie podłączać żadnych zewnętrznych napięć do listwy zaciskowej (Fig. 2, nr 4). Istnieje możliwość zdalnej obsługi za pomocą zewnętrznego elementu sterującego (przełącznik ciśnieniowy, regulator, czujnik poziomu, etc.). Podłączenie za pomocą dwużyłowego kabla Ø 0.75 mm 2 do styków 5 + 6 na listwie podłączeniowej (patrz Fig. 2; nr 4); wcześniej, usunąć mostek pomiędzy stykami 5 + 6. Podłączyć kabel do listwy zaciskowej odpowiednio do użytego zastosowania (patrz Fig. 2, nr 4 oraz Fig. 4;. patrz Rozdział 6.3). 7.2.3 Podłączenie do sieci NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko śmiertelnych obrażeń! Słabe uziemienie może doprowadzić do porażenia prądem. Podłączyć kabel uziemienia do listwy zaciskowej (Fig. 2, nr 5) Sieć trójfazowa 400 V (230 V): kabel czterożyłowy (3 fazy + uziemienie) Ø 1.5 mm 2 do styków R-S-T. Sieć jednofazowa 230 V: Kabel trzyżyłowy (1 faza + zero + uziemienie) Ø 1.5 mm 2 do styków L-N. 8 Uruchomienie UWAGA! Ryzyko nieprawidłowego działania! Jeżeli podczas prawy pobór prądu spadnie poniżej 1 A, (prąd biegu jałowego), zresetować urządzenie za pomocą przycisku 'RESET' (Fig. 1, nr 6). 8.1 Wybór trybu pracy Przełącznik trójpozycyjny (przycisk) na froncie skrzynki sterującej, wykorzystywany jest do wyboru trybu pracy (Fig. 1; nr 5): Pozycja MANU (przycisk): system jest kontrolowany ręcznie, niezależnie od sygnału poziomu z zewnętrznych elementów sterujących. Pozycja 0 : pompa nie może pracować. Jest ona zawsze wyłączona. Pozycja AUTO : pompa pracuje w trybie automatycznym odpowiednio do wybranego systemu. 8.2 Nastawa i test 8.2.1 Zabezpieczenie przed przeciążeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poważnych obrażeń! Wszystkie ustawienia wykonywać przy wyłączonej pompie. Nastawić potencjometr (Fig. 2, nr 6) na prąd znamionowy silnika na tabliczce znamionowej (lub dla pomp zanurzonych, na tabliczce umieszczonej w pobliżu skrzynki sterującej). Nastawić przełącznik trójpozycyjny (Fig. 1, nr 5) na 'AUTO' zielona dioda sygnałowa zaświeci się i następuje uruchomienie pompy. Jeżeli podczas pierwszych 3 min pracy zaświeci się czerwona dioda sygnalizacji awarii, to nastawiono zbyt mało wartość prądu znamionowego.. Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 9

