Голас мінулага і патрэбы сучаснасці 1 (вытрымкі)

Podobne dokumenty
Пан Раман Скірмунт з Парэчча, былы дэпутат Першай Дзяржаўнай. Праграма Краёвай партыі Літвы і Беларусі была сурова і бязлітасна.

Літва і яе патрэбы. Нацыянальны катэхізм Літвы 1

Дарога Пералому. Введение. Экстрымальная Крыжовая Дарога Дарога Пералому

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK BIAŁORUSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

Філасофскія погляды прафесара М. Здзяхоўскага

ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA POZIOM PODSTAWOWY Część I rozumienie tekstu Амбітная літаратура Nr Odpowiedzi Maks. liczba pkt.

Экзістэнцыяльная праблематыка ў творчасці Наталлі Арсенневай

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

komiks 03 font Officina.indd :36:31

JĘZYK BIAŁORUSKI POZIOM PODSTAWOWY

NOWA FORMUŁA EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY MOB 2017 UZUPEŁNIA ZDAJĄCY UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY

Ад сталіцы да правінцыі. Вільня ў структуры паняцця Усходніх Крэсаў у польскім гістарычным наратыве

Нарыс гісторыі Польскай Дзяржавы і Народа. Х-ХХІ стст., Варшава: Demart Sp. z o.o. 2006, сс. 308.

А. М. Кротаў Гомельскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Францыска Скарыны, Гомель A. M. Krotau Francisk Skorina Gomel State University, Gomel

EGZAMIN MATURALNY 2010 JĘZYK BIAŁORUSKI

Да праблемы вытокаў фармавання краёвай ідэі на пачатку ХХ ст. Алесь Смалянчук (Гродна-Варшава)

Od Redaktora 1 UNIWERSYTET WARMIŃSKO-MAZURSKI W OLSZTYNIE UNIVERSITY OF WARMIA AND MAZURY IN OLSZTYN. Acta. Polono- Ruthenica

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

МODEL ODPOWIEDZI I SCHEMAT OCENIANIA ARKUSZA EGZAMINACYJNEGO I. Nr Odpowiedzi Maks. Liczba pkt.

Бунт тутэйшых супраць нацыі

БЕЛАРУСКІ КНІГАЗБОР. Серыя распрацавана ў Інстытуце літаратуры імя Янкі Купалы Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі. Заснавана ў 1996 годзе

ТРАЯНСКАЯ ВАЙНА НА БЕЛАРУСКА- ЛІТОЎСКІХ ЗЕМЛЯХ

Літве 1000 год! Millenium Litwy!

Выпуск 8 (108) (жнiвень) lit-bel.org novychas. info НЕЗАШОРАНЫМ ВОКАМ, або Ідэалагічны ідыятызм

Выпуск 10 (134) (кастрычнiк) lit-bel.org novychas.by

Haradockija Nawiny. Wiadomości Gródeckie. Gazeta o Ziemi Gródeckiej i jej Mieszkańcach Nr 3 (203) Marzec 2013 Cena 2,50 zł

Раіса БАРАВІКОВА РЭДАКЦЫЙНАЯ КАЛЕГІЯ СКЛАД РЭДАКЦЫІ. Штомесячны літаратурна-мастацкі і грамадска-палітычны ілюстраваны часопіс

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY MAJ Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

Пра традыцыі Вялікага Княства Літоўскага і Рэчы Паспалітай, Kresy Wschodnie і ролю Польшчы і палякаў у гісторыі беларусаў і літоўцаў

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

Przed dwoma laty opisałem w Czasopisie zaniedbany cmentarz w Dubinach, mojej rodzinnej. W artykule po... (str. 40)

Наталля Русецкая. Dzieje obyczajów w Dawnej Polsce. Wiek XVI XVIII. W 2 t. Warszawa,

Анталогія палітычнай думкі паспяховага суседа

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

Recenzenci: prof. dr hab. Ludmiła Łucewicz dr hab. Alina Orłowska dr hab. Halina Tvaranovitch, prof. UwB dr hab. Dariusz Kulesza, prof.

