Instrukcja obsługi Operating instructions



Podobne dokumenty
1. INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INFORMACJE OGÓLNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Zasady bezpieczeństwa

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DC UPS. User Manual. Page 1

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Skrócona instrukcja obsługi

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Mouse Tracer Fiorano RF

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

LED MAGIC BALL MP3 F

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Quick Reference Guide

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Mobicool Nr produktu

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Camspot 4.4 Camspot 4.5

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INBOUW KOEL/VRIESCOMBINATIE...van pagina 37 tot pagina 40

Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.)

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

POLSKI Instrukcja obsługi Strona 4

Nowe chłodziarko-zamrażarki

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Instrukcja obsługi. v_1_01

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA

PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Szklany czajnik z regulacją temperatury


Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

MINI PIEKARNIK R-2148

Specyfikacja techniczna:

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. Strona 1/9 Page 1/9

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA


P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Instrukcja obsługi Diagnostyka

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Schermat instalacji elektrycznej urządzenia 18

AJ-SYB007X AJ-SYB008X


KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Operating instructions

2

SPIS TREŚCI 1. OCHRONA ŚRODOWISKA, BEZPIECZEŃSTWO ORAZ INFORMA- CJE OGÓLNE.......5 2. OPIS CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI... 6 3. INSTALACJA... 7 4. DZIAŁANIE I UŻYTKOWANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI... 9 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA... 14 6. NORMALNE ODGŁOSY PRACY CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI... 15 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 16 8. DANE TECHNICZNE... 18 Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Prosimy o zachowanie instrukcji na wypadek konieczności jej ponownego użycia. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w celu unowocześniania wyrobu i stałego polepszania jakości, bez uprzedniego powiadomienia użytkowników. Zmiany te jednak nie będą stwarzały trudności przy obsłudze. 3

4

1. INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INFORMACJE OGÓLNE RECYKLING INFORMACJA DOTYCZĄCA WŁAŚCIWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie powinno się go usuwać razem z pozostałymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Urządzenie można dostarczyć, bez dodatkowych kosztów, do specjalnych punktów odzysku materiałów, wyznaczonych przez władze lokalne lub dystrybutorów świadczących taką usługę. Usuwanie oddzielonych odpadów sprzętu AGD pozwala na uniknięcie ewentualnego negatywnego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie, wynikającego z nieprawidłowego sposobu usuwania oraz na obróbkę i odzysk materiałów składowych urządzenia, uzyskując w ten sposób oszczędności energii i środków. W celu zwrócenia uwagi na obowiązek współdziałania na rzecz odzysku selektywnego, na urządzeniu umieszczone jest ostrzeżenie przestrzegające przed używaniem tradycyjnych pojemników na odpady. W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o skontaktowanie się z właściwym urzędem lokalnym lub z placówką, w której urządzenie zostało zakupione. ZUŻYTY SPRZĘT: Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu chłodzącego, ponieważ mogą w nim znajdować się substancje niebezpieczne dla środowiska naturalnego Chłodziarko-zamrażarkę należy doprowadzić do stanu uniemożliwiającego jej dalsze wykorzystanie 1. Odciąć przewód zasilający 2. Zdemontować drzwi i pozostawić półki na miejscu, aby utrudnić dzieciom dostęp do wnętrza urządzenia. OPAKOWANIE: Materiały, z których wykonane jest opakowanie, nadają się do wykorzystania jako surowce wtórne (karton, folia pęcherzykowa z PE, EPS ). OSTRZEŻENIE: Nie należy pozostawiać elementów opakowania w zasięgu dzieci, gdyż mogą one stanowić dla nich potencjalne zagrożenie. Przy pozbywaniu się opakowania należy przestrzegać lokalnych przepisów regulujących postępowanie z tego typu odpadami.. POLSKI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA: Chłodziarko-zamrażarka posiada komorę zamrażania z oznaczeniem 4 gwiazdkowym (****) umożliwiającą zamrażanie żywności. Prawidłowe działanie chłodziarko-zamrażarki zapewnione jest w następujących przedziałach temperatur: Modele No-Frost 10 C-43 C 5

2. OPIS CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI Panel sterowania i regulacja temperatury Oświetlenie Ser, masło, leki BIO FILTER Jajka Konserwy, puszki, napoje Butelki MULTIFRESH Mięso i ryby DOUBLE FRESH Owoce i warzywa Żywność zamrożona i kostki lodu OSTRZEŻENIE: Schemat nie musi dokładnie odpowiadać modelowi chłodziarkozamrażarki posiadanej przez Państwa. 6

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: Ten model chłodziarko-zamrażarki jest wyposażony w czynnik chłodzący o oznaczeniu R600a. Należy pamiętać, że: Czynnik ten jest przyjazny dla środowiska. Jest on gazem łatwopalnym, a więc obwód chłodzący nie może posiadać żadnych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń, przed włączeniem urządzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu. Naprawy chłodziarko-zamrażarki może dokonywać jedynie serwis techniczny przy wykorzystaniu oryginalnych części zamiennych. Nie należy wkładać elementów wytwarzających płomień ani urządzeń elektrycznych do chłodziarko-zamrażarki. Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych oraz osoby niedoświadczone, chyba że zostały odpowiednio poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub wykonują te czynności pod jej nadzorem. Dzieci nie mogą bawić się chłodziarko-zamrażarką. Nie przechowywać lotnych, łatwopalnych lub wybuchowych cieczy. 3. INSTALACJA USYTUOWANIE: Urządzenie powinno być ustawione z dala od źródeł ciepła (kuchenki, kaloryfera, etc.) i chronione przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, co mogłoby spowodować większe zużycie energii elektrycznej. Z tyłu urządzenia powinna być wolna przestrzeń umożliwiająca swobodną cyrkulację powietrza. Nie należy zastawiać przestrzeni pomiędzy podstawą urządzenia a podłogą oraz górą lodówki a sufitem. Nie należy instalować chłodziarko-zamrażarki na wolnym powietrzu ani wystawiać na działanie deszczu. Aby zwiększyć wydajność energetyczną, zaleca się, aby odstęp pomiędzy tyłem urządzenia a ścianą wynosił przynajmniej 20 mm. W pewnych warunkach względnej wilgotności i temperatury powietrza może nastąpić skroplenie wody we wnętrzu i na zewnątrz chłodziarko-zamrażarki. W celu uniknięcia wibracji i hałaśliwej pracy urządzenia, należy się upewnić, że jest ono ustawione w sposób pewny i stabilny oraz odpowiednio wypoziomowane. PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ: Charakterystyka gniazdka: 220-240 V z uziemieniem. Nie używać rozgałęźników i przedłużaczy. Unikać kontaktu przewodu zasilającego z kompresorem. Upewnić się, czy kabel zasilający nie został przygnieciony przez urządzenie. POLSKI 7

ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI: POTRZEBNE NARZĘDZIA: Wkrętak krzyżakowy oraz wkrętak TORX. Wkrętak płaski. CZYNNOŚCI, KTÓRE NALEŻY WYKONAĆ: 1. Odłączyć lodówkę od sieci elektrycznej i opróżnić drzwi. 2. Zdjąć nakrywkę zawiasu górnego (rys.1). 3. Odkręcić wkręty zawiasu górnego (rys.1). 4. Zdjąć drzwi podnosząc je do góry. Rys. 1 Zawias górny 5. Zdemontować panel sterowania wsuwając płaska końcówkę wkrętaka kolejno w miejsca A, jego górnej części (rys.1). Poprzez obrót wkrętaka delikatnie podnieść, aby odskoczył. Następnie lekko podważyć dolną część panelu (trzy prostokątne przetłoczenia) i zdjąć z obudowy. 6. Wykonać otwór pod zawias górny, wycinając przetłoczenie B po lewej stronie panelu (rys.1). Rys. 2 Zawias środkowy 7. Wyciągnąć nakrywkę wkętów zawiasu środkowego i odkręcić dwa wkręty mocujące (rys.2). 8. Po odkręceniu wkrętów, drzwi zamrażalnika należy przesunć do góry i zdjąć. 9. Następnie odkręcając wkręty mocujące, zdjąć zawias dolny. Rys. 3 Zawias dolny 10. Przełożyć sworzeń zawiasu dolnego umieszczając go po przeciwnej stronie.(rys.3) 11. Zmienić pozycję uchwytów bocznych (jeśli są). 12. Przystąpić do montażu drzwi w kolejności odwrotnej niż przy ich demontażu. PRZED PODŁĄCZENIEM CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI: Wymyć wnętrze w ciepłej wodzie z dodatkiem sody. Dokładnie spłukać i osuszyć. Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać 2 godziny aby zapewnić stabilizację smarów kompresora. Jeśli urządzenie było wyłączone, po jego ponownym włączeniu należy odczekać 4 godziny przed włożeniem żywności. 8

4. DZIAŁANIE I UŻYTKOWANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI REGULACJA TEMPERATURY: W normalnych warunkach zalecana temperatura chłodziarki wynosi około 4 C, a w zamrażarce około - 21 C. Aby ustawić temperaturę należy używać pokręteł lub przycisków regulacji temperatury, wartości numeryczne podane są w C. UWAGA: Temperatura wnętrza chłodziarko-zamrażarki zależy od: Temperatury otoczenia. Usytuowania urządzenia. Częstotliwości otwierania drzwi. PANEL STEROWANIA (No Frost) Państwa chłodziarko zamrażarka może być wyposażona w panel sterowania led lub cyfrowy panel sterowania. ON/OFF + Wakacje Regulacja temperatury chłodziarki SUPER COOLING Regulacja temperatury zamrażarki SUPER FREEZING ALARM Poziom chłodzenia CHŁODZIARKA ON / OFF ZAMRAŻARKA POLSKI Panel sterowania Lcd Regulacja temperatury chłodziarki lub wakacje SUPER COOLING Regulacja temperatury zamrażarki lub ON / OFF SUPER FREEZING ALARM Wyświetlacz zamrażarki Wyświetlacz chłodziarki CHŁODZIARKA ZAMRAŻARKA Panel sterowania cyfrowy CHŁODZIARKA 9

