Podręcznik techniczny Stacja pogodowa WS / 2CKA002473B

Podobne dokumenty
Podręcznik techniczny Czujnik ruchu

Ładowarka USB U Ładowarka USB

ABB-Welcome Brama sieciowa IP dwuprzewodowa

Wkład zasilacza USB U-500 Wkład zasilacza USB

Podręcznik techniczny Moduł czujnika 1-kanałowy; 2-kanałowy

Busch-Welcome /2 Wewnętrzny rozdzielacz wideo

/ 2CKA002473B Podręcznik techniczny System Access Point SAP-S-2 SAP-S-127.2

Busch-Welcome Dodatkowe urządzenie zasilające

ABB-Welcome Aktor przełączający drzwi/oświetlenie

Instrukcja obsługi Busch-AudioWorld. Wejście audio 8210 U-500 Busch-AudioWorld Rev

Podręcznik techniczny Regulator temperatury pomieszczenia

Podręcznik techniczny Czujnik/aktuator żaluzjowy 1/1-kanałowy; 2/1-kanałowy

Podręcznik techniczny Moduł czujnika 1-kanałowy; 2-kanałowy, bezprzewodowy

Podręcznik techniczny Czujnik ruchu/aktuator przełączający 1-kanałowy

2CKA002473B Podręcznik techniczny Czujnik ruchu/aktuator przełączający, 1-kanałowy, bezprzewodowy MSA-F

Podręcznik techniczny Moduł zasilający

Podręcznik techniczny Czujnik / aktuator przełączający 1/1-kanałowy; 2/1-kanałowy; 2/2-kanałowy

Potencjometr DALI do trybu rozgłoszeniowego

/ 2CKA002473B

Instrukcja obsługi Busch-Infoline. 1520/1 UK-500 Mechanizm sygnalizatora/przycisku wyłączającego

Zegar odliczający U Zegar odliczający

Instrukcja obsługi Busch-AudioWorld. Wzmacniacz REG Busch-AudioWorld Rev

Busch-Welcome do mybusch-jaeger Połączenie w kilku krokach

Podręcznik techniczny

Instrukcja obsługi Busch-AudioWorld. Busch-iDock 8218 U-500 Busch-AudioWorld Rev

Podręcznik techniczny Czujnik/aktuator żaluzjowy 1/1-kanałowy; 2/1-kanałowy, bezprzewodowy SBA-F WL SBA-F-2.1.

Busch-Wächter. Mechanizm przekaźnika 6812U

/ 2CKA002473B Podręcznik techniczny 4.3" 4.3" DP4-1-xxx

Instrukcja obsługi Busch-AudioWorld. Głośnik wmontowywany 8222 EB-500 Busch-AudioWorld Rev

Podręcznik techniczny ABB-Welcome. Bramka telefoniczna

Podręcznik techniczny Czujnik/aktuator ściemniający 1/1-kanałowy; 2/1-kanałowy

Podręcznik techniczny Aktuator żaluzjowy

Podręcznik techniczny Czujnik/aktuator ściemniający 1/1-kanałowy; 2/1-kanałowy, bezprzewodowy SDA-F WL SDA-F-2.1.

Gniazdo przyłączeniowe USB

Podręcznik techniczny Aktuator przełączający 4-kanałowy modułowy

=== Ende der Liste für Textmarke Cover ===

Podręcznik techniczny Aktuator ściemniający 4-kanałowy, aparat modułowy

Podręcznik techniczny Aktuator ściemniający 4-kanałowy, aparat modułowy

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Instrukcja obsługi Busch-Wächter Nadajnik ręczny na podczerwień Rev

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Podręcznik techniczny ABB-Welcome. 8317x-xxx x-xxx-515 Moduł klawiatury Moduł transpondera Moduł czytnika linii papilarnych

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 4-kanałowy, UP US/U 4.2

Podręcznik techniczny Wejście binarne

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe,2-kr., NT, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011

Busch Dimmer. Uniwersalny ściemniacz obrotowy Busch Mechanizm 6591U

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

/ 2CKA002473B Instrukcja obsługi. Czujnik CO U-500

Instrukcja obsługi Busch-Dimmer. Busch-Universal-Zentraldimmer Ściemniacz modułowy LED

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

ABB i-bus KNX Kontaktron EnOcean, 868 MHz MKE/A , 2CDG R0011

Podręcznik techniczny Aktuator Fan Coil

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Universal-Relais-Einsatz. Uniwersalny mechanizm przekaźnika 6401 U

Podręcznik techniczny Czujnik/aktuator przełączający

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

(IMDCO2) Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

ABB i-bus KNX Centrala pogodowa, 1-krotna, MDRC WZ/S , 2CDG110184R0011

Instrukcja obsługi Busch-Watchdog (IRHS 2.1) Nadajnik ręczny na podczerwień Rev

(IMD4PB/F) Instrukcja modułu 4 przyciskowego. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 listopada 2016

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

2CKA002473B Instrukcja użytkowania ABB-tacteo ABB i-bus KNX TBW/U.x.x-xx Busch-Wächter 180 z BAU

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

ABB i-bus KNX Złącze IP, MDRC IPS/S 2.1

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA EX-BIDI

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji

Instrukcja obsługi Busch-Wächter Serwisowy nadajnik ręczny na podczerwień Rev

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

Instrukcja modułu czujnika wilgotności IMDHS

Instrukcja obsługi Busch-Wächter AGM- 70 MASTERLINE Rev

Gniazdo przyłączeniowe VGA

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

Transkrypt:

Pos: 2 /DinA-4 -- Online/00_Titel/6228 / WS-1 @ 44\mod_1443772028039_0.docx @ 395415 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Titel === 2473-1-8811 / 2CKA002473B8811 19.05.2016 Podręcznik techniczny ABB-free@home Stacja pogodowa WS-1