UMCS. Franciszek Umiastowski był jednym z prekursorów białoruskiego ruchu narodowego

JĘZYK BIAŁORUSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2014 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2014 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

Czasopis 2/05. Nr 2 (169). Luty Internet: Cena 3 zł. Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom

ВЯРТАННЕ «СУМ НЕАПАЛІТАНСКІХ»

Czasopis 4/13. Nr 4 (263). Красавік kwiecień Cena 5 zł (w tym 5% VAT)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA POZIOM ROZSZERZONY Część I rozumienie tekstu

«De magna strage, альбо пра вялікае пабоішча»

ГАРАДЫ НА СТАРТ [14-19] БЕЛАРУСКІ Ў ВАРШАВЕ [8-13]

«Краёвая ідэя» ў беларускай гісторыі

2013 ВЕСТНИК ПОЛОЦКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. Серия Е

MODLITWY МАЛIТВЫ. Duszpasterstwo Polskie Беларускае Душпастырства

ДА ПЫТАННЯ АБ НАЦЫЯНАЛЬНАЙ САМАСВЯДОМАСЦІ ШЛЯХТЫ БЕЛАРУСІ Ў ПАЭМЕ АДАМА МІЦКЕВІЧА «ПАН ТАДЭВУШ»

зоне, у зоне адчужэння. Вось тады і грымнула ў сэрца самая галоўная яго тэма:

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

UMCS. Другая кніга чацвёртага тома акадэмічнай Гісторыі беларускай літаратуры. Беластоцкія этапы жыццёвага і творчага шляху Масея Сяднёва

Дынастыя і землі. Візуальныя рэпрэзентацыі Вялікага Княства Літоўскага ў каралеўскай прапагандзе Вазаў

UMCS. Адной з самых цікавых, але разам з тым і маладаследаваных старонак. Вадзім Корань / Vadim Koren. Гумар у Торбе смеху Караля Жэры

Аповесць Mельхіёра Bаньковіча Шчанячыя Гады праз прызму імагалогіі

БЕЛАРУСЫ Ў СВЕЦЕ. Ніна Шыдлоўская: ПРА ПАТРЫЯТЫЗМ, ФЕМІНІЗМ І КАХАННЕ КАЛЕНДАРЫ АД БУДЗЬМА БЕЛАРУСАМІ! І БАЦЬКАЎШЧЫНЫ

УДК 94(474/476ВКЛ)«15/16»(092)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2011 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70. Instrukcja dla zdającego

UMCS. Паланізмы ў прозе сучасных беларускіх аўтараў

UMCS. Aleksander Jelski as the Translator of Adam Mickiewicz's Pan Tadeusz Aleksander Jelski jako tłumacz Pana Tadeusza Adama Mickiewicza

UMCS. Жанна Некрашэвіч-Кароткая / Żanna Niekraszewicz-Karotkaja

А.П. БЕСПАРТЫЙНЫ БЛОК СУПРАЦОЎНІЦТВА З УРАДАМ МАРШАЛА Ю. ПІЛСУДСКАГА ( ) НА ТЭРЫТОРЫІ ЗАХОДНЯЙ БЕЛАРУСІ: АСАБЛІВАСЦІ КРЫНІЦАЗНАЎЧАЙ БАЗЫ

Крымінальныя прысуды, вынесеныя ў 2007 годзе па палітычных матывах

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Czasopis 4/05. Nr 4 (171). Kwiecień Internet: Cena 3 zł. Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK BIAŁORUSKI

Жнівень як індыкатар. Сённяшняя Стабільнасць Незадаволеных. У Вілейцы суды і штрафы за «пальчыкі»

Леў Сапега Жыццё дзеля Айчыны

Рэлігійная талерантнасць на польска-беларускім паграніччы: гістарычны досвед

УМОВЫ РАЗВІЦЦЯ КНІЖНАЙ КУЛЬТУРЫ Ў КАРАЛЕЎСТВЕ ПОЛЬСКИМ I ВЯЛ І КІМ КНЯСТВЕ ЛГГОЎСКІМ: ВЫДАВЕЦТВЫ І ЦЭНЗУРА Ў ДРУГОЙ ПАЛОВЕ XV-XVI ст.