O Zamrażalnik ( C) Regulacja temperatury wewnętrznej Panel sterownia LED Obracając pokrętło regulacji temperatury możemy ustawić temperaturę chłodziarki i zamrażarki. Najniższa temperatura odpowiada skrajnej pozycji pokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. O Chłodziarka ( C) O Zamrażalnik ( C) O Chłodziarka ( C) O Zamrażalnik ( C) FUNKCJE ON/OFF Panel sterowania LED Włączenie/wyłącznie chłodziarko-zamrażarki odbywa sie za pomocą przycisku ON/OFF. Cyfrowy panel sterowania Włączenie/wyłączenie urządzenia odbywa się za pomocą przycisków regulacji temperatury zamrażalnika. Jeśli na wyświetlaczach wyświetlana jest wartość, chłodziarko-zamrażarka jest włączona. Aby wyłączyć chłodziarko zamrażarkę należy naciskać + lub aż do momentu w którym zgasną wyświetlacze. Panel sterownia Cyfrowy Naciskając przyciski + lub można ustawić żądane temperatury chłodziarki i zamrażarki. Po ustawieniu temperatury są widoczne na panelu sterowania. Aby sprawdzić rzeczywiste temperatury wewnątrz chłodziarko zamrażarki należy nacisnąć i przytrzymać przez ponad 5 sekund przyciski + lub odpowiednich komór. Na wyświetlaczach wyświetlana będzie temperatura rzeczywista komory, która stopniowa będzie się zbliżała do temperatury wybranej. Po zwolnieniu przycisków + lub -, na panelu sterowania widoczne są temperatury wybrane dla każdej komory. "SUPER COOLING" Pozwala na automatyczne ustawienie najniższej temperatury chłodziarki na czas 6 godzin. Funkcja wyłącza się automatycznie, ale możliwe jest również jej wyłączenie przed upływem 6 godzin poprzez naciśnięcie przycisku. "SUPER FREEZING Pozwala na automatyczne ustawienie najniższej temperatury zamrażalnika. Funkcja ta ułatwia zamrażanie żywności; zalecane jest jej włączenie 24 godziny przed włożeniem większej ilości żywności. Funkcja wyłącza się automatycznie, ale możliwe jest również jej wyłączenie poprzez naciśnięcie przycisku. "Alarm" Przy zbyt niskim poziomie chłodzenia, włącza się świetlny i dźwiękowy alarm. Alarm dźwiękowy można wyłączyć ręcznie, włączając funkcję SUPER FREEZING. "Poziom chłodzenia Liczba zapalonych lampek wskazuje poziom chłodzenia zamrażalnika. Im więcej zapalonych lampek, tym niższa jest temperatura zamrażalnika. 10

Funkcja ON/OFF+WAKACJE Stosowana w sytuacjach, w których chłodziarka nie będzie wykorzystywana przez dłuższy czas, a żywność przechowywana będzie w zamrażarce. Na przykład w okresie wakacji. W tym celu należy całkowicie opróżnić chłodziarkę, wyczyścić i zamknąć drzwi. Aktywacja funkcji ON/OFF+WAKACJE zapewni utrzymanie komory chłodziarki w odpowiednich warunkach, zapobiegając jednocześnie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów w jej wnętrzu. Po powrocie z wakacji funkcję należy wyłączyć, chłodziarko-zamrażarka powróci do ustawionych temperatur chłodzenia. Aktywacja/ dezaktywacja funkcji wakacje: Panel sterowania LED Nacisnąć przycisk Wakacje+ON/OFF i zamknąć drzwi chłodziarki. Panel sterowania Cyfrowy Naciskać kilkakrotnie przycisk + lub - wykorzystywany do regulacji temperatury, aż do pojawienia się na wyświetlaczu wskazania H (Holiday) PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA: CHŁODZIARKA Przy układaniu produktów na półkach chłodziarki należy zapewnić swobodny przepływ powietrza pomiędzy nimi. Drzwi nie powinny być otwarte dłużej niż jest to konieczne. Nie wstawiać ciepłych potraw. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych (rys. 4). Aby zapobiec wysuszenia produktów zalecamy ich przechowywanie w hermetycznych pojemnikach lub owinięcie w folię aluminiową lub spożywczą. Produkty nie powinny dotykać tylnej ściany chłodziarki. Półki posiadają ograniczniki, poza które nie powinny wystawać umieszczone produkty spożywcze. Rys. 4 Kratki wentylacyjne SYSTEM MULTIFRESH Jeśli Państwa chłodziarko-zamrażarka wyposażona jest w pojemnik Multifresh: Pojemnik Multifresh zapewnia idealne warunki przechowywania świeżej żywności, takiej jak mięso i ryby, a także warzywa, pozwalając na ich dłuższe przechowywanie bez konieczności zamrażania. Pojemnik znajduje się w części komory chłodziarki, w której panuje najniższa temperatura, jest to także obszar, na który częste otwieranie drzwi ma najmniejszy wpływ. Dla przechowywania mięsa i ryb w pojemniku zalecane jest ustawienie temperatury w chłodziarce na średnim poziomie. Aby zwiększyć pojemność chłodziarki, można wyjąć górną półkę pojemnika oraz pokrywę i układać produkty bezpośrednio na półce poniżej. W takim przypadku zalety systemu Multifresh nie będą wykorzystane. POLSKI 11

SYSTEM DOUBLE FRESH Jeśli Państwa chłodziarko-zamrażarka posiada ten system, półka przykrywająca pojemnik na owoce i warzywa wyposażona jest w specjalną membranę (filtr), która zapewnia wysoki poziom wilgotności wewnątrz pojemnika. Utrzymywany poziom wilgotnościjest idealny, aby warzywa nie wysychały, zachowały swój wygląd, smak i wartości odżywcze. BIO FILTER Funkcja Chłodziarko zamrażarka może być wyposażona filtr, który wchłania nieprzyjemne zapachy, które mogą być wydzielane przez żywność i oczyszcza krążące powietrze z mikroorganizmów (grzyby i bakterie). Lokalizacja BIO FILTR znajduje się wewnątrz osłony żarówki Aktywacja Jeśli Państwa chłodziarko zamrażarka jest wyposażona w BIO FILTR, należy wykonać następujące czynności w celu jego aktywacji: 1.- Nacisnąć górny zatrzask i zdjąć osłonę żarówki (rys.5) 2.- Zdjąć filtr z osłony (rys.6), zdjąć zabezpieczenia pociągając za czerwone końcówki. 3.- Naciskać wyświetlacz BIO FILTRA do momentu usłyszenia kliknięcia, w kilka sekund później skala czasu zacznie zmieniać kolor. (rys.8) 4.- Ponownie zamontować filtr na swojej pozycji i założyć osłonę (najpierw część dolną, później górną w zatrzasku). Rys.5 Rys.6 Rys.7 Rys.8 12

