Ramiona odci¹gowe do spalin dla hamowni silnikowych

Podobne dokumenty
Wentylatory serii FEM

Pojedynczy / Podwójny Wyci¹g Spalin Funkcjonalny i prosty w monta u

Mobilny Wyci¹g Spalin Funkcjonalny i ergonomiczny

Bêbnowy Wyci¹g Spalin SERIA 600/800/1000 INSTRUKCJA P P P P P Zaprojektowano dla: Motocykli

Pojedynczy / Podwójny Wyciąg Spalin Funkcjonalny i prosty w montażu

Szynowy Wyci¹g Spalin ALU-150, ALU-250 INSTRUKCJA. Zaprojektowano dla: Motocykli. Samochodów osobowych. Samochodów ciê arowych. Pojazdów u ytkowych

Podpodłogowy Wyciąg Spalin INSTRUKCJA. Zaprojektowano dla: Motocykli. Samochodów osobowych. Samochodów ciężarowych. Pojazdów użytkowych

Bębnowy Wyciąg Spalin SERIA 600/800/1000 INSTRUKCJA S S S S S Zaprojektowano dla: Motocykli

NORFI Standard zawsze najlepsze rozwi¹zania

KP4/ATX-S KP4/ATX-S + BPza RUS CZ RO HU SK

Wentylator elektryczny do u ytku domowego seria "VENTS VV" oraz "VENTS VVR" Instrukcja obs³ugi

Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania serii 44

L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR

Załącznik nr 7 do Umowy Nr z dnia r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne

Podwójny wyciąg spalin


Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Powiatowy Zarz¹d Dróg w Nowym S¹czu ul. Wiœniowieckiego 136, Nowy S¹cz; Tel. -...; fax -...; NIP -...; REGON -...;

CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03

Pojedynczy wyciąg spalin

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

maksymalna temperatura pracy: temperatura otoczenia: C - w zale noœci od wybranego modelu temperatura medium: 120 C

UMOWA. a firmą. reprezentowaną przez: zwaną w dalszej części niniejszej umowy Wykonawcą.

Podwójny wyciąg spalin

Pojedynczy wyciąg spalin

Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 25 stycznia 2002 r. (Dz. U. z dnia 8 lutego 2002 r.)

ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R

Urządzenie do odprowadzania spalin

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

maksymalna temperatura pracy: temperatura otoczenia: C - w zale noœci od wybranego modelu temperatura medium: 120 C

Bębnowy wyciąg spalin z napędem sprężynowym

POLITYKA GWARANCJI GRUPY TELE-FONIKA KABLE. 1. Definicje

Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego

INTERNETOWE CENTRUM DYSTRYBUCJI SP. Z O.O. ul. Tatrzañska 19, SOPOT tel.: ; fax

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

Zawarta w Warszawie w dniu.. pomiędzy: Filmoteką Narodową z siedzibą przy ul. Puławskiej 61, Warszawa, NIP:, REGON:.. reprezentowaną przez:

Pojazd podstawowy AT. łączników w automatycznych. Wymaganie to nie dotyczy następuj. łączników. w: - od akumulatora do układu zimnego startu i wyłą

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN

Pompa obiegowa pracuje przy temperaturach wy szych od nastawionych na skali, a wy³¹cza siê przy obni eniu temperatury poni ej nastawionej.

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

N O W O Œ Æ Obudowa kana³owa do filtrów absolutnych H13

Regulatory bezpoœredniego dzia³ania serii 44 Typ 44-1 B reduktor ciœnienia Typ 44-6 B regulator upustowy

Uczestnicy postępowania o udzielenie zamówienia publicznego ZMIANA TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

VKP. Instrukcja obs³ugi RE

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

A-3 12/02. Gazowe podgrzewacze przep³ywowe c.w.u. WRP 11 B WRP 14 B. Materia³y projektowe. Zawartoœæ opracowania:

WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA

Czujnik ciœnienia gazu

Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO

Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski

Instrukcja obsługi pomp AOP, KMQ, oraz dystrybutorów z miernikiem KMQ

Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od

A-2 12/02. Gazowe podgrzewacze przep³ywowe WR 11 E. Materia³y projektowe. Zawartoœæ opracowania:

UCHWAŁA nr XLVI/262/14 RADY MIEJSKIEJ GMINY LUBOMIERZ z dnia 25 czerwca 2014 roku

DOKUMENTACJA TECHNICZNA KOT A TYPU STALMARK MAX. DEKLARACJA ZGODNOŒCI nr 1/2010. Obs³uga kot³a Stalmark z mechanicznym dozowaniem paliwa Moc kw

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

Katalog wybranych produktów

Instrukcja monta u baterii podtynkowej. Master

WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu r. w Warszawie pomiędzy:

DDS 54/500. Instrukcja obs³ugi _PL_

Ćwiczenie nr 7. Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa.