НАРАДЖЭННЕ БЕЛАРУСКАЙ ГАРОДНІ

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ ДЗЕЙНАСЦЬ ГРАМАДСКІХ АРГАНІЗАЦЫЙ І ТАВАРЫСТВАЎ У ГАЛІНЕ ПАДАРОЖЖАЎ І ТУРЫЗМУ Ў ЗАХОДНЯЙ БЕЛАРУСІ Ў ГГ.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY. Czas pracy: 180 minut. Liczba punktów do uzyskania: 45 WPISUJE ZDAJĄCY

социально-гуманитарные науки

ЛІТАРАТУРНАЯ СПАДЧЫНА В. БЫКАВА: ДУХОЎНА-МАРАЛЬНЫЯ ЎРОКІ

Czasopis 3/14. współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

УСХОДНЯЕ ПАЛЕССЕ Ў ПРАЦАХ З. ПЯТКЕВІЧА

Czasopis 4/12. Nr 4 (252). Красавік kwiecień Cena 5 zł (w tym 5% VAT)

камунікаты Ігнат Даніловіч і Катэхізіс 1835 года Мікола Хаўстовіч (Мінск)

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Янка Брыль Выбраныя творы ў трох тамах Том 1

«Паэзія не бывае чужой ці нечай»

UMCS. Ёсць кнігі, напісаныя непрафесійнымі літаратуразнаўцамі (пісьменнікамі,

UMCS. Польскамоўны верш Krakow Адэлі з Устроні як ключ да разгадкі аўтарства паэмы Мачаха. Уводныя заўвагі

Алігархія ці вертыкаль? Рэгіянальныя эліты ў Беларусі: эвалюцыя ў гадах на прыкладзе абласных Саветаў.

BIBLIOTEKARZ PODLASKI NR 2/2018 (XXXIX)

Уладзімір СІЎЧЫКАЎ: «Трэба ўмець быць удзячнымі»

Czasopis 7-8/11. Nr 7-8 (244). Ліпень жнівень Cena 5 zł (w tym 5% VAT)

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

86.372( (476-25) Д-58 ІSBN

ВОЙНЫ РЭЧЫ ПАСПАЛІТАЙ СА ШВЕДСКІМ КАРАЛЕЎСТВАМ гг. І ПАЗІЦЫЯ ШЛЯХТЫ ВЯЛІКАГА КНЯСТВА ЛІТОЎСКАГА АДНОСНА ІХ

«НАШ КАСЦЮШКА СЛАЎНЫ!»

Чорт, Янка Юхнавец ды беларуская літаратура

Генезіс Пагоні дзяржаўнага герба Вялікага княства Літоўскага, Рускага і Жамойцкага

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY

Transkrypt:

КРАЁВАЯ ІДЭЯ, канец ХІХ пачатак ХХ стагоддзя анталогія Голас мінулага і патрэбы сучаснасці 1 (вытрымкі) Раман Скірмунт 10 У крызісны час для цяперашняй расійскай дзяржавы пачалі дамагацца права на самастойнае развіццё і тыя элементы, якія нашмат за нас мацнейшыя, а значыць і больш смелыя і энергічныя, чым мы. Яшчэ ўчора такія святатацкія прыхамаці былі б немагчымымі. Сёння, як і даўней, гэтым праявам жыцця перашкаджае ненавісная і неахвотная сіла, звыклая да бязлітаснага прыгнёту, толькі ўжо не ўпэўненая ў сабе, пахіснутая ў аснове. (...) Пасля кравапраліцця 1863 года, пасля летаргіі некалькіх дзесяцігоддзяў, наша грамадства яшчэ не вярнула сабе былую пругкасць і поўніцу жыццёвай энергіі. Узыход сонца, які столькі жыцця абудзіў на карэнных расійскіх землях, з аднаго боку, і над Віслай з другога, амаль не паўплываў на землі даўняй Літвы і Русі. Заўважыўшы нашую бяздзейнасць, больш рухавыя за нас элементы падхапілі місію абудзіць з летаргіі, распрацаваць за нас мысленне, кіраваць нашымі немаўлячымі крокамі. Яны спрабуюць імпартаваць нам грамадска-палітычную думку, імкнуцца акліматызаваць паняткі, што выраслі на іншай глебе, у чужых для нас умовах. Але вялікі кавалак зямлі паміж Дняпром і Віслай мае сваю гісторыю і ўласныя традыцыі, якія не згаслі да сённяшняга дня. Яго жыхары захавалі свае нацыянальныя рысы і павінны сёння, у пераломны момант, больш актыўна, чым калі-небудзь яшчэ, адчуваць, мысліць і працаваць за сябе, адкідаючы імпартаваныя натхненні, з якога б кутка зямлі яны ні прыйшлі. 1 Перакладзена паводле: Skirmunt, Roman (1905). Głos przeszłości i potrzeba chwili. Stanowisko szlachty na Litwie i Rusi. Lwów.

