80.0 I80000-09/ 80.0.0.40.0000 (...40) V (50/60Hz) / U min : 0.8 V / U max : 65 V / P (/) : <.8V (50Hz) / <W O (SPT) 6 50 V 4000 V 5 (0 V ) 750 V M (0 V ) 0.55 kw (0/0/0)V (6/0./0.) ( 0...+50) IP0 7.5 mm a b c d e 5-8 5-6 5-8 5-6 5-6 5-6 5-8 Pollution degree Installation Environment Maximum Surrounding ir Temperature 40 Use 60/75 copper (u) conductor only and wire ranges No. 4 8 WG, stranded or solid Terminal tightening torque of 7. Ib.in. (0.8 Nm) 80.0 MOUŁOWY WIELOFUNKYJNY PRZEKŹNIK ZSOWY = Przełącznik obrotowy do nastawy czasu = Regulacja opóźnienia = = Przełącznik wyboru funkcji NSTW ZSU SHEMT POŁĄZEŃ I FUNKJI (UWG: funkcje muszą zostać ustawione przed podaniem napięcia zasilania przekaźnika czasowego) a Funkcje bez STRTU zewnętrznego: Uruchomienie za pomocą zestyku na linii zasilania (). I = Zadziałanie po nastawionym czasie I = Włączenie na nastawiony czas SW = Praca cykliczna, symetryczna rozp. się od załączenia b Funkcje ze STRTEM zewnętrznym: Uruchomienie za pomocą zestyku na zacisku kontrolnym (). E = Opóźnione rozłączenie - odmierzanie czasu od ujemnego E = Opóźnione załączanie (dodatnie zbocze) i wyłączenie (ujemne zbocze) E = Opóźnione rozłączenie - odmierzanie czasu od dodatniego c Możliwość kontroli zewnętrznego obciążenia, takiego jak podłączony do zacisku. d la zasilania prądem stałym potencjał plus musi być podłączony do zacisku () (zgodnie z normą EN 6004 ). e Napięcie inne niż zasilające cewkę może być używane do - = 0 V - = V zas powrotu: 00 ms. Montaż na szynie 5 mm (EN 6075). WRUNKI ZIŁNI. Zgodnie z yrektywą Europejską odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej EM (89/6/EE), przekaźnik normy EN 68-. Napięcie zasilania może być zakłócane przez przez odpowiednie okablowanie R, warystory lub ograniczniki
80. 80. I8000-05/ 80.4 80..0.40.0000 80..0.40.0000 80.4.0.40.0000 (4...40) V (50/60 Hz)/ U min : 6.8 V / U max : 65 V / O (SPT) 6 50 V 5 (0 V ) M (0 V ) ( 0...+50) IP 0 4000 V 750 V 0,55 kw 80. 80. 80.4 0.8 Nm (x6/x4) mm (x0/x) WG 7.5 mm (x4/x.5) mm (x/x4) WG 4 9mm a 4a 80. 80. 80.4 5-8 5-6 5-8 5-6 5-6 5-6 5-8 4b 4c 4d Pollution degree Installation Environment Maximum Surrounding ir Temperature 40 Use 60/75 copper (u) conductor only and wire ranges No. 4 8 WG, stranded or solid Terminal tightening torque of 7. Ib.in. (0.8 Nm) 4 80. - 80. - 80.4 MOUŁOWY JENOFUNKYJNY PRZEKŹNIK ZSOWY = Przełącznik obrotowy do nastawy czasu = Regulacja opóźnienia = NSTW ZSU SHEMT POŁĄZEŃ I FUNKJI (80.- 80.) a Uruchomienie za pomocą zestyku na linii zasilania () 80. I = Zadziałanie po nastawionym czasie 80. I = Włączenie na nastawiony czas SHEMT POŁĄZEŃ I FUNKJI (80.4) 4a Funkcje ze STRTEM zewnętrznym: Uruchomienie za pomocą zestyku na zacisku kontrolnym () E = Opóźnione rozłączenie - odmierzanie czasu od ujemnego 4b Możliwość kontroli zewnętrznego obciążenia, takiego jak podłączony do zacisku 4c la zasilania prądem stałym potencjał plus musi być podłączony do zacisku () (zgodnie z normą EN 6004 ) 4d Napięcie inne niż zasilające cewkę może być używane do - = 0 V - = 4 V zas powrotu: 50 ms. Montaż na szynie 5 mm (EN 6075). WRUNKI ZIŁNI. Zgodnie z yrektywą Europejską odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej EM (89/6/EE), przekaźnik normy EN 68-. Napięcie zasilania może być zakłócane przez przez odpowiednie okablowanie R, warystory lub ograniczniki
