Saint Hedwig R. C. Church

Podobne dokumenty
Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Easter Sunday. Niedziela Wielkanocna. Saint Hedwig R. C. Church. Parish Website: www. sainthedwignj.org Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Niedziela Palmowa. Palm Sunday. Saint Hedwig R. C. Church. Parish Website: www. sainthedwignj.org Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Transkrypt:

Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterz Parafialny Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Kajetan Klein, Parochial Vicar, Adjunct Parish Staff: Parish Trustees: Mrs Anna Magier & Ms Cindy Lyszczasz CCD Director: Michele Yamakaitis (908) 925-2309 Music Director: Marcin Pekała (908) 352-1448 Parish Website: www.sainthedwignj.org Parish Office / Kancelaria Parafialna: 717 Polonia Avenue, Elizabeth, NJ 07202 (908) 352-1448 - Fax: (908) 352-8389 Parish Office Hours: Mon. - Fri., 9:00 AM -12:00 Noon & 1:00 PM - 4:00 PM No business hours on Saturday and Sunday Kancelaria Parafialna Czynna: Poniedziałek - Piątek 9:00-12:00 i od 13:00-16:00 Kancelaria jest zamknięta w soboty oraz niedziele Masses / Msze Święte Saturday Vigil / Sobota: 5:30 PM (E) Sunday / Niedziela: 8:00 AM, 10:00 AM (P) & 12:00 Noon (E) Monday / Poniedziałek: 7:00 PM (E ) & Novena Wednesday / Środa: 7:00 PM (P) z Nowenną Tuesday / Wtorek, Thursday / Czwartek, Friday / Piątek & Saturday / Sobota: 7:30 są odprawiane w Kaplicy / are celebrated in the Parish Chapel (717 Polonia Ave.) Holy Days schedule as published Święta obowiązkowe będą opublikowane Confession: Saturday 4:30 PM - 5:15 PM Spowiedź w sobotę od 16:30-17:15 Sacrament of Baptism Please call the parish office to arrange the date of baptism and pre-baptismal instructions. Sacrament of Baptism in English is administered on the fourth Sunday of the month at 11:00 am. Sakrament Chrztu Św. Przygotowanie rodziców i chrzestnych po ustaleniu daty Chrztu w kancelarii parafialnej. Sakramentu Chrztu Św. Po polsku udzielamy w drugą niedzielę miesiąca o godz. 11:00. Sacrament of Marriage Arrangements should be made at the parish office at least one year before the marriage. Sakrament Małżeństwa Należy się zgłosić do jednego z księży przynajmniej rok przed ślubem. Visiting the sick Parishioners who are confined to their homes are visited each month by one of the priests or a eucharistic minister. Please call the parish office to notify us about the need for the house visitation. Odwiedziny chorych Każdego miesiąca kapłani odwiedzają chorych parafian z sakramentalną i duszpasterską wizytą. Osoby potrzebujące tej posługi powinny zgłaszać informacje do biura parafialnego. Meeting of Parish Societies and Organizations Parish Council: As scheduled Parish Finance Committee: As scheduled Senior Citizens: 2nd and 4th Thursday of the month Welcome New Parishioners We extend a warm welcome to all and we hope you find our Parish Community a place where your family will be nourished. Parish policy requires registration to participate in Baptism, Marriage and Religion Classes. If you are a new resident, please register at the Parish Office during office hours. Kindly notify the parish office when a change of address or phone number occurs. Witamy Nowych Parafian Serdecznie witamy wszystkich w naszej wspólnocie parafialnej. Prosimy o oficjalne zarejestrowanie się w kancelarii parafialnej aby w pełni uczestniczyć w życiu sakramentalnym naszego kościoła. W przypadku zmiany adresu zamieszkania lub telefonu prosimy Page o kontakt 1 z kancelarią parafialną.