Памкненні нацыі павінны адзначацца трываласцю яшчэ больш, чым індывідуальнае жыццё. З гісторыі мы пазычаем указанні для будучыні. Усялякія імправізацыі, адарваныя дзеянні, якія не маюць сувязі з традыцыямі, будуць памылковымі. У лёсавызначальны момант, надзелены надзвычайнай вагой, мы павінны звярнуць асаблівую ўвагу на кірунак далейшага развіцця нацыянальнага жыцця. Якія ж нашы абавязкі да сучаснасці? Куды заклікае нас голас мінулага? Гэта пытанні, якія мы павінны добра для сябе высветліць. Наша становішча шляхты на Літве і Русі з-за розных гістарычных цяжкасцяў з яўляецца асабліва далікатным. Якія ж нашыя пазіцыі ў гэтым краі? Якімі павінны быць нашы дачыненні з народам сярод якога мы жывем? Якімі з Каронай, на якую нам некаторыя паказваюць як на нашу Радзіму? Галасы сірэнаў спакушаюць нас павярнуць у іншы бок, а ўсяпольская лютня абуджае ў шматлікіх сэрцах водгук сімпатыі. Акрэсленне нашага стаўлення да Расіі таксама ёсць патрэбнай і важнай справай. Паміж намі мы маем нешматлікіх асобаў, якім назва Русі, ужываная таксама расійцамі, замуціла розум. Зрэшты, кожная сіла мае ў сабе магнетычны элемент, які асабліва прыцягальны для тых, хто яе пазбаўлены. Дзе мала сілы, там хутчэй праяўляецца стомленасць у барацьбе з перашкодамі. Ёсць сярод нас індывіды, засмучаныя больш, чым у чатырохдзесяцігадовай вандроўцы па пустэльні, яны сумуюць па егіпцянскіх рондалях мяса. Яны прагнуць паляпвання па магутных плячах, гатовыя кінуцца ў чужыя абдымкі, абы толькі зрабіць гэта з захаваннем пэўных формаў прыстойнасці. Ніколі не згасае род падлізнікаў, гэтая найстарэйшая дынастыя, пачаткі якой сягаюць часоў шмат даўнейшых, чым часы Рурыка ці Палямона і Пяста. Варта, нарэшце, зазначыць, што апроч людзей, якія ўсёй сілай сваіх пачуццяў імкнуцца да сваёй Радзімы Польскага Каралеўства, і індывідаў, якія прагнуць расійскай пяшчоты, сярод шляхты знаходзіцца і паважная група людзей, сэрцам і душою адданых справам сваёй малой Айчыны Літвы ці Русі. Унутранае становішча гэтых двух краёў, як і дачыненні з суседзямі, маюць у сабе шмат падабенстваў, таму Літву і Русь часта згадваюць разам. З Каронай нас злучаюць вельмі блізкія стасункі. Мы разам з Польшчаю стваралі дзяржаўную еднасць чатыры стагоддзі і нашыя землі 11