80.6 80.8 80.6.0.40.0000 (4...40) V (50/60Hz) (4...0) V U min - U max = (6.8 65) V U min - U max = (6.8 4) V O (SPT) 8 50 V 000 V 5 (0 V ) 400 V M (0 V ) ( 0 +50) 80.6 80.8 0.05...s 6s...6s 80.6 80.8 70s 8...70s IP 0 80.8.0.40.0000 (4...40) V (50/60Hz)/ U min - U max = (6.8 65) V / NO (SPST- NO) 6 50 V 500 V 5 (0 V ) 00 V 7.5 mm 80s 50...80s ( 0 +50) 80.6 0.8 Nm a b (x6/x4) mm 5-8 (x0/x) WG I 80.6 S 80.8 80.8 (x4/x.5) mm (x/x4) WG Pollution degree Installation Environment Maximum Surrounding ir Temperature 40 Use 60/75 copper (u) conductor only and wire ranges No. 4 8 WG, stranded or solid Terminal tightening torque of 7. Ib.in. (0.8 Nm) 7-8 7-8 9mm 80.6-80.8 MOUŁOWY JENOFUNKYJNY PRZEKŹNIK ZSOWY = Przełącznik obrotowy do nastaw zakresów czasowych (T) = Regulacja czasu pracy wyjścia przekaźnikowego (T) = (80.6): iągły: Zasilanie ON (załączone), Przekaźnik ON (załączony) (80.8): - przerywany: ON - ciągły: ON Δ = Przełącznik obrotowy do nastawy czasu między przełączeniem z układu gwiazdy w trójkąt (Tu) NSTW ZSU/ZKRESU ZSOWEGO SHEMT POŁĄZEŃ I FUNKJI a 80.6: Załaczenie przekaźnika/wyjścia bezpośrednio przez podanie zasilania na () I = Opóźnione otwarcie zestyku po zaniku napięcia zasilania b 80.8: Uruchomienie za pomocą zestyku na zacisku kontrolnym () S = Przełączanie gwiazda-trójkąt la typu 80.6 dioda świeci tylko wtedy, gdy napięcie zasilania przyłożone jest do przekaźnika; podczas przerw czasowych dioda nie świeci. Minimalny czas trwania impulsu (typ 80.6): 500 ms (- ). Montaż na szynie 5 mm (EN 6075). WRUNKI ZIŁNI Zgodnie z yrektywą Europejską odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej EM (89/6/EE), przekaźnik czasowy posiada poziom ochrony przeciw zakłóceniom wzbudzonym przez promieniowanie i przewodzenie, znacząco wyższy niż wymagania normy EN 68-. Napięcie zasilania może być zakłócane przez transformatory, silniki, styczniki, przełączniki i przewody wysokiego napięcia, co może spowodować uszkodzenie obwodów elektronicznych przekaźnika czasowego. W tych przypadkach, przewody do przyłączy muszą być jak najkrótsze, a przekaźnik powinien być chroniony przez odpowiednie okablowanie R, warystory lub ograniczniki I80600-05/
80.7 80.7.0.40.0000 (4...40) V (50/60 Hz) / U min : 9 V / U max : 65 V / NO (SPST NO) (9...65) V / 5 ( 0...