Trwałość i wymiana filtra BIO FILTR utrzymuje swoje właściwości w określonym czasie (około 6 miesięcy). Wizjer filtra wskazuje konieczność wymiany (rys.9). Aby wymienić filtr należy wykonać takie same czynności jak w przypadku jego aktywacji. Nowy filtr można nabyć w sklepie w którym zakupili Państwo chłodziarko - zamrażarkę. Filtr oznaczony jest kodem 993010246 znajdującym w jego tylnej części ważny Rys.9 nieważny Uwaga Zapasowe i zużyte BIO FILTRY należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Połknięcie większej ilości filtra może być niebezpieczne. Filtr należy chronić przed zawilgoceniem. Pod wpływem wilgoci traci on swoje właściwości ZAMRAŻARKA Jednorazowa ilość zamrażanej żywności nie powinna przekraczać możliwości zamrażania podanej na tabliczce znamionowej. Zamrażać tylko produkty w dobrym stanie. Zawsze należy przestrzegać terminu przechowywania podanego na opakowaniu produktu. W celu uniknięcia wysuszania produktów radzimy owinąć je w folię aluminiową lub spożywczą. Produkty przeznaczone do zamrażania należy tak układać, aby nie stykały się z żywnością już zamrożoną. Nigdy nie należy ponownie zamrażać żywności rozmrożonej. Żywność przeznaczoną do zamrożenia należy podzielić na jednorazowe porcje. W zamrażarce nie przechowywać napojów gazowanych ani szklanych butelek z płynami, które mogą wybuchnąć Nie spożywać lodów ani innej bardzo zimnej żywności, gdyż może to spowodować odmrożenia jamy ustnej. Umieść na opakowaniu etykietę informującą o rodzaju artykułu i dacie zamrożenia. Aby zapewnić większą przestrzeń wewnątrz zamrażarki, można wyjąć środkową półkę i ułożyć produkty bezpośrednio na półce zamrażalnika. Aby maksymalnie wykorzystać przestrzeń użytkową radzimy wyjąć tackę na pojemniki na lód. Dla utrzymania wydajności energetycznej urządzenia, pojemniki z lodem powinny być przechowywane na tacce nad górną szufladą zamrażarki. POLSKI 13

WYTWARZANIE KOSTEK LODU: Wanienkę znajdującą się wewnątrz zamrażalnika napełnić wodą do 3/4 wysokości. Umieścić ją w zamrażarce. Po zamrożeniu, aby wyciągnąć kostki lodu można lekko wygiąć wanienkę na zewnątrz i wrzucić kostki do pojemnika na lód. ODSZRANIANIE W chłodziarko zamrażarkach No Frost nie powstaje warstwa szronu ani lodu dlatego nie jest konieczne odszranianie. Nie wolno stosować żadnych urządzeń mechanicznych lub innych środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI W zależności od rodzaju żywności, sposób rozmrażania jest inny Produkty zamrożone w chwili zakupu należy rozmrażać zgodnie z instrukcjami umieszczonymi na opakowaniu. Mrożone warzywa powinny być bezpośrednio gotowane (bez rozmrażania). Potrawy gotowane lub wstępnie gotowane można podgrzewać bez rozmrażania. Mięso i ryby rozmrażać powoli w chłodziarce przez kilka godzin. Jeśli użytkownik posiada kuchenkę mikrofalową, może w znacznym stopniu ten proces przyspieszyć. 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć chłodziarko-zamrażarkę za pomocą przycisków. Należy myć komorę używając do tego celu gąbki lub szmatki zwilżonej w wodzie z dodatkiem sody, co pozwoli uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. W żadnym przypadku nie należy używać urządzeń czyszczących za pomocą pary, rozpuszczalników lub gruboziarnistych środków czyszczących mogących uszkodzić komorę urządzenia. Nie należy również myć akcesoriów wewnętrznych w zmywarce. Raz do roku zaleca się czyścić skraplacz używając do tego celu odkurzacza. Jego zabrudzenie zmniejsza wydajność chłodziarko-zamrażarki i zwiększa zużycie energii. 14

WYMIANA ŻARÓWKI Wyłączyć oświetlenie wyłącznikiem lampy. Zdjąć osłonę żarówki naciskając zatrzask wewnętrzny. Wykręcić przepaloną żarówką i wkręcić nową tego samego typu (gwint E14, 220-240V i maksymalnie 15 W). PRZERWA W DOSTAWIE PRĄDU W miarę możliwości nie otwierać chłodziarko-zamrażarki. Po wznowieniu dopływu prądu, należy sprawdzić czy produkty nie uległy rozmrożeniu. Spożyć produkty, które uległy rozmrożeniu. CO NALEŻY ZROBIĆ W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA PRZEZ DŁUŻSZY OKRES CZASU: Opróżnić chłodziarko-zamrażarkę. Wyłączyć i wyczyścić urządzenie tak, jak jest to opisane w punkcie "Czyszczenie" i wyłączyć oświetlenie. Drzwi pozostawić otwarte, aby nie powstały przykre zapachy. Funkcja wakacyjna (modele ED i No-Frost): Jeśli chłodziarka ma być nie używana przez dłuższy czas, ale Chcą Państwo przechowywać zamrożoną żywność w zamrażarce, można wyłączyć komorę chłodziarki i aktywować funkcję WAKACJE. Drzwi chłodziarki muszą być zamknięte.. Urządzenie będzie kontynuować pracę przy bardzo niskim zużyciu energii, zapobiegając jednocześnie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów we wnętrzu. 6. NORMALNE ODGŁOSY PRACY CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI Czynnik chłodzący może wytwarzać odgłosy bulgotania, gdy przepływa przez obwód chłodniczy. Kompresor może brzęczeć i/lub wytwarzać delikatne odgłosy stukania, które mogą być bardziej słyszalne przy uruchomieniu. Trzeszczące dźwięki wytwarzane przez rozszerzanie i kurczenie użytych materiałów. Użyty materiał izolujący potęguje poziom hałasu. Jeśli Państwa urządzenie wyposażone jest w wentylator, przepływ powietrza przez niego wytwarzany może być przyczyną szumu. W zamrażarce może być słyszalny wentylator służący do równomiernego schładzania wnętrza chłodziarko zamrażarki. W przypadku podwójej regulacji przy włączeniu do sieci słychać krótkotrwałe brzęczenie elktrozaworu. POLSKI 15