КРАЁВАЯ ІДЭЯ, канец ХІХ пачатак ХХ стагоддзя анталогія 12 амаль адначасова былі падзеленыя і прымусова далучаныя да чужога дзяржаўнага арганізму. З Польшчы пралілося на Літву спрадвечнае святло веры. Менавіта адтуль разлівалася на ўвесь край святло заходняй культуры, якая магла толькі ўмацаваць нашу адвечную любоў да вольнасці, пацверджаную гераічнымі змаганнямі літвінаў, прыроджаную схільнасць да самастойнага кіравання і клопату пра патрэбы краю, агіду да аўтакратычнага кіравання, з якога нараджаецца ўсяўладдзе бюракратыі. Гэта былі адметныя рысы нашага нацыянальнага характару ў супрацьлегласць да прыволжскага, славяна-фінскага насельніцтва, якое доўгімі стагоддзямі знаходзілася пад мангольскім прыгнётам, а пазней было пазбаўленае вольнасці ўласнымі ўладарамі вялікімі князямі маскоўскімі. (...) І нашыя зносіны з Масквою некалькі стагоддзяў абмяжоўваліся фактычна сутыкненнямі на полі бою. Полымя пажараў далёка асвятляла гэтыя спатканні. Узаемная разня была іх зместам. Бедствы і спусташэнні іх наступствам. Так склаліся нашыя стасункі з нібыта сваякамі, такі голас крыві, які стагоддзямі нас... падзяляе. Я аднаўляю гэтыя ўспаміны не для ажыўлення нянавісці, бо не могуць яны быць для нас адзінай надзейнай крыніцай далейшага фармавання ўзаемных стасункаў. Магільны спакой бацькі Гамлета парушаны ўспамінамі пра атрыманую крыўду. Прывід туляецца начамі па свеце, узрушаны толькі ўспамінамі. Але ні асобны індывід, ні тым больш нацыя не могуць прымаць мінулае ў якасці адзінай падставы для жыццядзейнасці. Нельга праводзіць палітыку прывіду, калі толькі не імкнуцца да бясплоднага жыцця. З іншага боку, толькі жывёлы не маюць мінулага. Чалавек, які ёсць толькі звяном у ланцугу пакаленняў, пераўтвараючы мінулае ў хлусню, апускаецца на гэты ніжні ўзровень. Таму нельга быць глухім да голасу таго, што было. Але каб стварыць здаровую, поўную, жыццяздольную праграму, трэба лічыцца з вартымі даверу чыннікамі дадзенага моманту і глядзець у будучыню. Веды, здабытыя праз вывучэнне гэтых чыннікаў, павінны быць для нас пуцяводнай зоркай. (...) Сёння ўжо ніхто наш край з Польскім Каралеўствам нароўні не назаве. Шляхта і нешматлікая інтэлігенцыя не надае колеру сцягам краю, толькі народ. Прыкра тое ці не, але з гэтым фактам трэба лічыцца. Польскасць мае тут несумненнае права на існаванне. Вокліч прэч, чужы

народ! у дачыненні да яе прадстаўнікоў быў бы несправядлівасцю, але польскасць складае тут нешматлікую меншасць, і цяпер у неспрыяльных умовах не мае сілаў атрымаць тое, да чаго яна не імкнулася ў часы росквіту ўласнай моцы. Мы не можам сябе называць зараз літвінамі ці русінамі ў тым сэнсе, як жыхар Каліша 2 называе сябе калішанінам. Чаму шмат хто з нас абмінуў, ды і зараз ахвотна абмінае тлумачэнне, пытання кім мы ёсць? Невыразнасць у такіх справах была б у звычайных умовах адмоўнай з явай, праявай недарэчнасці, але ўмовы нашага нацыянальнага існавання надзіва заблытаныя. Найбольш дасціпныя з абодвух бакоў адпускаюць жартачкі пра нашу невыразнасць, як быццам гэта вынік нашых памылак; але ж гэта цяжар, які нам застаўся ад гісторыі. Наша культурная лучнасць з Польшчай мае за сабой паважную духоўную гісторыю, нас злучае сардэчная повязь, але наша родная зямля, спрадвечная Айчына, для якой мы працуем і для якой, хай дапаможа Божа, будуць працаваць і наступныя пакаленні гэта Літва ці Русь, з шанаваннем даўняй, братняй уніі з Польшчай. Чаму ж нам навязваюць праграмы, у якіх зусім неахвотна згадваецца пра супольную з народам працу для карысці краю. Чаму называюць гэтую працу знешняй (хоць для нас яна ўнутраная), ды кажуць пра пашырэнне польскасці? Польская нацыянал-дэмакратыя, якае мае права існаваць на карэнных польскіх землях, калі перакуляецца з Кароны праз Буг, на сенажаці Літвы і Русі, пераўтвараецца ў антынацыянальную арыстакратыю, бо чым жа іншым можа быць гэтая жменька шляхты, калі знаходзіцца ў саслоўным і нацыянальным антаганізме да мясцовага народу? Праз найлепшыя традыцыі Рэчы Паспалітай нам пераказаны лозунг шанавання нацыянальнасцяў. Знішчэнне, паглынанне слабейшых народаў гэта традыцыйная палітыка нашых магутных суседзяў. Мы яшчэ не ведаем, якой будзе палітыка расійскага народу, калі ён вызваліцца з путаў бюракратыі і сам стане ля стырна сваіх спраў. Барацьба за перавагу, за атрыманне ўплываў над слабейшымі нацыямі са шкодай для супрацьлеглага боку будзе ў дадзены момант цяжкой памылкай. Таму мы не адгукаемся на сігнал, калі гучыць труба ўсепалякаў з-над Віслы і заклікае нас да сваіх шэрагаў! Не адклікаемся мы на гэты заклік, які мусіць разбурыць гістарычную працу нашых продкаў 2 Каліш горад у Польшчы, цяпер уваходзіць у склад Вялікапольскага ваяводства. Заўвага навуковага рэдактара. 13