+50) IP 0 7.5 mm a b 5-8 c d e 80.7 WIELOFUNKYJNY PRZEKŹNIK ZSOWY Z UNIWERSLNYM NPIĘIEM I WYJŚIEM PÓŁPRZEWONIKOWYM (SST) = Przełącznik obrotowy do nastawy czasu = Regulacja opóźnienia = = Przełącznik wyboru funkcji NSTW ZSU SHEMT POŁĄZEŃ I FUNKJI (UWG: funkcje muszą zostać ustawione przed podaniem napięcia zasilania przekaźnika czasowego) a Funkcje bez STRTU zewnętrznego: Uruchomienie za pomocą zestyku na linii zasilania (). I = Zadziałanie po nastawionym czasie I = Włączenie na nastawiony czas SW = Praca cykliczna, symetryczna rozp. się od załączenia b Funkcje ze STRTEM zewnętrznym: Uruchomienie za pomocą zestyku na zacisku kontrolnym (). E = Opóźnione rozłączenie - odmierzanie czasu od ujemnego E = Opóźnione załączanie (dodatnie zbocze) i wyłączenie (ujemne zbocze) E = Opóźnione rozłączenie - odmierzanie czasu od dodatniego c Możliwość kontroli zewnętrznego obciążenia, takiego jak podłączony do zacisku. d la zasilania prądem stałym potencjał plus musi być podłączony do zacisku () (zgodnie z normą EN 6004 ). e Napięcie inne niż zasilające cewkę może być używane do - = 0 V - = 4 V zas powrotu: 50 ms. Montaż na szynie 5 mm (EN 6075). WRUNKI ZIŁNI. Zgodnie z yrektywą Europejską odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej EM (89/6/EE), przekaźnik normy EN 68-. Napięcie zasilania może być zakłócane przez przez odpowiednie okablowanie R, warystory lub ograniczniki I80700-0/
80.9 E 80.9.0.40.0000 (...40) V (50/60Hz) / U min : 0.8 V / U max : 65 V / P (/) : <.8V (50Hz)/<W O (SPT) 6 50 V 4000 V 5 (0 V ) 750 V M (0 V ) 0.55 kw (0/0/0)V (6/0./0.) ( 0...+50) IP0 7.5 mm a b c d e 80.9 MOUŁOWY PRZEKŹNIK ZSOWY PR YKLIZN SYMETRYZN = Przełącznik obrotowy do nastawy czasów (T) = Regulacja opóźnienia (T) = = Regulacja opóźnienia (T) E = Przełącznik obrotowy do nastawy czasów (T) NSTW ZSU SHEMT POŁĄZEŃ I FUNKJE (UWG: funkcje muszą zostać ustawione przed podaniem napięcia zasilania przekaźnika czasowego) a Funkcje bez STRTU zewnętrznego Uruchomienie za pomocą zestyku na linii zasilania () LI = Impulsator asymetryczny, Start po podaniu napięcia b Funkcje bez STRTU zewnętrznego Uruchomienie za pomocą zestyku na zacisku kontrolnym () LE = Impulsator asymetryczny, Start po podaniu sygnału sterującego "S" c Możliwość kontroli przy pomocy tego samego zestyku zarówno Start na zacisku, jak i zewnętrznego obciążenia takiego, jak: przekaźnik, stycznik, itd d la zasilania prądem stałym potencjał plus musi być podłączony do zacisku () (zgodnie z normą EN 6004 ) e Napięcie inne, niż napięcie zasilania może być używane do tworzenia sygnału Start (), np: - = 0 V - = V zas powrotu: 00 ms. Montaż na szynie 5 mm (EN 6075). 5-8 5-6 5-8 5-6 5-6 5-6 5-8 Pollution degree Installation Environment Maximum Surrounding ir Temperature 40 Use 60/75 copper (u) conductor only and wire ranges No. 4 8 WG, stranded or solid Terminal tightening torque of 7. Ib.in. (0.8 Nm) WRUNKI ZIŁNI Zgodnie z yrektywą Europejską odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej EM (89/6/EE), przekaźnik normy EN 68-. Napięcie zasilania może być zakłócane przez napięcia, co może spowodować nieodwracalne uszkodzenie obwodów elektronicznych przekaźnika czasowego. W tych przypadkach, przewody do przyłączy muszą być jak najkrótsze, a przekaźnik powinien być chroniony przez odpowiednie okablowanie R, warystory lub ograniczniki I80900-09/