=== Ende der Liste für Textmarke Inhaltsverzeichnis === Spis treści Pos: 4 /DinA-4 -- Online/00_IVZ/IVZ - 2-Überschriftenebenen @ 39\mod_1415276617885_124510.docx @ 305460 @ @ 1 Spis treści 1 Wskazówki dotyczące instrukcji... 3 2 Bezpieczeństwo... 4 2.1 Zastosowane wskazówki i symbole... 4 2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 2.3 Zastosowanie wbrew przeznaczeniu... 5 2.4 Grupa docelowa / kwalifikacje personelu... 5 2.5 Wskazówki bezpieczeństwa... 6 2.6 Środowisko... 7 3 Budowa i funkcja... 8 3.1 Zakres dostawy... 9 3.2 Przegląd typów... 9 3.3 Funkcje... 9 3.4 Widok urządzenia... 10 4 Parametry techniczne... 11 4.1 Rysunki wymiarowe... 11 5 Podłączenie, wbudowanie i montaż... 12 5.1 Wskazówki dotyczące planowania... 12 5.2 Wskazówki bezpieczeństwa... 12 5.3 Schematy połączeń... 13 5.4 Montaż... 13 6 Uruchomienie... 16 6.1 Przyporządkowanie urządzeń i określenie kanałów... 16 6.2 Możliwości ustawiania dla poszczególnych kanałów... 20 6.3 Odnośniki:... 23 7 Aktualizacja... 25 8 Obsługa... 25 9 Konserwacja... 25 10 Notatki... 26 11 Indeks... 27 2

Pos: 8 /DinA-4 -- Online/Hinweise zur Anleitung/Hinweise zur Anleitung @ 41\mod_1422785781401_124510.docx @ 333263 @ @ 1 Pos: 9 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Wskazówki dotyczące instrukcji Pos: 7 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Hinweise zur Anleitung @ 39\mod_1416582883599_124510.docx @ 306726 @ 1 @ 1 1 Wskazówki dotyczące instrukcji Proszę uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i przestrzegać zawartych w nim wskazówek. Pozwoli to zapobiec wystąpieniu szkód osobowych i rzeczowych oraz zapewni niezawodną pracę i długą żywotność urządzenia. Starannie przechowywać podręcznik. W razie przekazania urządzenia dołączyć do niego niniejszy podręcznik. ABB nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania treści podręcznika. W przypadku chęci uzyskania dalszych informacji lub pytań dotyczących urządzenia, prosimy skontaktować się z ABB lub odwiedzić naszą stronę internetową: www.busch-jaeger.com 3

Pos: 12 /DinA-4 -- Online/Sicherheit/01_Einleitung/Einleitung @ 41\mod_1422786182526_124510.docx @ 333280 @ @ 1 Pos: 14 /DinA-4 -- Online/Sicherheit/Verwendete Symbole/Teil 1 @ 41\mod_1422788224605_124510.docx @ 333446 @ @ 1 Pos: 15 /DinA-4 -- Online/Sicherheit/Verwendete Symbole/Teil n -- Eletrische Gefährdung @ 41\mod_1422789187092_124510.docx @ 333478 @ @ 1 Pos: 16 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Bezpieczeństwo Pos: 11 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Sicherheit @ 39\mod_1416582987700_124510.docx @ 306741 @ 1 @ 1 2 Bezpieczeństwo Urządzenie jest skonstruowane zgodnie z obowiązującymi zasadami technicznymi i jest bezpieczne w eksploatacji. Zostało sprawdzone i opuściło fabrykę w nienagannym stanie z punktu widzenia bezpieczeństwa technicznego. Mimo to istnieją zagrożenia resztkowe. Należy przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i przestrzegać ich w celu uniknięcia zagrożeń. ABB nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa. Pos: 13 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Verwendete Hinweise und Symbole @ 41\mod_1422789083005_124510.docx @ 333462 @ 2 @ 1 2.1 Zastosowane wskazówki i symbole Poniższe wskazówki wskazują na szczególne zagrożenia podczas obsługi urządzenia lub podają użyteczne informacje. Niebezpieczeństwo Zagrożenie życia / ciężki uszczerbek na zdrowiu Odpowiedni symbol ostrzegawczy w połączeniu z hasłem Niebezpieczeństwo oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo, które prowadzi do zgonu lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń ciała. Ostrzeżenie Ciężki uszczerbek na zdrowiu Odpowiedni symbol ostrzegawczy w połączeniu z hasłem Ostrzeżenie oznacza niebezpieczeństwo, które może prowadzić do zgonu lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń ciała. Ostrożnie Uszczerbek na zdrowiu Odpowiedni symbol ostrzegawczy w połączeniu z hasłem Ostrożnie oznacza niebezpieczeństwo, które może prowadzić do lekkich (odwracalnych) obrażeń ciała. Uwaga! Szkody rzeczowe Ten symbol w połączeniu z hałsem Uwaga! oznacza sytuację, która może prowadzić do uszkodzenia samego produktu lub przedmiotów w jego otoczeniu. Wskazówka Ten symbol w połączeniu z hasłem Wskazówka oznacza przydatne porady i zalecenia dotyczące efektywnego obchodzenia się z produktem. W instrukcji eksploatacji stosowane są następujące symbole bezpieczeństwa. Ten symbol ostrzega przed napięciem elektrycznym. 4