КРАЁВАЯ ІДЭЯ, канец ХІХ пачатак ХХ стагоддзя анталогія 14 і выклікаць замяшанне шэрагаў у той момант, калі згуртаванне ўсіх грамадскіх сілаў краю ёсць справай першачарговай вагі! Сапраўдныя сепаратысты і знішчальнікі добрых традыцый тыя, хто адракаецца ад усялякай супольнасці з намі з-за прыхільнасці да роднага краю; тыя, хто прагнуць польскага нацыянальнага пашырэння за кошт Літвы і Русі. Ісціна толькі адна, ёсць толькі адно дасканалае вырашэнне ўсіх жыццёвых і грамадскіх праблем, але для нас, недасканалых людзей, яна заўсёды застанецца недасягальнай. Мы імкнемся да ісціны, але мусім задаволіцца адказамі на гэтыя праблемы, якія максімальна да яе набліжаныя, пазбаўленыя прыкмет беспамылковасці. Высвятленне пазіцый, якія мы займаем ці мусім заняць у стасунку да нацыянальных спрэчак, можа, і не з яўляецца адзіным слушным, мае яно пэўныя ўяўныя пярэчанні дадзенага моманту. Для тых асобаў, якія лічаць мову вартай даверу рысай нацыянальнасці, такая пазіцыя будзе падавацца памылковай. Для іх усяпольскі голас сірэнаў з-над Віслы будзе спакуслівым, паддадуцца яму ці з-за чараў, ці з-за страху, які гэты голас абудзіў у іх сэрцах. Але і тыя, для каго жывы ў памяці крывавы 1863 год і наступны пераслед польскасці, палічаць наш адказ нездавальняючым. Патрыятызм, пабудаваны на ўзорах 1863 года, ніколі не зрачэцца безумоўна польскага імя. Вітаем! Гэтае пачуцце зразумелае і вартае павагі, але трэба паважаць і тыя перакананні, якія мы абараняем. Падпарадкаванне ўсяпольскаму закліку прынясе несумненную карысць тым, хто на яго адгукнецца. Іх будзе падтрымліваць паважная арганізацыя. За імі будзе голас прэсы і голас грамадскай думкі, грамчэйшы і больш распрацаваны, чым наш краёвы голас. Польскае пытанне вядомае ўсяму свету. Урад і частка расійскай нацыі сёння ў шмат якіх выпадках улічваюць пажаданні польскага грамадства. Справы Літвы і Русі ў Еўропе амаль невядомыя. Каму давядзецца сустрэць згадку пра іх, мусіць шукаць тлумачэння ў падручніках гісторыі ці энцыклапедыях, але і там знойдуцца больш дакладныя паведамленні пра якую-небудзь бязлюдную выспу ў Ціхім акіяне, чым пра гэты прадмет. Дарога на Захад на жаль, яна выводзіць з нашага краю за Буг да Кароны нам вядомая ды ўтаптаная. Дарога, якая вядзе да адраджэння нацый літоўцаў і русінаў, стромкая, невядомая, цярністая. Тут

актыўнасць на грамадскім полі змаганне. Хто ідзе абараняць добрую справу, той не шукае асабістай карысці. Не здабудзе карысці і той, хто абярэ згаданую стромкую і цярністую дарогу. Сепаратысты з-над Віслы выракуцца нас, младалітвінаў ці русінаў; неаднакроць мы застанемся незразумелымі, але пракладзем шлях будучым пакаленням! Калі будзе нязломная вера ў слушнасць справы, ніводная ахвяра не прападзе. Нашыя пакуты ўзмоцняць дух наступных пакаленняў. 15