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM Urządzenie nie działa Urządzenie wpada w wibracje Zbyt wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażarce. PRZYCZYNA Urządzenie nie jest podłączone do sieci. Brak zasilania w instalacji z powodu przepalenia bezpiecznika lub wyłączenia głównego wyłącznika Urządzenie nie jest włączone przy pomocy pokręteł lub przycisków Urządzenie jest źle wypoziomowane. Temperatura jest ustawiona na zbyt wysokim poziomie. Drzwi są niedomknięte lub otwierane zbyt często. Została zakryta przestrzeń na spodzie lub na górze z tyłu chłodziarko-zamrażarki. Chłodziarko-zamrażarka jest wystawiona na bezpośrednie działania promieni słonecznych lub innego źródła ciepła. We wnętrzu została umieszczona duża ilość produktów. Zasłonięte kratki wentylacyjne ROZWIĄZANIE Podłączyć do sieci. Wymienić bezpiecznik lub włączyć główny wyłącznik. Włączyć urządzenie przy pomocy odpowiednich pokręteł lub przycisków. Wypoziomować urządzenie za pomocą nóżek poziomujących. Ustawić temperaturę na niższym poziomie. Pilnować, aby drzwi nie były otwarte zbyt długi czas. Pozostawić odsłonięte przestrzenie wentylacyjne, tak jak to opisano w rozdziale Instalacja" tej instrukcji. Zmienić położenie chłodziarko-zamrażarki lub osłonić je przed działaniem źródeł ciepła. Zapoznać się z rozdziałem Działanie i użytkowanie chłodziarko-zamrażarki". Odsłonić kratki wentylacyjne Kompresor pracuje w sposób ciągły. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Drzwi są często otwierane. Świeża żywność została niedawno umieszczona. Temperatura została ustawiona na niskim poziomie. Zamknąć prawidłowo drzwi. Unikać częstego otwierania drzwi. Poczekać aż urządzenie wróci do normalnego trybu pracy. Ustawić temperaturę na wyższą. 16

PROBLEM Drzwi się nie domykają. Krople wody lub cząstki lodu na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodziarki. Woda w dolnej części komory chłodziarki. Warstwa lodu tworzy się na ściankach zamrażarki lub na tylnej ścianie wewnątrz PRZYCZYNA Urządzenie jest źle wypoziomowane. Drzwi zostały gwałtownie zamknięte. Produkt w środku utrudnia zamknięcie. Automatyczny cykl chłodziarki. Otwór odpływowy jest zatkany. Produkty spożywcze stykają się z tylną ścianą. Drzwi są otwarte. Drzwi były często otwierane. ROZWIĄZANIE Wypoziomować prawidłowo urządzenie. Zamykać drzwi delikatniej. Ułożyć produkty w innym miejscu. Nie ma powodów do niepokoju, jest to całkowicie normalne. Wyczyścić otwór odpływowy, tak jak opisano w rozdziale "Czyszczenie". Produkty spożywcze i pojemniki ułożyć tak, aby nie stykały się z tylną ścianą. Upewnić się czy produkty nie utrudniają zamknięcia drzwi. Uważać, aby drzwi nie pozostawały zbyt długo otwarte. Nieprzyjemne zapachy wewnątrz chłodziarkozamrażarki. Produkty żywnościowe wysuszają się. Światło w chłodziarkozamrażarce się nie zapala. Niektóre produkty Zawinąć lub dokładnie żywnościowe emitują przykryć produkty nieprzyjemne zapachy. spożywcze. W chłodziarkach wyposażonych w filtr higienizer należy go wymontować. Produkty nie są właściwie Zawinąć lub dokładnie opakowane. przykryć produkty spożywcze. Żarówka jest obluzowana. Żarówka jest przepalona. Przewód zasilający nie jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Brak zasilania w instalacji z powodu przepalenia bezpiecznika lub wyłączenia głównego wyłącznika. Wyłączony jest przycisk włączający światło. Dokręcić żarówkę. Wymienić żarówkę tak jak opisano w instrukcji. Podłączyć do sieci. Wymienić bezpiecznik lub włączyć główny wyłącznik. POLSKI 17

8. DANE TECHNICZNE Cechy charakterystyczne wysokość (A) Wymiary gabarytowe szeroko ść (B) [mm] głębokość po otwarciu drzwi (C ) głęboko ść (D) Całkowita pojemność znamionowa brutto [l] chłodziarki Pojemność zamrażarki znamionowa netto [l] całkowita Odszranianie automatyczne Oznaczenie gwiazdkowe Zdolność zamrażania [kg/24h] Napięcie zasilania Moc znamionowa [W] Roczne zużycie energii elektrycznej [kwh/rok]* Poziom hałasu [db(a) re 1pW] Czas przechowywania żywności bez zasilania [h] Liczba kompresorów [szt] Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) Klasa klimatyczna Typ LCE-818 NFXW LCE-818 NF LCL-818 NFX LCL-818 NF 1850 598 1150 610 331 242 69 311 FROST FREE 4 13 220-240V/50Hz 160 365 42 14 1+elektrozawór A SN/T *) Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków eksploatacji URZĄDZENIA SPEŁNIAJĄ WYMOGI DYREKTYW CEE 73/23, 93/68, 89/336, 92/75, 96/57 18

CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND GENERAL INSTRUCTIONS... 2 2. DESCRIPTION OF THE REFRIGERATOR... 3 3. INSTALLATION... 4 4. OPERATION AND USE OF THE REFRIGERATOR... 6 5. CLEANING AND MAINTENANCE... 11 6. NORMAL REFRIGERATOR NOISES... 12 7. TROUBLESHOOTING... 13 8. TECHNICAL SERVICE CALLS... 15 9. SPECIFICATIONS... 15 Page ENGLISH Please read these instructions carefully before use. Keep this manual for future reference. The producer can do any change in order to improve the quality, design or aesthetic of the product without any notice to customers. However these changes will not increase of the complexity of the product s service. 1

1. SAFETY INFORMATION AND GENERAL INSTRUCTIONS RECYCLING: INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES (RAEE) When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it with the general domestic waste. It can be taken free of charge to the local administrations specific selective collection centres, or to distributors who provide this service. Separating a domestic appliance before disposing of it means you will prevent possible negative consequences for the environment and health which may be given rise to by incorrect disposal, and it means the materials making it up can be treated and recycled, obtaining important savings on energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, there is a symbol on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. OLD REFRIGERATOR: Make sure that the refrigeration circuit is not damaged: it may contain substances which could affect the environment. Make the refrigerator unusable: 1. Cut off supply cable. 2. If possible remove the doors: leave the racks in place to prevent children from getting in easily. PACKING: The packing materials used are completely recyclable, (Cardboard, PE bubble wrap, EPS ). WARNING: Keep packing materials out of the reach of children: these materials are potentially hazardous. With disposal, observe local standards of treatment of this type of waste. FEATURES OF THE REFRIGERATOR: This refrigerator includes a four star ( * ***) freezer compartment enabling you to freeze food. This refrigerator will operate correctly between the following temperatures: No-Frost Models 10ºC-43ºC 2

2. DESCRIPTION OF THE REFRIGERATOR Control and temperature regulation panel Lamp Cheese, butter, medicines BIO FILTER Eggs Tins, conserves, jam Bottles MULTIFRESH Meat and fish DOUBLE FRESH Fruits and vegetables ENGLISH Frozen food and ice cubes WARNING: This diagram may not correspond exactly to your refrigerator. 3

SAFETY: This model refrigerator is commercialised with R600a coolant. Points to note: This coolant does not affect the environment. It is inflammable, so the cooling circuit must be in perfect condition. If damaged in any way, consult your distributor before switching on. This refrigerator must be repaired only by the technical assistance sarvice, using original spares. Do not use flame-producing equipment or electrical apparatus inside the refrigerator. This appliance is not designet for use by physically, sensorially or mentally handicapped people (including children), or people with no experience or knowledge of this of appliance, unless they have been instructed in its use by a responsible person. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance. Do not introduce volatile liquids or inflammable products. 3. INSTALLATION LOCATION: Ensure that the refrigerator is located away from heat sources (stoves, radiators, etc.) and protected from direct sunlight, which increases consumption. Allow air flow around the rear of the refrigerator. Do not cover the space between the refrigerator and the floor or the top of the refrigerator with any object. The refrigerator must not be installed outdoors, or exposed to rain. To ensure better energy efficiency, a 20 mm space is recommended between the back of the refrigerator and the wall. On certain occasions, relative humidity and room temperature may generate condensation on the inside and outside of the refrigerator. To avoid vibrations and noise, ensure that the refrigerator is stable and level. ELECTRICAL CONNECTION: Plug specifications: 220-240V with earth. Do not use adaptors or extension cables. Ensure that the cable is not in contact with the motor. Ensure that the cable is not caught under the refrigerator. 4

CHANGING THE DOOR-OPENING DIRECTION: TOOLS REQUIRED: A Phillips screwdriver. A screwdriver. PROCEDURE: 1. Unplug the refrigerator and take everything from the compartment. 2. Remove the cover from the top hinge. (Fig.1) Fig. 1 Top hinge 3. Unscrew the top hinge screws. (Fig.1) 4. Take the door off with an upward movement. 5. Remove the panel using putting it in places marked A- itsupper part. Pull up the panel by rotating a screwdriver till latches open. Then lever the down part of the down part Fig. 2 Central hinge of the panel up (3 rectangular extrudes) and take the panel off. 6. Make a hole for upper hinge by cutting the special part B (left side of the panel) (Fig.2). 7. Remove the cover of the central hinge screws, and unscrew the two screws holding it in place (Fig.3). 8. Move the freezer door upward to releasse. 9. Then, remove the screws and take lower hinge off (Fig.3). 10. Change the position of the bottom hinge shaft, placing it on the opposite side (Fig.3). 11. If fitted, change the lateral handles to the other side. Fig. 3 Bottom hinge 12. Reverse this procedure to refit the doors. ENGLISH BEFORE SWITCHING THE REFRIGERATOR ON: Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dry carefully. Wait for 2 hours before starting, to ensure that the motor lubricants have stabilised. If the refrigerator has been switched off, wait 4 hours after restarting before placing food inside. 5

4. REFRIGERATOR OPERATION AND USE TEMPERATURE REGULATION: In normal conditions, the recommended approximate temperature is 4ºC in the refrigerator and about 19ºC in the freezer. To regulate the temperature, use the temperature selection controls: temperatures are indicated in ºC. WARNING: The inside refrigerator temperature depends on: Room temperature. The location of the refrigerator. Door-opening frequency CONTROLPANEL (No-Frost) Your refrigerator will have either a LED control panel or a Digital control panel. ON/OFF +Holiday Refrigerator Temperature Selection SUPER COOLING Freezer Temperature Selection SUPER FREEZING ALARM Cold level REFRIGERATOR ON / OFF LED control panel FREEZER Refrigerator Temperature Selection or Holiday SUPER COOLING Freezer Temperature Selection or ON / OFF SUPER FREEZING ALARM Freezer Display Refrigerator Display REFRIGERATOR FREEZER REFRIGERATOR Digital control panel 6