Pos: 18 /DinA-4 -- Online/Sicherheit/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/6228 / WS-1 @ 44\mod_1443772884355_124510.docx @ 395451 @ @ 1 Pos: 19 /Systemmodule/- - - - - - Abstand - - - - - - @ 41\mod_1422791984802_0.docx @ 333527 @ @ 1 Pos: 21 /DinA-4 -- Online/Sicherheit/Bestimmungswidriger Gebrauch/Teil 1 @ 41\mod_1422787173164_124510.docx @ 333330 @ @ 1 Pos: 22 /DinA-4 -- Online/Sicherheit/Bestimmungswidriger Gebrauch/Teil n -- Busankoppler @ 43\mod_1438597604334_124510.docx @ 371008 @ @ 1 Pos: 23 /Systemmodule/- - - - - - Abstand - - - - - - @ 41\mod_1422791984802_0.docx @ 333527 @ @ 1 Pos: 25 /DinA-4 -- Online/Sicherheit/Qualifikation des Personals/Installation, Inbetriebnahme und Wartung @ 41\mod_1422787983324_124510.docx @ 333429 @ @ 1 Pos: 26 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Bezpieczeństwo Pos: 17 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 41\mod_1422618579097_124510.docx @ 332110 @ 2 @ 1 2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest stacją pogodową przeznaczoną do montażu natynkowego na budynkach. Czujnik ruchu reaguje zależnie od ustawienia na ciepło ciała i włącza oświetlenie. Przeznaczenie urządzenia obejmuje: eksploatację zgodnie z podanymi parametrami technicznymi, instalację na ścianach budynków, korzystanie z urządzenia przy użyciu dostępnych na nim opcji podłączenia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie informacji zawartych w niniejszym podręczniku. Pos: 20 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Bestimmungswidriger Gebrauch @ 41\mod_1422786865873_124510.docx @ 333296 @ 2 @ 1 2.3 Zastosowanie wbrew przeznaczeniu Każde zastosowanie nie wymienione w Rozdział 2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem na stronie 5 uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do szkód osobowych i rzeczowych. ABB nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania urządzenia. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik/osoba eksploatująca. Przeznaczenie urządzenia nie obejmuje: dokonywania samowolnych zmian konstrukcyjnych, napraw, użycie z wykorzystaniem dodatkowego portu magistralnego Pos: 24 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Zielgruppe / Qualifikation des Personals @ 41\mod_1422787011344_124510.docx @ 333313 @ 2 @ 1 2.4 Grupa docelowa / kwalifikacje personelu Instalację, uruchomienie i konserwację urządzenia wolno wykonywać jedynie wykształconym w tym kierunku elektrykom posiadającym odpowiednie kwalifikacje. Wykwalifikowany elektryk musi przeczytać ze zrozumieniem podręcznik a także przestrzegać zawartych w nim instrukcji. Wykwalifikowany elektryk musi przestrzegać krajowych przepisów dotyczących instalacji, sprawdzania działania oraz napraw i konserwacji produktów elektrycznych. Wykwalifikowany elektryk musi znać i prawidłowo stosować pięć zasad bezpieczeństwa (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Odłączyć od sieci. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Upewnić się, że urządzenie nie jest pod napięciem. 4. Uziemić i zewrzeć. 5. Zakryć lub odgrodzić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem. 5

Pos: 28 /DinA-4 -- Online/11_Sicherheitshinweise/Gefahr/Gefahr -- 230 V -- Gerät für Aussenbereich @ 44\mod_1443774216757_124510.docx @ 395468 @ @ 1 Pos: 29 /DinA-4 -- Online/11_Sicherheitshinweise/Vorsicht/Vorsicht -- Heiße Oberfläche -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443776596181_124510.docx @ 395503 @ @ 1 Pos: 30 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Bezpieczeństwo Pos: 27 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Sicherheitshinweise @ 41\mod_1422793473426_124510.docx @ 333560 @ 2 @ 1 2.5 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo - napięcie elektryczne! Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru przez napięcie elektryczne 230 V. Bezpośredni lub pośredni kontakt z częściami pod napięciem prowadzi do niebezpiecznego przepływu prądu elektrycznego przez organizm. Może to spowodować porażenie prądem, poparzenia lub śmierć. Prace w sieci pod napięciem 230 V wolno wykonywać jedynie wykwalifikowanym elektrykom. Przed montażem lub demontażem odłączyć napięcie sieciowe. Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonymi kablami przyłączeniowymi. Nie otwierać pokryw przykręconych na stałe na obudowie urządzenia. Urządzenie wolno użytkować wyłącznie, jeśli jest w nienagannym stanie technicznym. Nie dokonywać żadnych zmian ani napraw obejmujących urządzenie, jego elementy i wyposażenie. Ostrożnie gorąca powierzchnia! Czujnik deszczu mocno nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykać czujnika deszczu. 6

Pos: 32.2 /DinA-4 -- Online/Hinweise zum Umweltschutz/Module/Hinweis -- Entsorgung Elektrogeräte @ 45\mod_1449830509974_124510.docx @ 406129 @ @ 1 Pos: 32.3 /DinA-4 -- Online/Hinweise zum Umweltschutz/Module/Entsorgung kennzeichnungspflichtiger Materialien @ 47\mod_1461049742799_124510.docx @ 651732 @ @ 1 Pos: 33 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Bezpieczeństwo Pos: 32.1 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Umwelt @ 41\mod_1422618733212_124510.docx @ 332126 @ 2 @ 1 2.6 Środowisko Pamiętać o ochronie środowiska! Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych i elektronicznych z odpadami domowymi. Urządzenie zawiera cenne surowce, które można ponownie wykorzystać. Dlatego należy je oddawać do odpowiedniego punktu zbiórki. Cały materiał zabezpieczenia transportowego i wszystkie urządzenia zostały wyposażone w odpowiednie oznakowania i symbole w celu należytej i fachowej utylizacji. Materiał opakowaniowy i urządzenia elektryczne oraz ich elementy należy zawsze oddawać do utylizacji w autoryzowanych punktach zbiórki lub zakładach utylizacji odpadów. Produkty odpowiadają ustawowym wymogom, szczególnie ustawom dotyczącym urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz rozporządzeniu REACH. (Dyrektywa UE 2012/19/UE WEEE i RoHS 2011/65/UE) (Rozporządzenie UE REACH i ustawa wykonawcza do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006) 7