Polski Przed zmianą nastaw sprawdzić pobór prądu silnika oraz podłączenia. Na nowo ustawić prąd znamionowy odpowiednio do otrzymanych wartości. 8.2.2 Sprawdzenie kierunku obrotów (Wyłącznie silniki 3-fazowe) Zostawić przełącznik trójpozycyjny (Fig. 1, nr 5) w pozycji 'MANU' (zaświeci się dioda Napięcie sieci ). Przy istniejącym sygnale (z wyłącznika pływakowego, elektrod, etc.), pompa uruchomi się. Kontrole kierunku obrotów wykonać zgodnie z zaleceniami odnośnie uruchomienia pompy. Jeżeli kierunek obrotów jest niewłaściwy: Odłącz urządzenie z zasilania Zamień podłączenie dwóch faz w sterowniku. 8.3 Wybór trybu pracy Tryb pracy należy wybrać odpowiednio do zastosowania. 8.3.1 Instalacja z dwoma elektrodami (Fig. 4a) Ustawić zabezpieczenie przez niskim poziomem wody (Fig. 2, nr 11) Skonfigurować czułość elektrod Przed uruchomieniem pomp, ustawić potencjometr przewodności wody (Fig. 2, nr 7) na wartości minimalną.. Upewnić się że elektrody są zanurzone, a przełącznik trójpozycyjny (Fig. 1, nr 5) ustawiony w pozycji 'AUTO'. Powoli obrócić potencjometr (Fig. 2, nr 7) w kierunku ruchu wskazówek zegara do uruchomienia pompy. Umocowanie elektrod (patrz instrukcja obsługi pompy) ZALECENIE: Dolna elektroda sygnalizuje brak wody. Górna elektroda musi być zanurzona w celu potwierdzenia takiej awarii. 8.3.2 Instalacja z jedną elektrodą (Fig. 4b) UWAGA! Ryzyko nieprawidłowego działania! Ustaw zabezpieczenie przed niskim poziomem wody (Fig. 2, nr 11)! Skonfiguruj czułość elektrod. Przez załączeniem pomp, ustaw za pomocą potencjometru twardość wody (Fig. 2, nr 7) na minimalną wartość. Upewnij się że elektrody są zanurzone a przełącznik trójpozycyjny (Fig. 1, nr 5) jest ustawiony w pozycji 'AUTO'. Powoli przekręć potencjometr zgodnie ze wskazówkami zegara (Fig. 2, nr 7) momentu aż żółta dioda sygnałowa (Fig. 1, nr 2) zacznie świecić. Ustaw opóźnienie czasowe przed restartem. Po zatrzymaniu z powodu niskiego poziomu wody, pompa uruchomi się z opóźnieniem (1 do 30 min). Opóźnienie jest ustawiane na potencjometrze (Fig. 2, nr 8). W okresie oczekiwania żółta dioda sygnalizacyjna miga (Fig. 1, poz.8). Umocowanie elektrod (patrz instrukcja obsługi pompy) 8.3.3 Montaż z miernikiem przepływu (Fig. 4c) UWAGA! Ryzyko nieprawidłowego działania! Nastawa potencjometru twardości wody na maksymalną wartość (Fig. 2, nr 7)! Ustaw zabezpieczenie przez niskim poziomem wody (Fig. 2, nr 11). Ustaw czas opóźnienia przed restartem. Po zatrzymaniu w wyniku niskiej wartości przepływu, pompa wystartuje z opóźnieniem (1 do 30 min). Opóźnienie umożliwia wystarczające napełnienie zbiornika na wodę przed kolejnym uruchomieniem pomp. Opóźnienie jest ustawiana na potencjometrze (Fig. 2, nr 8). W okresie oczekiwania żółta dioda sygnalizacyjna miga (Fig. 1, nr.2). Skonfiguruje czas opóźnienia przed restartem (Fig. 2, nr 9) W celu zapewnienia miernikowi przepływu odpowiedniego czasu na niezawodne zarejestrowanie przepływu nastawić minimalny czas pracy pompy w zakresie od 5 sek do 3 min. Jeżeli przepływomierz nie zostanie aktywowany po tym czasie, pompa zatrzyma się. Aktywacja funkcji opóźnienia (Fig. 2, nr 12) Pozycja AUT : Oba opóźnienia są aktywne Pozycja MAN : Restart jest wyzwalana przez wciśnięcie przycisku 'Reset' (Fig. 1, nr 6). UWAGA! Ryzyko nieprawidłowego działania! Upewnij się że mostek między stykami 5 + 6 na listwie zaciskowej (Fig. 2, nr 4) jest poprawie umieszczony. 8.3.4 Przepompowywanie UWAGA! Ryzyko nieprawidłowego działania! Ustaw potencjometr przewodnictwa wody na maksymalną wartość (Fig. 2, nr 7)! Praca z jednym wyłącznikiem pływakowym (Fig. 4d) Ustaw zabezpieczenie przez niskim poziomem wody (Fig. 2, nr 11). W tej pozycji, wyłącznik pływakowy jest podłączony do styków 5 + 6 na listwie zacisków (Fig. 2, nr 4). Podłącz przełącznik bezpieczeństwa (jako zabezpieczenie przed suchobiegiem) do styków 1 + 3 listwy zaciskowej. Ustaw czas opóźnienia przed restartem. Po zatrzymaniu w związku z niskim poziomem wody, pompy wystartują z opóźnieniem (1 do 30 min). Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 10