1st Sunday of Advent November 29, 2015 1 Niedziela Adwentu 29 Listopada 2015 Saturday - Sobota - November 28 Vigil: 1st Sunday of Advent 5:30 pm + Paul Rudner (Daughter Jean) Sunday - Niedziela - November 29 1st Sunday of Advent 1 Niedziela Adwentu 8:00 am + Maria i Józef Lorenc (Córka Agatka) 10:00 am + Irena i Stanisław Kaca (Rodzina Wiklinski) 12:00 pm + Patricia Szewczyk (Joseph & Patricia Paszek) Monday - Poniedziałek - November 30 St. Andrew 7:00 pm For God s blessings, good health and protection of St. Andrew and Blessed Mother for Fr. Andrew on his name day (Sister) Novena to St. Jude Tuesday - Wtorek - December 1 7:30 am O Miłosierdzie Boże dla Andrzeja Wednesday - Środa - December 2 7:00 pm O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ks. Andrzeja (Przyjaciele) Nowenna do M.B.N.P. Thursday - Czwartek - December 3 St. Francis Xavier 7:30 am Za żywych i zmarłych Parafian Friday - Piątek - December 4 7:30 am O zdrowie i Bożą pomoc dla Marianny (Syn) Saturday - Sobota - December 5 7:30 am + Za zmarłych z Rodziny Wieszczków (G. Ziobro) Saturday - Sobota - December 5 Vigil: 2nd Sunday of Advent 5:30 pm + Patricia Szewczyk (Mrs Korobowicz & Family) Sunday - Niedziela - December 6 2nd Sunday of Advent 2 Niedziela Adwentu 8:00 am + Elżbieta Wisniewska (Danusia i Zbyszek) 10:00 am + Janina Obara (Syn z Rodziną) 12:00 pm + Karol Florczak (Daughter in law Jean) Page 2

Parish Penance Service: Wednesday, December 16th at 7:00 pm (English & Polish) guest priests will be available. Please take advantage of this opportunity and don't wait until the last minute!!! There will be no confessions Christmas Eve, Christmas Day and 2nd day of Christmas. Christmas Wafers are available for purchase in the sacristy after weekend Masses or at the parish office. Flower offering for Christmas Please be generous by making a donation for Christmas Poinsettias. Additional envelopes are located in the vestibule of the church. God bless you. Your help is needed! On Friday, December 11th, beginning at 6:00 pm we will be cleaning our church for Christmas. Please come and help us. Thank you. Christmas Decorations We invite everyone who is willing and able to come and help us decorate the Church for Christmas on Friday, December 18th at 6:00 pm. 2nd Ward Bayway neighborhood watch Mee ng Date: December 10, 2015 Time: 7:00 pm. Loca on: St. Hedwig s Church Hall. Hosted by: Councilman Nelson Gonzalez and the Elizabeth Police Department. Christmas Giving Tree This year, we will be collecting gift cards to various local merchants. Please take an ornament from our tree and return your gift card(s) by Sunday, December 13th. Gift card(s) can be dropped into the Sunday collection or returned to the sacristy during weekend masses. Please do not leave your gift cards under the tree in the vestibule of the Church. We thank all of you for helping the needy to have a Merry and warm Christmas! God bless you. Page 3