Regulamin Dynamic Motors Club BMW Bydgoszcz ważny od r.

Indeks wyrobu: PRO Data :

PROJEKT BUDOWLANY Konin Ul. M. Dąbrowskiej 8. Przedsiębiostwo Gospodarki Komunalnej i Mieszkaniowej Sp. z. o.o. w Koninie Konin

Zespó Szkó Samochodowych

Regulamin przyznawania, wydawania i korzystania z Karty Ustrzycka Karta Dużej Rodziny

INSTRUKCJA OBS UGI ŒCIENIARKI DO SKÓRY

PROJEKT BUDOWLANY. inwestor. obiekt. branża. wewnętrzne instalacja gazu. temat. mgr inż. Piotr Peregudowski. projektant

Nasze produkty. Obrotniki rolkowe rur, walczaków oraz arkuszy blachy. Urz¹dzenie do spawania rur, walczaków oraz arkuszy blachy.

Prezydent Miasta Gliwice

CD-W Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego

Szafy ARETA EMC. * Wyniki uzyskane poprzez testy obudowy w certyfikowanych laboratoriach Nemko S.p.A.

DOKUMENTACJA WYKONAWCZWA

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

MADRAS. TYP 11 - Rega³. Indeks wyrobu: PRO Data : Producent:

OZNACZENIE: Pow. czynna [m 2 [mm] 0,005 0,008 0,011 0,013 0,020 0,028 0,032 0,045 0,051 0,055 0,048 0,063

WRG 82. pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str _PL_

Instrukcja monta u Royal Fencing ogrodzenia modu³owe.

Instrukcja obs³ugi ciep³omierza AT 539 SUPERCAL

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n) Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL

POWIATOWA STACJA SANITARNO-EPIDEMIOLOGICZNA WE W ODAWIE

Specyfikacja techniczna materiałów dla linii napowietrzych niskiego napięcia (linie nieizolowane i pełnoizolowane)

DOKUMENTACJA TECHNICZNA RUROWEGO PRZERYWACZA PŁOMIENIA DETONACJI

INSTRUKCJA MONTA U I KONSERWACJI WANIEN AKRYLOWYCH

NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Instrukcja monta u i u ytkowania Wie a Franek 235x280/H210

Transkrypt:

Zaprojektowano dla: Hamowni Stanowisk testowych INSTRUKCJA Ramiona odci¹gowe do spalin dla hamowni silnikowych A091162.160 A091162.200 A091162.250 Producent Kelterstrasse 65 D-72669 Untsrensingen www.norfi.de info@norfi.de Przedstawiciel NORFI Polska Sp. z o.o. ul. Partyzantów 11 41-200 Sosnowiec www.norfi.pl info@norfi.pl

1 OPIS OGÓLNY Ramiê odci¹gowe przeznaczone jest do odci¹gania spalin z pojazdów silnikowych na stanowiskach testowych, hamowniach silnikowych itp. Wytrzyma³oœæ temperaturowa ramion wynosi 300 C lub 500 C w zale noœci od zastosowanego wê a. Dziêki zewnêtrznej konstrukcji noœnej ramiê jest proste w pozycjonowaniu i obs³udze, a spaliny nie maj¹ wp³ywu na elementy noœne ramienia. Si³owniki gazowe utrzymuj¹ zadan¹ pozycjê ramienia. Ssawka odci¹gowa jest jedynie zbli ana do rury wydechowej, przez co pasuje do wiêkszoœci uk³adów wydechowych pojazdów. Ramiê dostêpne jest w d³ugoœci 3 m, œrednica wê a 160 mm, 200 mm i 250 mm, odpornoœæ temperaturowa dla wê y o œrednicy 160 i 200 mm wynosi 300 C, dla wê a o œrednicy 250 mm odpornoœæ temperaturowa wynosi 500 C. Wentylator odci¹gowy nale y dobraæ indywidualnie do aplikacji, w tym celu nale y skontaktowaæ siê z najbli szym przedstawicielem lub dystrybutorem NORFI Polska Sp. z o.o. PARAMETRY TECHNICZNE A091162.160 dla samochodów o dopuszczalnej masie ca³kowitej do 3,5 t œrednica przewodu 160 mm, d³ugoœæ ramienia 3 m, odpornoœæ temperaturowa 300 C A091162.200 dla samochodów o dopuszczalnej masie ca³kowitej do 3,5 t œrednica przewodu 200 mm, d³ugoœæ ramienia 3 m, odpornoœæ temperaturowa 300 C A091162.250 dla samochodów o dopuszczalnej masie ca³kowitej do 3,5 t œrednica przewodu 160 mm, d³ugoœæ ramienia 3 m, odpornoœæ temperaturowa 500 C WARUNKI PRACY o temperatura: od 10 do +40 C wilgotnoœæ wzglêdna: do 90% ciœnienie atmosferyczne: 1013hPa ± 60hPa praca w pomieszczeniu zamkniêtym