Polski Opóźnienie jest ustawiana na potencjometrze (Fig. 2, nr 8). W okresie oczekiwania żółta dioda sygnalizacyjna miga (Fig. 1, nr.2). Praca z dwoma wyłącznikami pływakowymi (Fig. 4e) Ustaw zabezpieczenie przez niskim poziomem wody (Fig. 2, nr 11). W tej pozycji, urządzenie tylko załącza pompę a żółta dioda sygnałowa (Fig. 1, nr 2) wyświetla napełnienie fazy. UWAGA! Ryzyko nieprawidłowego działania! Upewnij się że mostek między stykami 5 + 6 na listwie zaciskowej (Fig. 2, nr 4) jest poprawie umieszczony. 8.3.5 Podnoszenie ciśnienia (Fig. 4f) UWAGA! Ryzyko nieprawidłowego działania! Nastawa potencjometru twardości wody na maksymalną wartość (Fig. 2, nr 7)! Ustaw czas opóźnienia przed restartem. Po zatrzymaniu z powodu niskiego ciśnienia wody, pompa uruchomi się z opóźnieniem (1 do 30 min). W okresie oczekiwania żółta dioda sygnalizacyjna miga (Fig. 1, poz.8). 9 Konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko śmiertelnych obrażeń! Podczas prac przy otwartym urządzeniu sterującym występuje zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym! Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie sterujące od sieci i zabezpieczyć przed włączeniem przez osoby nieupoważnione. Prace przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Pływak w zbiorniku + przełącznik ciśnieniowy Ustaw zabezpieczenie przed niskim poziomem wody (Fig. 2, nr 11). Pływak podłączony do styków 1+3 (Fig 4f). W tej pozycji, przełącznik ciśnieniowy jest podłączony do styków 5 + 6 na listwie zacisków (Fig. 2, nr 4). Ustaw opóźnienie czasowe przed restartem. Po zatrzymaniu z powodu niskiego poziomu wody, pompa uruchomi się z opóźnieniem (1 do 30 min). Opóźnienie jest ustawiane na potencjometrze (Fig. 2, nr 8). W okresie oczekiwania żółta dioda sygnalizacyjna miga (Fig. 1, nr.2). Przełącznik ciśnieniowy na dopływie + przełącznik ciśnieniowy Ustaw zabezpieczenie przed niskim poziomem wody (Fig. 2, nr 11). Presostat niskiego poziomu podłączony do styków 1+3 (Fig 4f). W tej pozycji, przełącznik ciśnieniowy jest podłączony do styków 5 + 6 na listwie zaciskowej (Fig. 2, nr 4). Ustaw czas opóźnienia przed restartem. Po zatrzymaniu z powodu niskiego ciśnienia wody, pompa uruchomi się z opóźnieniem (1 do 30 min). W okresie oczekiwania żółta dioda sygnalizacyjna miga (Fig. 1, poz.8). Dwie elektrody + przełącznik ciśnieniowy Ustaw zabezpieczenie przed niskim poziomem wody (Fig. 2, nr 11), elektroda min stanowi poziom odniesienia, elektroda max oznacza poziom wyłączenia pompy (Fig. 4f). W tej pozycji, przełącznik ciśnieniowy jest podłączony do styków 5 + 6 na listwie zaciskowej (Fig. 2, nr 4). Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 11

Polski 10 Awarie, przyczyny i usuwanie Usunięciem usterek winien zajmować się tylko wykwalifikowany personel! Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa podanymi w rozdziale "Bezpieczeństwo"! Awaria Przyczyna Usuwanie Pompa nie włącza się lub jej wyłączona na stałe Awaria pompy przy uruchomieniu Awaria pompy Ciągła sygnalizacja awarii Nieprawidłowa praca w automacie Pompa załącza się ale natężenie przepływu jest zbyt małe Nieprawidłowe zasilanie elektryczne Bezpiecznik wybranego napięcia (Fig. 2, nr 11) został nieprawidłowo założony lub jest uszkodzony Ustawiony tryb pracy w pozycji '0' Przerwany obwód dla zewnętrznego sterowania Brak podłączenia elektrod, wyłączników pływakowych lub mostków Problem ze stycznikami Nieprawidłowe okablowanie Zadziałał termiczny wyłącznik zabezpieczenia (Fig. 2, nr 1) Nieprawidłowe podłączenie uziemienia Bardzo miękka woda Opóźnienie czasowe ustawione na '0' Zbyt mała prędkość obrotowa Niewłaściwy kierunek obrotów Ponownie podłączyć zasilanie sieciowe odpowiednio do istniejącego napięcia. Założyć bezpiecznik do odpowiedniej oprawki. Jeżeli konieczne wymienić bezpiecznik. Ustawić przełącznik (Fig. 1, nr 5) w pozycji 'AUTO'. Zamknąć obwód lub sprawdzić mostek (styki 5 + 6 listwy zaciskowej) Podłączyć elektrody, wyłącznik pływakowy lub mostek, w zależności od aplikacji (Fig. 4a-f) Sprawdź przekaźniki. Sprawdź okablowanie. Sprawdź zgodność nastawionego prądu z wartością nominalną na tabliczce znamionowej silnika. Potwierdź awarię przez naciśnięcie przycisku RESET. Jeżeli awaria nie ustąpiła, wezwać Serwis. Sprawdź podłączenie uziemienia oraz masy pompy Sprawdź nastawy (patrz 6.3.1.1). Sprawdź działanie i poprawność nastawy czasu opóźnienia. Sprawdź napięcie zasilania oraz podłączenie silnika. Zmień miejsce podłączenia dwóch faz! Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 12

Polski 11 Części zamienne Części zamienne należy zamawiać za pośrednictwem działu obsługi Klienta Wilo. W celu uniknięcia dodatkowych ustaleń i nieprawidłowych zamówień należy zawsze podawać dane z tabliczki znamionowej. Katalog części zamienny można znaleźć pod adresem: www.wilo.com. Zmiany techniczne zastrzeżone. Instrukcja obsługi i montażu Wilo-Control ESK1, PSK1 13

Centrala: Wilo Polska Sp. z o.o. ul. Jedności 5 05-506 Lesznowola tel: 22 702 61 61 fax: 22 702 61 00 wilo@wilo.pl www.wilo.pl INFOLINIA: 801 DO WILO (801 369 456) SERWIS NA TERENIE CAŁEJ POLSKI www.wilo.pl/serwis/e-formularz 24-godzinny dyżur serwisowy: 602 523 039 tel: 22 702 61 32, fax: 22 702 61 80 serwis@wilo.pl