Spowiedź Bożonarodzeniowa Wszystkich parafian zachęcamy i zapraszamy do licznego udziału w spowiedzi przedświątecznej w środę 16 grudnia o godz. 19:00. Dodatkowi księża są zaproszeni do pomocy w spowiadaniu. Proszę nie czekać do ostatniej chwili!!! Opłatki na Boże Narodzenie można nabywać w zakrystii po każdej niedzielnej Mszy Świętej lub w kancelarii parafialnej. Adwent to oczekiwanie. Adwent to przyjście. Kolejny raz w życiu wchodzisz w ten szczególny czas. Na kogo czekasz? Kto ma przybyć? Bóg nowo chce wejść do twojego życia. Po to, by cię przekonać, że żyje i działa. Po to, by ci objawić swoka chwałę. Po to, by objawić swoja moc. Bo, na przekór temu, co mówi świat, moc Boga objawia się nie w tym, co silne, lecz co słabe; Nie w tym co pyszne, lecz pokorne: nie w tym, co samowystarczalne, lecz co poddane w posłuszeństwie; Nie w tym, co jest pełne lęku w tym co jest pełne ufności. Potężny, wszechmogący, wieczny Bóg przychodzi jako. Małe Dziecko, któremu na imię Jezus. Potrzebujemy twojej pomocy! W piątek,11 grudnia od godz. 18:00 zaczynamy sprzątanie naszego kościoła na nadchodzące Święta Bożego Narodzenia. Chętnych serdecznie zapraszamy. Dziękujemy. Dekoracja Świąteczna Godzinki do Najświętszej Marii Panny będą śpiewane 20 minut przed Polską Mszą Świętą (8 oraz 10 rano) w każdą niedzielę adwentu. Wszystkich czcicieli Maryi zapraszamy do wspólnego śpiewu oraz modlitwy. Choinka Świąteczna Wszystkich chętnych do pmocy w dekoracji kościoła na zbliżające Święta Bożego Narodzenia serdecznie zapraszam w piątek, 18 grudnia o godz. 18:00. Ofiara na Kwiaty Bożonarodzeniowe Prosimy o waszą hojność w składaniu ofiar pieniężnych na kwiaty na Boże Narodzenie. Dodatkowe kopertki na kwiaty znajdują się w przedsionku kościoła. Bóg zapłać. Organizujemy świąteczną akcję przygotowania prezentów dla biednych i potrzebujących. W tym roku zbieramy praktyczne talony (gift cards). Prosimy o zabieranie papierkowych ornamentów z choinki i kupno określonej karty do lokalnych sklepów. Tych kart proszę nie składać pod choinkę tylko wrzucać do koszyków podczas składki, ewentulanie wręczać je Księżom do 13 grudnia. Bóg zapłać. Page 4

My Parish! My Family! My Responsibility!!! When you miss the Sunday Mass in our church, please make up your Sunday offering the following weekend or send your donation through the mail. Moja Parafia! Moja Rodzina! Moja Odpowiedzialność!!! Jeżeli opuścisz niedzielną Mszę Św. w naszym kościele, Prosimy, złóż zaległą ofiarę w najbliższą niedzielę lub wyślij ofiarę pocztą. Collection for November 21st & 22nd will be published in the next week s bulletin. With your help all things are made easier! May God bless you for your support! Z Bożą pomocą wszystko jest możliwe! Z Waszą pomocą wszystko jest łatwiejsze! Niech Bóg wynagrodzi twoją ofiarność! May the Holy Spirit sustain those who are sick, suffering and sorrowing of all ages, especially: Sanctuary Light, Altar Bread & Wine have been offered for God s blessings, good health and protection of the Holy Spirit for Fr. Andrew on the occasion of his name day (donated by Family). Mt. Calvary Cemetery in Linden will be offering grave blankets and wreaths for Christmas for the graves of loved ones. For more information, please contact cemetery staff at (908) 862-4832. Niech Duch Święty wzmacnia wszystkich chorych i cierpiących, szczególnie: Fr. Marcin, Jesse Barrera, Dr. Bart DeGregorio, Caroline & Chester Depula, Barbara Fox, Marie G., Jan Juda, Caroline Jolly, Janina K., Bob Kazolonis, Moniczka Kozioł, Emilia Krzykała, Regina & Adam Kurtz, Maria L., Raymond Lee, Carol MacAllister, Andrzej M., Anna Magier, Roman Miąsik, Arthur Monczka, Baby Juniper Mido, Chris & Maria M., Marie M., Theresa Miele, Claire Mihalko, Hedwig, Moscaritolo, John Niziołek, Wojtuś Perkowski, Magdalena Pliszak, Maria Prokop, Danuta R., Wiesia R., Eleanor Ringled, Urszula Rogóż, Helen Smolsky, John Snyder, Joseph Spaider, Natali Stypulkowski, Alida Thor, Meghan Wahl, Joseph Wojcik, Jolanta Workowska, Marianna Z., Bucky Zamorski. Pray for our sick. Módl się za naszych chorych. Page 5