Pos: 36 /DinA-4 -- Online/Aufbau und Funktion/01_Einleitung/Einleitung -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443778106239_124510.docx @ 395538 @ @ 1 Pos: 37 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Budowa i funkcja Pos: 35 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Aufbau und Funktion @ 39\mod_1416583230426_124510.docx @ 306771 @ 1 @ 1 3 Budowa i funkcja Rys. 1: Widok produktu [1] Czujnik jasności [2] Czujnik deszczu z ogrzewaniem (opcja) [3] Diody i przyciski do rozpoznania i przyporządkowania stacji przy uruchamianiu i do bootowania [4] Wiatrak [5] Czujnik temperatury Stację pogodową (z portem magistralnym) wolno podłączać jedynie do instalacji free@home. W niej można na przykład przyporządkować stację do istniejących aktuatorów przełączających, aby sterować funkcjami automatycznymi. Urządzenia rejestrują temperaturę, jasność i prędkość wiatru. Nie są wstępnie skonfigurowane. Dodatkowo na górze zamontowany jest czujnik deszczu. Można go opcjonalnie aktywować (konieczne jest dodatkowe zasilanie 110 V 230 V ). Informacje o pogodzie można wizualizować na opartym na sieci internetowej interfejsie użytkownika System Access Point i aplikacji free@home-. Wbudowany port magistralny umożliwia podłączenie do magistrali free@home. Wskazówka Rozpoznanie deszczu następuje dopiero po wystarczającym nawilżeniu czujnika deszczu. Między pierwszą kroplą deszczu i chwilą rozpoznania deszczu może upłynąć pewien czas. Po ustaniu deszczu może mimo ogrzewania upłynąć kilka minut do wyschnięcia czujnika i rozpoznania tego przez urządzenie. Bezpośrednie promieniowanie słoneczne może wypływać na wartość temperatury. 8

Pos: 39 /DinA-4 -- Online/Aufbau und Funktion/Lieferumfang/Lieferumfang -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443779513069_124510.docx @ 395572 @ @ 1 Pos: 41 /DinA-4 -- Online/Aufbau und Funktion/Typenübersicht/Typenübersicht -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443780637777_124510.docx @ 395619 @ @ 1 Pos: 43 /DinA-4 -- Online/Aufbau und Funktion/Funktion/Funktion -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443780955966_124510.docx @ 395636 @ @ 1 Pos: 44 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Budowa i funkcja Pos: 38 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Lieferumfang @ 43\mod_1438601277354_124510.docx @ 371060 @ 2 @ 1 3.1 Zakres dostawy Dostawa obejmuje urządzenie z uchwytem ściennym. Pos: 40 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Typenübersicht @ 43\mod_1438601386366_124510.docx @ 371077 @ 2 @ 1 3.2 Przegląd typów Kanały czujnika Nr artykułu Nazwa produktu 1 WS-1 Stacja pogodowa Tab.1: Przegląd typów Pos: 42 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Funktionen @ 42\mod_1428652286122_124510.docx @ 349994 @ 2 @ 1 3.3 Funkcje Poniższa tabela zawiera zestawienie możliwych funkcji i zastosowań urządzenia: Symbol na pulpicie obsługi Informacje Nazwa: Typ: Udostępnia: Funkcja: Stacja pogodowa Czujnik Stacja pogodowa Czujnik do sterowania funkcjami free@home, zależnie od informacji o pogodzie (temperatura, jasność i prędkość wiatru). Czujnik deszczu jest opcjonalny. Tab.2: Zestawienie funkcji 9

Pos: 46 /DinA-4 -- Online/Aufbau und Funktion/Geräteübersicht/Geräteübersicht -- 6228 /WS-1 @ 44\mod_1443781915172_124510.docx @ 395673 @ @ 1 Pos: 47 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Budowa i funkcja Pos: 45 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Geräteübersicht @ 43\mod_1438602324753_124510.docx @ 371147 @ 2 @ 1 3.4 Widok urządzenia Rys. 2: Widok uchwytu ściennego i stacji pogodowej [1] Zacisk wtykowy do zasilania z sieci [2] Zacisk przyłączeniowy magistrali [3] Podkładka [4] Uszczelka gumowa/przepust kablowy [5] Śruby mocujące uchwyt ścienny [6] Śruba pokrywy [7] Uchwyt ścienny [8] Śruba przegubu uchwytu ściennego [9] Miejsce wyłamania spustu dla wody deszczowej 10

Pos: 50 /DinA-4 -- Online/Technische Daten/Technische Daten/Technische Daten -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443782608296_124510.docx @ 395730 @ @ 1 Pos: 52 /DinA-4 -- Online/Technische Daten/Maßbilder/Maßbild -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443787050458_124510.docx @ 395747 @ @ 1 Pos: 53 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Pos: 55 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Anschluss, Einbau / Montage @ 39\mod_1416583463978_124510.docx @ 306816 @ 1 @ 1 Parametry techniczne Pos: 49 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Technische Daten @ 39\mod_1416583272344_124510.docx @ 306786 @ 1 @ 1 4 Parametry techniczne Nazwa Zasilanie elektryczne Zasilanie elektryczne czujnika deszczu (opcja) Urządzenie podłączone do magistrali Przyłącza Klasa ochronności Wartość 21 V 32 V DC (odbywa się przez magistralę) 110 V 230 V AC, -15 % +10 %, 50 / 60 Hz 1 (10 ma) Zacisk przyłączeniowy magistrali: 0,4 0,8 mm Typ przewodu: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mm Odizolowanie: ok. 5 mm Zacisk wtykowy do zasilania z sieci Typ przewodu: NYM maks. przekrój przewodu 1,5 mm 2 Odizolowanie: ok. 7 mm II Stopień ochrony P44 według EN 60529 Czujnik wiatru Czujnik jasności (3 x) Wskazanie czujnika deszczu 2 30 m/s 1 100 000 lx Deszcz / brak deszczu Temperatura otoczenia -20 C +55 C Temperatura przechowywania -20 C +70 C Tab. 3: Parametry techniczne Pos: 51 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Maßbilder @ 43\mod_1435299935104_124510.docx @ 368950 @ 2 @ 1 4.1 Rysunki wymiarowe Rys. 3: Wymiary Wszystkie wymiary w mm. 11