WYKAZ WYPOSA ENIA W¹ odci¹gowy (zestawienie wê y w tabeli poni ej) Si³ownik gazowy Obrotowe mocowanie œcienne Paski mocuj¹ce w¹ Zewnêtrzna konstrukcja wsporcza Ssawka odci¹gowa WÊ E ODCI GOWE Przy wyborze wê a odci¹gowego nale y zwróciæ uwagê na jego œrednicê i odpornoœæ temperaturow¹ wymagan¹ dla danej aplikacji. TYP FC-3 (300 C) TYP SG-300 (300 C) TYP SG-500 (500 C) œrednica 150 mm 20-836-150 20-807-150 20-804-150 œrednica 200 mm 20-836-200 20-807-200 20-804-200 œrednica 250 mm 20-807-250 20-804-250

INSTRUKCJA MONTA U Przed przyst¹pieniem do wykonania instalacji konieczne jest okreœlenie odpowiedniej wysokoœci i pozycji zamontowania odci¹gu w odniesieniu do miejsca postoju pojazdu. Ramie odci¹gowe dostarczane jest z obrotowym wspornikiem œciennym. Do mocowania ramienia nale y u yæ odpowiednich œrub mocuj¹cych, uwzglêdniaj¹c ciê ar odci¹gu i konstrukcjê œcian. 1. Zamontuj wspornik na œcianie 2. Do wspornika przymocuj œrubami konstrukcjê wsporcz¹ ramienia 3. Za pomoc¹ pasków mocuj¹cych przymocuj w¹ odci¹gowy do konstrukcji ramienia 4. Za pomoc¹ opasek zaciskowych umocuj w¹ na ssawce odci¹gowej oraz instalacji rurowej odprowadzaj¹cej spaliny lub do bezpoœrednio wlotu wentylatora wyci¹gowego Wspornik œcienny 90 150 Otwory monta owe Odci¹gi spalin samochodowych musz¹ byæ po³¹czone z instalacj¹ rurow¹ wyrzucaj¹c¹ spaliny poza budynek. Instalacja powinna byæ wykonana rur¹ sta³¹ typu "spiro"(rura zwijana ze szwem), ocynkowan¹ lub ze stali nierdzewnej, o œrednicy min. 160mm. Sposób ³¹czenia ruroci¹gów powinien odbywaæ siê za pomoc¹ ³¹cznika wewnêtrznego lub ko³nierza. Istnieje mo liwoœæ po³¹czenia wentylatora bezpoœrednio z ruroci¹giem ( na sztywno ) lub za poœrednictwem O przewodu elastycznego o d³. 0,5-1m (zalecane) o odpornoœci termicznej min. 100 C. Maksymalna d³ugoœæ prostej instalacji rurowej znajduj¹cej siê przed i za wentylatorem wynosi ³¹cznie 10m. W wypadku wiêkszej d³ugoœci ruroci¹gu, nale y zastosowaæ rurê o œrednicy min.200mm. 5