FUNCTIONS "ON/OFF" LED control panel The refrigerator is switched on and off using the "ON/OFF" button. Digital control panel The refrigerator is switched on and off using the freezer temperature selection buttons. If a value appears on the freezer displays, this means the refrigerator is running. To switch off the refrigerator, press + or repeatedly until the displays switch off. Freezer (ºC) OFF -17-18 -19-20 -21-22 -23-24 OFF "Temperature selection" LED control panel The refrigerator and freezer temperatures in ºC can be selected by turning the dials. The coldest temperature is obtained by turning the dial clockwise as far as it will go. Refrigerator (ºC) +9 +8 +7 +6 +5 +4 +3 +2 +1 Freezer (ºC) -18-19 -20-21 -22-23 -24 Digital control panel The refrigerator and freezer temperatures in ºC can be selected by pressing the + and buttons. While the number displayed flashes, choose the temperature required. Once this is done the temperature in the compartment will be shown on the display and will gradually move to the level chosen. Refrigerator (ºC) H +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 H Freezer (ºC) OFF -17-18 -19-20 -21-22 -23-24 OFF "SUPER COOLING" With this function running, the refrigerator temperature is regulated automatically to maximum cold for six hours. It switches off automatically but can also be turned off automatically before the 6 hours is up. "SUPER FREEZING" With this function running, the freezer temperature is automatically adjusted to maximum cold. This is to facilitate freezing of food and it is recommended that it is turned on 24 hours before introducing a large amount of food. The function will turn off automatically, and can also be switched off manually. "Alarm" A light and audio signal is activated if the freezer temperature is abnormally low. The audio alarm can be turned off manually using the SUPER FREEZING function. When the refrigerator door is left open for more than 120 seconds, an alarm will sound intermittently. This alarm will be switched off by closing the door. "Cold level" The number of lights on indicate freezer cold level. The more lights on, the colder the freezer. 7 ENGLISH

"ON/OFF+Holiday Function" Used when you want the freezer to work normally and the refrigerator to be switched off when you do not plan to use it for a long period of time, such as, for example, during the holiday period. Before enabling this option, empty the refrigerator, clean it and close the door. Then activate this function to ensure that your refrigerator is maintained in optimum conditions to avoid generating unpleasant odours. When you come back from your ON/OFF + holidays simply deactivate the function and the temperature in the refrigerator will drop once again to pre-selected level. To activate or desactivate the holiday function: LED control panel Press the holiday function button and close the refrigerator door. Digital control panel Press the + or button used for selecting the refrigerator temperature until the letter H (Holiday) appears on the refrigerator display. CORRECT USE OF THE APPLIANCE: REFRIGERATOR Leave enough space between food items to let air to flow around them. Do not leave the door open longer than necessary. Do not put hot food in the refrigerator. Do not obstruct the ventilation grilles.(fig.4) To prevent foodstuffs stored from drying out, we recommend that you place them in an airtight container or wrapped them in aluminium foil or plastic food wrap. MULTIFRESH SYSTEM If your refrigerator has a Multifresh compartment: This guarantees ideal conservation of fresh food such as meat and fish, and also vegetables, allowing these items to be conserved for longer periods of time without having to freeze them. This area has the coldest temperatures in the refrigerator and is also the area least affected by frequent opening. For meat and fish, an intermediate refrigerator temperature is recommended. For greater capacity in the refrigerator, remove the top rack and cover, and store directly on the tray. This area loses the benefits outlined above. 8 Fig. 4 Ventilation grilles

DOUBLE FRESH SYSTEM Your refrigerator is fitted with this system, the top rack covering the fruit and vegetable baskets has a membrane filter maintaining a high level of humidity in the baskets. The humidity level provided is ideal to ensure that vegetables do not dry, out, ensuring that they retain all their texture, flavour and nutritional properties. BIO FILTER Function The refrigerator may be equipped with a filter that absorbs any unpleasant smells produced by the food, and retains microorganisms (mould and bacteria) from the circulating air. Location The BIO FILTER is located on the inside of the reflector cover on the refrigerator light. Activation If your refrigerator has a BIO FILTER, the procedure for activating it is as follows: 1.- Press the top tab and remove the light reflector cover (Fig.5). 2.- Separate the filter from the cover (Fig.6) and remove the seals by pulling on the red tabs (Fig.7). Fig.5 ENGLISH 3.- Then press on the BIO FILTER window until you hear a click. After a few seconds the time scale will begin to colour in (Fig.8). 4.- Put the filter back in place and fit the cover into its corresponding recess (firstly position the lower part and then click the top part into place.) Fig.6 Fig.7 Fig.8 9

Duration and replacement The BIO FILTER only maintains its properties for a certain time (approx. 6 months). The BIO FILTER window shows when it needs changing (Fig.9). To replace it, proceed as for activation. Spares can be purchased in the shop where you bought your refrigerator. The code 993010246 will be printed on the rear of the filter. Valid window Fig.9 Expired window Caution Keep all spares and used BIO FILTERs out of reach of children. It could be dangerous if swallowed in large amounts. Do not get the BIO FILTER wet, as it will lose its properties. The amount of food to be frozen at once must not exceed the freezing power indicated on the specifications plate. Ensure that your food to be frozen is in good conditions. Observe the best-by date. To prevent the food from drying out, wrap it in aluminium foil or plastic film. Do not put food to be frozen in contact with food already frozen. Never refreeze thawed food. Freeze in daily servings. FREEZER: Do not store bottles with carbonated drinks or glass bottles containing liquids in the freezer. They may burst. Do not eat very cold ice-cream or food: this may burn the mouth. Label the wrapping, indicating the content and the freezing date. For maximum volume, we suggest that you remove the ice tray. For best energy yield, keep the ice-cube holder full, along with the ice holder on the upper basket tray. 10