Pos: 57 /DinA-4 -- Online/11_Hinweise -- generell/hinweis -- Planungshinweis @ 44\mod_1443788808213_124510.docx @ 395815 @ @ 1 Pos: 58 /Systemmodule/- - - - - - Abstand - - - - - - @ 41\mod_1422791984802_0.docx @ 333527 @ @ 1 Pos: 60 /DinA-4 -- Online/11_Sicherheitshinweise/Gefahr/Gefahr -- Stromschlag durch Kurzschluss @ 44\mod_1443788324915_124510.docx @ 395798 @ @ 1 Pos: 61 /DinA-4 -- Online/11_Sicherheitshinweise/Gefahr/Gefahr -- Fachkenntnisse mit Polarität @ 43\mod_1438603412838_124510.docx @ 371251 @ @ 1 Pos: 62 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Podłączenie, wbudowanie i montaż 5 Podłączenie, wbudowanie i montaż Pos: 56 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Planungshinweise @ 44\mod_1443787679530_124510.docx @ 395781 @ 2 @ 1 5.1 Wskazówki dotyczące planowania Wskazówka Wskazówki w zakresie planowania i zastosowania systemu znajdują się w podręczniku systemowym ABB-free@home. Można go pobrać ze strony www.abb.com/freeathome. Pos: 59 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Sicherheitshinweise @ 41\mod_1422793473426_124510.docx @ 333560 @ 2 @ 1 5.2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo porażenie prądem w wyniku zwarcia! Zagrożenie życia przez napięcie elektryczne o wartości 230 V w przypadku zwarcia do przewodu niskonapięciowego. Przewodów niskonapięciowych i przewodów 230 V nie wolno układać razem w jednej puszce podtynkowej! Podczas montażu proszę pamiętać o przestrzennym oddzieleniu (> 10 mm) obwodów prądowych SELV od innych obwodów! Jeśli minimalny odstęp nie jest osiągnięty, należy użyć np. puszek elektronicznych i węży izolacyjnych. Zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości. Proszę przestrzegać właściwych norm. Niebezpieczeństwo - napięcie elektryczne! Urządzenie wolno instalować jedynie osobom posiadającym konieczną wiedzę i doświadczenie w dziedzinie elektrotechniki. Niefachowa instalacja zagraża życiu instalatora i użytkowników instalacji elektrycznej. Niefachowa instalacja może prowadzić do poważnych szkód rzeczowych, na przykład w wyniku pożaru. Wymagana wiedza fachowa i warunki instalacji to przynajmniej: Stosowanie pięciu zasad bezpieczeństwa (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Odłączyć od sieci. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Upewnić się, że urządzenie nie jest pod napięciem. 4. Uziemić i zewrzeć. 5. Zakryć lub odgrodzić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem. Stosować odpowiednie osobiste wyposażenie ochronne. Stosować jedynie odpowiednie narzędzia i przyrządy pomiarowe. Sprawdzić rodzaj sieci zasilającej (system TN, system IT, system TT) i zapewnić wynikające z tego warunki przyłączenia (klasyczne zerowanie, uziemienie ochronne, wymagane dodatkowe kroki itp.). Zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości. 12

Pos: 64 /DinA-4 -- Online/Anschluss, Einbau / Montage/Elektrischer Anschluss/Anschlussbilder/Anschlussbild -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443787248900_124510.docx @ 395764 @ @ 1 Pos: 66 /DinA-4 -- Online/11_Sicherheitshinweise/Achtung/Achtung -- Kurzschluss und Korrosion -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443789149092_124510.docx @ 395832 @ @ 1 Pos: 67 /DinA-4 -- Online/Anschluss, Einbau / Montage/Einbau / Montage/Montage in UP- / AP-Dosen/Montage/Montage -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443791372313_124510.docx @ 395866 @ @ 1 Podłączenie, wbudowanie i montaż Pos: 63 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Anschlussbilder @ 43\mod_1435299880957_124510.docx @ 368934 @ 2 @ 1 5.3 Schematy połączeń Rys. 4: Przyłącza Wskazówka Eksploatacja jest także możliwa bez zasilania. Nie działa wtedy ogrzewanie czujnika deszczu. Pos: 65 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Montage @ 41\mod_1422622341647_124510.docx @ 332304 @ 2 @ 1 5.4 Montaż Uwaga! Zwarcie i korozja Zwarcie i korozja przez wnikającą wodę deszczową. Przy montażu uchwytu ściennego należy stosować załączone podkładki. Wyłamać odpływ wody [9] w płytce dennej. Wskazówka Nie montować urządzenia po stronie zawietrznej. Unikać zacienienia i odbicia światła, np. przez inne budynki lub słupy. W miarę możliwości skierować urządzenie na południe. Przestrzegać położenia montażowego: wiatrakiem do dołu czujnikiem deszczu do góry 13

Podłączenie, wbudowanie i montaż Montaż na ścianie W celu zamontowania urządzenia wykonać następujące kroki: Rys. 5: Montaż uchwytu ściennego i podłączenie 1. Przymocować uchwyt ścienny [7] do ściany za pomocą załączonych śrub [5] i podkładek [3]. Podkładki są konieczne, aby uzyskać stopień ochrony IP44. Jeśli nie da się uchronić uchwytu ściennego przed deszczem, to należy wyłamać odpływ wody [9] w płytce dennej. Otwór służy jako spust dla wody deszczowej, która dostanie się do urządzenia. 2. Podłączenie zintegrowanego portu magistralnego free@home zgodnie ze schematem połączeń Przeprowadzić przewód magistralny free@home przez uszczelkę gumową/przepust kablowy w uchwycie ściennym [4]. Podłączyć przewód magistralny free@home do dwupinowego zacisku przyłączeniowego [2] w uchwycie ściennym. Zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości! 3. Podłączenie opcjonalnego czujnika deszczu z ogrzewaniem: Przeprowadzić przewód 230 V przez uszczelkę gumową/przepust kablowy w uchwycie ściennym. Podłączyć przewód 230 V do zacisku przyłączeniowego [1] w uchwycie ściennym. Eksploatacja jest także możliwa bez zasilania. Nie działa wtedy ogrzewanie czujnika deszczu. 14

Pos: 68 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Podłączenie, wbudowanie i montaż 1. Poluzować dwie śruby na wysięgniku [8]. 2. Wsunąć z góry stację pogodową w uchwyt ścienny. 3. Dokręcić śrubę [6]. 4. Wypoziomować stację pogodową i dokręcić śruby [8]. Rys. 6: Montaż wysięgnika na uchwycie ściennym 15