INSTRUKCJA U YTKOWANIA 1. W³¹cz wentylator 2. Ustaw ramie w odpowiedniej pozycji tak by ssawka odci¹gowa znajdowa³a siê w bezpoœredniej bliskoœci rury wydechowej pojazdu. 3. Upewnij siê czy odci¹g pracuje poprawnie, ssawka jest dobrze ustawiona a spaliny nie wydostaj¹ siê poza ni¹. UWAGA! Wyci¹gi spalin samochodowych s¹ przystosowane do obs³ugi pojazdów posiadaj¹cych rurê wydechow¹ umieszczon¹ poziomo. Dla pojazdów, które posiadaj¹ rurê wydechow¹ skierowan¹ pionowo do góry (np ci¹gnik rolniczy) za³o enie ssawki lub eksploatacja urz¹dzenia mo e byæ utrudniona lub nawet niemo liwa. UWAGA! Nie wolno u ywaæ wyci¹gu bez za³¹czonego wentylatora! Nie wolno u ywaæ urz¹dzenia do odsysania innych substancji jak spaliny samochodowe. Nie stosowaæ do odkurzania, odci¹gania py³ów, gazów, cieczy itp. UWAGA! Zabrania siê umieszczania na ramieniu lub ssawce odci¹gowej dodatkowych (nie bêd¹cych elementem odci¹gu) urz¹dzeñ. OSTRZE ENIE!!! Po przeprowadzeniu badania, ssawka odci¹gowa wykonana z metalu, mo e byæ gor¹ca. Bezpieczne dotykanie ssawki jest mozliwe po kilku minutach od wy³¹czenia silnika lub w rêkawicach ochronnych! INSTRUKCJA OKRESOWEJ KONTROLI W celu zapewnienia poprawnego dzia³ania urz¹dzenia, nale y sprawdziæ nastêpuj¹ce elementy: 1. Raz w miesi¹cu sprawdÿ: a) Powierzchniê wewnêtrzn¹ ssawki. Nale y j¹ oczyœciæ jeœli jest to konieczne b) Stan techniczny konstrukcji wsporczej ramienia c) Stan techniczny wê y elastycznych d) Dzia³anie wentylatora 2. Raz w roku, lub gdy jest to konieczne nale y: a) Sprawdziæ instalacjê elektryczn¹ - mocowanie przewodów przy silniku i na z³¹czach b) Sprawdziæ instalacjê rurow¹ c) Dzia³anie si³owników gazowych pozycjonuj¹cych ramiê Producent Kelterstrasse 65 D-72669 Untsrensingen www.norfi.de info@norfi.de Przedstawiciel NORFI Polska Sp. z o.o. ul. Partyzantów 11 41-200 Sosnowiec 9 www.norfi.pl info@norfi.pl

GWARANCJA WARUNKI GWARANCJI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gwarant zapewnia U ytkownika o prawid³owej i bezpiecznej pracy urz¹dzenia, na które wydana zosta³a niniejsza karta gwarancyjna, pod warunkiem eksploatacji wy³¹cznie zgodnie z instrukcj¹ obs³ugi. Okres gwarancji na zakupione urz¹dzenia wynosi 12 miesiêcy od daty zakupu. Okres gwarancji na zakupione urz¹dzenia wraz z monta em wykonanym przez autoryzowany serwis firmy NORFI Polska Sp. z o.o. wynosi 24 miesi¹ce od daty monta u. Warunkiem utrzymania gwarancji jest dokonanie odpùatnych przeglàdów serwisowych zakupionego urzàdzenia / instalacji. W przypadku gwarancji 12-miesiæcznej, przeglàdu naleýy dokonaã w 6. miesiàcu od daty zakupu. W przypadku gwarancji 24- miesiæcznej, przeglàdu naleýy dokonaã w 8 i 16 miesiàcu od daty zakupu. Przegl¹d wykonuje autoryzowany serwis firmy NORFI Polska Sp. z o.o. W przypadku niedotrzymania powy szych warunków, U ytkownik traci gwarancjê. W przypadku uznania gwarancji, naprawy wykonuje bezp³atnie serwis sprzedawcy w terminie do 30 dni od daty zg³oszenia usterki. Z napraw gwarancyjnych wyùàczone sà nastæpujàce przypadki: - uszkodzenia z winy Uýytkownika - uszkodzenia spowodowane niewùaúciwym uýytkowaniem - uszkodzenia spowodowane podczas transportu - uszkodzenia spowodowane uýywaniem niezgodnie z przeznaczeniem - uszkodzenia spowodowane w wyniku zdarzeñ losowych - czyszczenie i konserwacja - materia³y eksploatacyjne Gwarant zwolniony jest od odpowiedzialnoœci je eli wyka e, e przyczyny nie tkwi³y w sprzedanym sprzêcie oraz decyduje o sposobie naprawy, b¹dÿ wymianie urz¹dzenia. Decyzjê w tej sprawie podejmuje Gwarant. Wymiany wadliwego sprzêtu dokonuje jednostka handlowa, w której zakupiono sprzêt. W przypadkach spornych jednostka handlowa upowa niona jest - po sprawdzeniu sprzêtu - do warunkowego przyjêcia reklamacji zobowi¹zuj¹c siê do wydania orzeczenia w terminie 14-stu dni od daty zg³oszenia. Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne wykonuje autoryzowany serwis firmy NORFI Polska Sp. z o.o. niezgodnej z instrukcj¹ obs³ugi; uszkodzeñ mechanicznych, termicznych, chemicznych; zanieczyszczenia i u ytkowania niezgodnie z przeznaczeniem oraz ingerencji osób nieupowa nionych. 9. Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne wykonuje serwis NORFI Polska Sp. z o.o. Data sprzeda y Pieczêæ dystrybutora ADNOTACJE PUNKTU SERWISOWEGO Data zg³oszenia naprawy Data wykonania naprawy Opis naprawy. Wyszczególnienie wykonanych czynnoœci i wymienionych czêœci. Podpis I pieczêæ punktu serwisowego Producent Przedstawiciel Kelterstrasse 65 D-72669 Untsrensingen www.norfi.de info@norfi.de NORFI Polska Sp. z o.o. ul. Partyzantów 11 41-200 Sosnowiec tel. 32 263 33 88 www.norfi.pl; info@norfi.pl