ICE-MAKING: DEFROSTING Fill the trays in the freezer up to three quarters, with water. Place the trays in the freezer. Once the water has frozen, the cubes can be removed by twisting the tray slightly. Store the cubes in the ice compartment. No-Frost refrigerators do not generate layers of frost or ice, which means that no operations are required for their elimination. In no case should any mechanical devices or other means be used to speed up the defrosting prosess. DEFROSTING FOOD Not all food should be defrosted in the same way If you have bought frozen food, follow the instructions on the pack. Vegetables should be cooked directly. In general, prepared or pre-cooked foods can be cooked directly. Meat and fish must be defrosted slowly in the refrigerator over several hours. If you have a microwave, this can speed this considerably. 5. CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING: Switch off the refrigerator using the ON/OFF button before starting to clean it. Clean the interior with water or bicarbonate of soda, with the help of a sponge or cloth: this will prevent the formation of odours. Never use steam cleaning machines, solvents or abrasive detergents, which may damage the inside of your refrigerator. Do not place the inside fittings in the dishwasher. It is recommended that the rear grill be cleaned once year using a vacuum cleaner: if it is dusty and dirty, that reduces the refrigerator s performance and increases its consumption. 11 ENGLISH

CHANGING THE LIGHT Switch the refrigerator off. Remove the light reflector cover by pressing the top tab. Remove the bulb which has failed and replace it with another of the same sort, screw type E14, 220-240V, with a maximum of 15 W. WHAT TO DO IN CASE OF A POWER OUTAGE: If possible, do not open the refrigerator doors. When power is restored, check to see if the food has unfrozen. Consume any defrosted food immediately. Do not re-freeze! WHAT TO DO IF THE REFRIGERATOR IS NOT TO BE USED FOR A LONG PERIOD OF TIME: Empty the refrigerator. Switch off and clean the appliance as described in the Cleaning section. Leave the doors open to prevent formation of unwanted odours. HOLIDAY function: If your refrigerator is to be out of use for any length of time and you wish to keep food in the freezer, you may switch off the appliance and activate the HOLIDAY function, leaving the door closed. The refrigerator will then function at a very low rate of consumption and no bad smells will be produced. 6. NORMAL REFRIGERATOR NOISE The refrigerating gas may produce bubbling sounds as it flows through the circuits. The compressor may buzz and/or produce slight knocking, which may be more marked on starting. Cracking sounds produced by expansion and contraction of the materials used. The insulation used amplifies sound levels. You may hear a gentle murmur whwn your refrigerator is switched on. This is due to the working of a fan incorporated to ensure adequate air circulation inside the appliance. You will note the effect of the fan in the freezer, which cools the whole of the refrigerator evenly. 12

7. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The refrigerator does not operate It is not plugged in. There is no electrical current to the plug because the fuse has blown or the automatic power limiter has activated. The connection controls are not on. Plug in. Change the fuse or reset the automatic power limiter. Switch the controls on. The refrigerator vibrates. The refrigerator is incorrectly levelled. Level it, with the leveller bases. The refrigerator or freezer is not very cold Temperature selection is set too hot. The door is not properly closed or is opened very frequently. The space between the refrigerator and floor or the top of the refrigerator has been covered. The refrigerator is exposed to direct sunlight or a heat source. A large amount of food has been introduced. There is something obstructing the ventilation grilles Set temperature selection to maximum cold. Ensure that the door does not remain open too long. Keep these areas free as described in the "Installation" section in this manual. Relocate the refrigerator or protect it from these heat sources. Consult the section on "operation and use of the refrigerator". Remove any obstacles blocking the air outlet of the ventilation grilles. ENGLISH The motor runs permanently. The doors are not properly closed. The doors are opened often. Close the door properly. Avoid opening the door frequently. The food was introduced recently. Wait for the appliance to return to normal. Temperature selection in a high position. Set the temperature switch to less cold. 13

PROBLEM CAUSE SOLUTION The door does not close. The refrigerator is not correctly levelled. The door was closed violently. It is prevented from closing by a product inside. Level the refrigerator correctly. Close the doors gently. Put this product in a suitable place. A lot of ice at the front of the freezer drawers. The door is open. The door has been opened often. Check to see if food is preventing the door from being closed. Ensure that the door does not remain open for too long. Odour in the refrigerator. Some food is transmitting odours to the refrigerator. Wrap the food or cover it correctly, or replace the BIO FILTER in models which have this function. The food dries out. The food is not properly wrapped. Wrap the food or cover it correctly. The refrigerator light does not come on. The light is loose. It has blown. The plug is not connected to the power takeoff. There is no electrical current to the plug because the fuse has blown or the automatic power limiter has activated. Screw it in properly. Change the light as explained in the manual. Plug in. Change the fuse or reset the automatic power limiter. 14

8. SPECIFICATIONS DIMENSIONS Height (mm) Width (mm) Width door open (mm) Depth (mm) A 1850 B 598 C 1150 D 610 THESE UNITS COMPLY WITH EEC DIRECTIVES 73/23, 93/68, 89/336, 92/75, 96/57, 94/2, 86/594, 2002/72. ENGLISH 15

FagorMastercook S.A. 51-130 WROCŁAW, ul. Żmigrodzka 143 Infolinia 0801 660 660; Tel. centrali: (71) 324 45 55 www.mastercook.pl FQ80005M9