Pos: 71 /DinA-4 -- Online/Inbetriebnahme/Inbetriebnahme -- Mechanisch/Einleitung/Einleitung -- System Access Point @ 44\mod_1443795712217_124510.docx @ 395984 @ @ 1 Pos: 72 /DinA-4 -- Online/11_Sicherheitshinweise/Achtung/Achtung -- Windschäden -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1443777035762_124510.docx @ 395521 @ @ 1 Pos: 73 /DinA-4 -- Online/11_Hinweise -- generell/hinweis -- Inbetriebnahme und Parametrierung @ 44\mod_1443795035286_124510.docx @ 395913 @ @ 1 Pos: 74 /Systemmodule/- - - - - - Abstand - - - - - - @ 41\mod_1422791984802_0.docx @ 333527 @ @ 1 Pos: 76 /DinA-4 -- Online/Inbetriebnahme/Inbetriebnahme -- Mechanisch/Gerät hinzufügen/freeathome/gerätezuordnung @ 44\mod_1445851139034_124510.docx @ 401507 @ @ 1 Pos: 77 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Uruchomienie Pos: 70 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Inbetriebnahme @ 39\mod_1416583510249_124510.docx @ 306831 @ 1 @ 1 6 Uruchomienie Uruchomienie urządzenia odbywa się za pośrednictwem opartego na sieci internetowej interfejsu użytkownika System Access Point. Przyjmuje się, że podstawowe kroki w celu uruchomienia całego systemu zostały już wykonane. Warunkiem jest ogólna znajomość podstawowych funkcji oprogramowania uruchamiającego System Access Point. System Access Point zapewnia połączenie między urządzeniami podłączonymi do free@home a smartfonem, tabletem lub komputerem. Za pośrednictwem System Access Point podczas uruchomienia odbywa się identyfikacja i parametryzacja urządzeń. Urządzenia fizycznie podłączone do magistrali free@home automatycznie logują się w System Access Point. Przekazują informacje na temat typu i obsługiwanych funkcji (patrz Rozdział 3.3 Funkcje na stronie 9). Przy pierwszym uruchomieniu wszystkie urządzenia otrzymują uniwersalne nazwy (np. czujnik/aktuator przełączający 1/1 ). Instalator musi zmienić te nazwy na bardziej precyzyjne i logiczne, np. oświetlenie sufitowe w pokoju dziennym. Warunkiem realizacji dodatkowych funkcji jest parametryzacja urządzeń. Uwaga! Podczas wiatru żaluzje i markizy potrzebują czasu. Wartości progów wiatru ustawiać poniżej wartości podanych przez producenta markiz/żaluzji. Wskazówka Ogólne informacje na temat uruchamiania i parametryzacji znajdują się w podręczniku technicznym oraz w pomocy online System Access Point. Pos: 75 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Gerätezuordnung und Kanalfestlegung @ 44\mod_1443799895682_124510.docx @ 396037 @ 2 @ 1 6.1 Przyporządkowanie urządzeń i określenie kanałów Urządzenia podłączone do systemu muszą zostać zidentyfikowane, tj. są przyporządkowywane zgodnie z pełnioną funkcją do wybranego pomieszczenia i otrzymują logiczną nazwę. Przyporządkowanie odbywa się poprzez odpowiednią funkcję opartego na sieci internetowej interfejsu użytkownika System Access Point. 16

Pos: 79 /DinA-4 -- Online/Inbetriebnahme/Inbetriebnahme -- Mechanisch/Gerät hinzufügen/freeathome/gerät hinzufügen -- 6228 @ 44\mod_1444029202186_124510.docx @ 396178 @ @ 1 Uruchomienie Pos: 78 /DinA-4 -- Online/1.1.1 Überschrift/Gerät hinzufügen @ 44\mod_1443800235294_124510.docx @ 396054 @ 3 @ 1 6.1.1 Dodawanie urządzenia Rys. 7: Wybór grupy urządzeń 1. Na pasku Dodaj urządzenie wybrać prawidłową grupę urządzeń. Wskazówka Proszę pamiętać o zastosowaniu właściwego filtra, aby wyświetlić prawidłową grupę urządzeń. Rys. 8: Dodawanie urządzenia 2. Wybrać z listy dodaj urządzenie" pożądane zastosowanie i przeciągnąć symbol na plan pomieszczenia na płaszczyźnie roboczej. 17

Uruchomienie Rys. 9: Przyporządkowanie urządzeń Pojawia się okno z listą wszystkich urządzeń pasujących do wybranego zastosowania. Identyfikacja według numeru seryjnego Rys. 10: Identyfikacja według numeru seryjnego 3. Porównać numer seryjny i krótki numer ID z etykiety identyfikacyjnej nadrukowanej na urządzeniu, z numerami podanymi na liście. Zidentyfikować w ten sposób szukane urządzenie i ew. szukany kanał. Dane z etykiety identyfikacyjnej należy także wpisać do planu urządzeń. 18

Pos: 80 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Uruchomienie Nadanie nazwy Rys. 11: Nadanie nazwy 4. Przydzielić łatwo zrozumiałą nazwę, pod którą będzie później wyświetlane wybrane zastosowanie, np. stacja pogodowa na ścianie północnej. 5. Nacisnąć haczyk w prawym dolnym rogu. Dane są przejmowane. 19