DECLARATION OF CONFORMITY Product: Exhaust Gas Extraction Project-No: A091162.160 Manufacturer: 72669 Unterensingen / Germany DEKLARACJA ZGODNOŒCI Produkt: Ramiê odci¹gowe do spalin Nr katalogowy: A091162.160 Producent: 72669 Unterensingen / Niemcy Description: Exhaust gas extractor for exhaust gas up 300 C Declaration: The structural components delivered under the order number mentioned above were assembled and erected on site to build a functional system. Opis: Ramiê odci¹gowe do spalin o wytrzyma³oœci temperaturowej do 300 C Deklaracja: Elementy konstrukcyjne dostarczane pod numerem katalogowym wpisanym powy ej zosta³y dobrane w celu z³o enia w pe³ni funkcjonalnego systemu. We herewith declare that the product described above complies with the essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC The following EC-directives and harmonised standards have been applied: Niniejszym oœwiadczamy, e opisany powy ej produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Machinery Directive 2006/42/EC Zaœwiadcza siê, i produkt zosta³ wykonany zgodnie z nastêpuj¹cymi normami: Unterensingen, February 2011 Unterensingen, Luty 2011 Director Dyrektor

DECLARATION OF CONFORMITY Product: Exhaust Gas Extraction Project-No: A091162.200 Manufacturer: 72669 Unterensingen / Germany DEKLARACJA ZGODNOŒCI Produkt: Ramiê odci¹gowe do spalin Nr katalogowy: A091162.200 Producent: 72669 Unterensingen / Niemcy Description: Exhaust gas extractor for exhaust gas up 300 C Declaration: The structural components delivered under the order number mentioned above were assembled and erected on site to build a functional system. Opis: Ramiê odci¹gowe do spalin o wytrzyma³oœci temperaturowej do 300 C Deklaracja: Elementy konstrukcyjne dostarczane pod numerem katalogowym wpisanym powy ej zosta³y dobrane w celu z³o enia w pe³ni funkcjonalnego systemu. We herewith declare that the product described above complies with the essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC The following EC-directives and harmonised standards have been applied: Niniejszym oœwiadczamy, e opisany powy ej produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Machinery Directive 2006/42/EC Zaœwiadcza siê, i produkt zosta³ wykonany zgodnie z nastêpuj¹cymi normami: Unterensingen, February 2011 Unterensingen, Luty 2011 Director Dyrektor

DECLARATION OF CONFORMITY Product: Exhaust Gas Extraction Project-No: A091162.250 Manufacturer: 72669 Unterensingen / Germany DEKLARACJA ZGODNOŒCI Produkt: Ramiê odci¹gowe do spalin Nr katalogowy: A091162.250 Producent: 72669 Unterensingen / Niemcy Description: Exhaust gas extractor for exhaust gas up 500 C Declaration: The structural components delivered under the order number mentioned above were assembled and erected on site to build a functional system. Opis: Ramiê odci¹gowe do spalin o wytrzyma³oœci temperaturowej do 500 C Deklaracja: Elementy konstrukcyjne dostarczane pod numerem katalogowym wpisanym powy ej zosta³y dobrane w celu z³o enia w pe³ni funkcjonalnego systemu. We herewith declare that the product described above complies with the essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC The following EC-directives and harmonised standards have been applied: Niniejszym oœwiadczamy, e opisany powy ej produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Machinery Directive 2006/42/EC Zaœwiadcza siê, i produkt zosta³ wykonany zgodnie z nastêpuj¹cymi normami: Unterensingen, February 2011 Unterensingen, Luty 2011 Director Dyrektor