Pos: 82 /DinA-4 -- Online/Inbetriebnahme/Inbetriebnahme -- Mechanisch/Gerät hinzufügen/freeathome/einstellmöglichkeiten pro Kanal -- 6228 @ 44\mod_1448987225261_124510.docx @ 405439 @ @ 1 Pos: 83 /DinA-4 -- Online/Inbetriebnahme/Inbetriebnahme -- Mechanisch/Gerät hinzufügen/freeathome/gerät wählen -- 6228 @ 44\mod_1444030821164_124510.docx @ 396212 @ @ 1 Pos: 84 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Uruchomienie Pos: 81 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Einstellmöglichkeiten pro Kanal @ 44\mod_1443800430356_124510.docx @ 396071 @ 2 @ 1 6.2 Możliwości ustawiania dla poszczególnych kanałów Dla każdego z kanałów należy dokonać ogólnych ustawień i specjalnych konfiguracji parametrów. Ustawienia dokonywane są poprzez funkcję przyporządkowania opartego na sieci internetowej interfejsu użytkownika System Access Point. Wybór urządzenia Rys. 12: Wybór urządzenia 1. Wybrać symbol urządzenia [1] na planie pomieszczenia widoku roboczego. Wszystkie możliwości ustawienia wybranego kanału są przedstawione w widoku listy [2]. Dostępne są poniżej podane ustawienia. 20

Pos: 86 /DinA-4 -- Online/Inbetriebnahme/Inbetriebnahme -- Mechanisch/Gerät hinzufügen/freeathome/einstellungen -- 6228 @ 44\mod_1444031349150_124510.docx @ 396229 @ @ 1 Uruchomienie Pos: 85 /DinA-4 -- Online/1.1.1 Überschrift/Wetterstation einstellen @ 44\mod_1443800553316_124510.docx @ 396088 @ 3 @ 1 6.2.1 Ustawianie stacji pogodowej Ogólne ustawienia czujnika [1] Zmiana nazwy [2] Usuwanie kanału [3] Określenie częstotliwości nadawania [4] Wybór poszczególnych czujników Rys. 13: Ogólne ustawienia czujnika Ustawianie czujnika jasności [1] Ustawienie, od jakiej wartości w luksach aktywowany jest alarm jasności Rys. 14: Ustawianie czujnika jasności Przykład: Czujnik jasności jest połączony z aktuatorem żaluzjowym: Następuje przekroczenie jasności progowej: żaluzja opuszcza się (czas opóźnienia: 5 minut) Jasność spada poniżej wartości progowej: żaluzja podnosi się (czas opóźnienia: 15 minut) Generalnie histereza ustawiona jest na 5000 lx. 21

Uruchomienie Ustawianie czujnika temperatury [1] Ustawienie, od jakiej temperatury otoczenia aktywowany jest alarm mrozowy Rys. 15: Ustawianie czujnika temperatury Przykład: Czujnik temperatury jest połączony z aktuatorem żaluzjowym: Następuje przekroczenie temperatury ochrony przed mrozem: żaluzja opuszcza się (czas opóźnienia: 5 minut) Temperatura spada poniżej temperatury ochrony przed mrozem: żaluzja podnosi się (czas opóźnienia: 15 minut) Ustawianie czujnika wiatru [1] Ustawienie, od jakiej siły wiatru otoczenia aktywowany jest alarm wiatrowy Rys. 16: Ustawianie czujnika wiatru Przykład: Czujnik wiatru jest połączony z aktuatorem żaluzjowym: Następuje przekroczenie progu alarmowego wiatru: żaluzja podnosi się (czas opóźnienia: brak) Siła wiatru spada poniżej progu alarmowego wiatru: żaluzja opuszcza się (czas opóźnienia: 10 minut) 22

Pos: 88 /DinA-4 -- Online/Inbetriebnahme/Inbetriebnahme -- Mechanisch/Gerät hinzufügen/freeathome/verknüpfungen vornehmen -- 6228 @ 44\mod_1444032818264_124510.docx @ 396246 @ @ 1 Pos: 89 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Uruchomienie Czujnik deszczu 1. Ustawienie czułości czujnika deszczu. Przy ustawieniu wysoka czujnik jest bardziej czuły. Należy je stosować na obszarach z niewielką ilością deszczu. Ustawienie niska należy stosować na obszarach deszczowych. Rys. 17: >>Nazwa grafiki<< Przykład: Czujnik deszczu jest połączony z aktuatorem żaluzjowym: Następuje przekroczenie progu alarmowego deszczu: żaluzja opuszcza się (czas opóźnienia: brak) Następuje spadek poniżej progu alarmowego deszczu: żaluzja podnosi się (czas opóźnienia: 10 minut) Pos: 87 /DinA-4 -- Online/1.1 Überschrift/Verknüpfungen @ 44\mod_1443800757566_124510.docx @ 396105 @ 2 @ 1 6.3 Odnośniki: Utworzone za pomocą funkcji przyporządkowania stacje pogodowe i aktuatory mogą być ze sobą powiązane. Poszczególne czujniki stacji pogodowej są przy tym łączone z jednymi lub kilkoma odpowiednimi aktuatorami. Na przykład można powiązać czujnik wiatru z aktuatorem żaluzjowym. Dzięki temu żaluzje są podnoszone po osiągnięciu ustawionej siły wiatru. Tworzenie powiązania odbywa się poprzez funkcję powiązania opartego na sieci internetowej interfejsu użytkownika System Access Point. 23

Pos: 91 /DinA-4 -- Online/Inbetriebnahme/Inbetriebnahme -- Mechanisch/Gerät hinzufügen/freeathome/aktor und Sensor verknüpfen -- 6228 @ 44\mod_1444032987236_124510.docx @ 396303 @ @ 1 Pos: 92 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Uruchomienie Pos: 90 /DinA-4 -- Online/1.1.1 Überschrift/Aktor und Sensor verknüpfen @ 44\mod_1443801051252_124510.docx @ 396122 @ 2 @ 1 6.3.1 Powiązanie aktuatora i czujnika Rys. 18: Powiązanie aktuatora i czujnika 1. Na płaszczyźnie roboczej wybrać czujnik [1], który ma być powiązany z aktuatorem. Obok symbolu stacji pogodowej otwiera się tylko jedna lista wyboru. Podane są na niej wszystkie czujniki stacji pogodowej. 2. Wybrać czujnik. W widoku listy wyświetlany jest odpowiedni czujnik. 3. Wybrać aktuator [2], który ma być obsługiwany przez czujnik. 4. W celu przejęcia wpisów nacisnąć strzałkę [3] po prawej stronie u dołu. Powiązanie między urządzeniami jest wyświetlane w formie niebieskiej linii. Dokonana konfiguracja jest automatycznie przenoszona na urządzenia. Może to potrwać kilka sekund, w zależności od liczby urządzeń. Podczas przenoszenia wokół właściwych urządzeń widoczny jest pasek postępu. Wskazówka Jeden czujnik można powiązać z kilkoma aktuatorami. Dodatkowo można powiązać czujnik ze scenami. 24

Pos: 95 /DinA-4 -- Online/Updatemöglichkeiten/Software-Aktualisierung -- System Access Point @ 44\mod_1443799609297_124510.docx @ 396020 @ @ 1 Pos: 98 /DinA-4 -- Online/Bedienung/Betrieb -- Normalbetrieb / Bedienung Alltagsbetrieb/01_Einleitung/freeAThome/Einleitung -- 6228 / WS-1 @ 44\mod_1445945739652_124510.docx @ 402033 @ @ 1 Pos: 101 /DinA-4 -- Online/Wartung/Wartungsfreies Gerät @ 43\mod_1438692990565_124510.docx @ 371959 @ @ 1 Pos: 102 /DinA-4 -- Online/Wartung/Reinigung/Weiches Tuch und Seifenlösung @ 42\mod_1424596333950_124510.docx @ 336604 @ @ 1 Pos: 103 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Aktualizacja Pos: 94 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Update @ 45\mod_1452181198619_124510.docx @ 427131 @ 1 @ 1 7 Aktualizacja Aktualizacja oprogramowania sprzętowego odbywa się za pomocą opartego na sieci internetowej interfejsu użytkownika System Access Point. Pos: 97 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Bedienung @ 39\mod_1416583691883_124510.docx @ 306861 @ 1 @ 1 8 Obsługa Urządzenie samoczynnie reaguje na zmiany pogody. Nie jest wymagane żadne aktywne działanie użytkownika. Pos: 100 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Wartung @ 39\mod_1416583885655_124510.docx @ 306876 @ 1 @ 1 9 Konserwacja Urządzenie nie wymaga konserwacji. W przypadku uszkodzeń, np. podczas transportu lub składowania, nie wolno dokonywać żadnych napraw. W razie otwarcia urządzenia wygasają roszczenia do rękojmi! Należy zapewnić dojście do urządzenia w celu jego eksploatacji, sprawdzenia, konserwacji i napraw (według DIN VDE 0100-520). Zanieczyszczone urządzenia należy czyścić miękką, suchą ściereczką. Jeśli to nie wystarcza, to należy lekko nawilżyć ściereczkę roztworem mydła. 25

Pos: 106 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333495 @ @ 1 Notatki Pos: 105 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Notizen @ 39\mod_1416584224978_124510.docx @ 306936 @ 1 @ 1 10 Notatki 26

Pos: 109 /DinA-4 -- Online/Index/Index @ 42\mod_1424701092528_124510.docx @ 337992 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === Indeks Pos: 108 /DinA-4 -- Online/1 Überschrift/Index @ 42\mod_1424701000643_124510.docx @ 337974 @ 1 @ 1 11 Indeks A Aktualizacja... 25 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego... 25 B Bezpieczeństwo... 4 Budowa i funkcja... 8 C Czujnik deszczu... 8 Czujnik jasności... 8, 11 Czujnik temperatury... 8 Czujnik wiatru... 11 D Dioda LED... 8 Dodawanie urządzenia... 17 E Etykieta identyfikacyjna... 18 F Funkcje... 9, 16 G Grupa docelowa... 5 I Identyfikacja... 18 K Klasa ochronności... 11 Konserwacja... 25 Kwalifikacje personelu... 5 M Montaż... 13 N Nadanie nazwy... 19 Notatki... 26 Numer seryjny... 18 O Obsługa... 25 Odnośniki:... 23 Ogólne ustawienia czujnika... 21 P Parametry techniczne...11 Pierwsze uruchomienie...16 Podłączenie, wbudowanie i montaż...12 Powiązania aktuator...24 czujnik...24 Przegląd typów...9 Przycisk...8 Przyłącze magistrali...10 Przyporządkowanie urządzeń...16 R Rysunki wymiarowe...11 S Schematy połączeń...13 Spust dla wody deszczowej...10 Środowisko...7 Stopień ochrony...11 Strona zawietrzna...13 System Access Point...16 T Temperatura otoczenia...11 Temperatura przechowywania...11 U Uchwyt ścienny...10 Uruchomienie...16 Ustawianie czujnika jasności...21 Ustawianie czujnika wiatru...22 W Wiatrak...8 Widok urządzenia...10 Wskazówki bezpieczeństwa...6, 12 Wskazówki dotyczące instrukcji...3 Wskazówki dotyczące planowania...12 Wybór urządzenia...20 Z Zakres dostawy...9 Zasilanie elektryczne...11 Zastosowane wskazówki i symbole...4 Zastosowanie wbrew przeznaczeniu...5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5 Złącze zasilania...10 27

Pos: 111 /DinA-4 -- Online/00_Rueckseite/Rueckseite -- BJE/ABB @ 39\mod_1415285579815_124510.docx @ 305620 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Rueckseite === Przedsiębiorstwo Grupy ABB Busch-Jaeger Elektro GmbH Postfach 58505 Lüdenscheid Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid www.busch-jaeger.com info.bje@de.abb.com Centralny dział dystrybucji: Tel.: +49 2351 956-1600 Faks: +49 2351 956-1700 Wskazówka W każdej chwili zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych oraz zmian treści niniejszej broszury bez uprzedzenia. Przy zamawianiu obowiązują uzgodnione szczegółowo dane. ABB nie przejmuje odpowiedzialności za ewentualne błędy lub niekompletność niniejszej broszury. Zastrzegamy sobie wszelkie prawa do niniejszej broszury i zawartych w niej tematów i ilustracji. Powielanie, podawanie do wiadomości osobom trzecim oraz wykorzystywanie treści, również we fragmentach, jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody ABB. Copyright 2016 Busch-Jaeger Elektro GmbH Wszelkie prawa zastrzeżone