Instrukcja obsługi K-Control 4960,4965,4970. Zawsze po bezpiecznej stronie.

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi K5plus Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi K-POWERgrip Handstück Zawsze po bezpiecznej stronie.

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

STL MF Instrukcja montażowa

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Termostat przylgowy BRC

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Ściemniacz przewodowy Nr produktu

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną

MINI PIEKARNIK R-2148

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Obsługa urządzenia Rejestracja Rejestracja zaawansowana...

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

TTW S / TTW S

Kruszarka do lodu TRHB-12

Lampa LED montowana na lustrze

SAUTER FA Wersja /2016 PL

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

PS401203, PS701205, PS , PS

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Stojąca lampa podłogowa

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Centronic EasyControl EC311

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

inet Box Instrukcja montażu

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Instrukcja montażu i użytkowania

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Transkrypt:

Instrukcja obsługi K-Control 4960,4965,4970 Zawsze po bezpiecznej stronie.

Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dla użytkownika... 3 1.1 Instrukcje dla użytkownika... 3 1.1.1 Skróty... 3 1.1.2 Symbole... 3 1.1.3 Grupa docelowa... 3 1.2 Serwis... 4 1.3 Warunki gwarancji... 4 1.4 Transport i przechowywanie... 4 1.4.1 Aktualnie obowiązujące rozporządzenie w sprawie opakowań... 4 1.4.2 Szkody transportowe... 5 1.4.3 Dane na opakowaniu: magazynowanie i transport... 6 2 Bezpieczeństwo... 7 2.1 Opis wskazówek dotyczących bezpieczeństwa... 7 2.1.1 Symbol ostrzegawczy... 7 2.1.2 Struktura... 7 2.1.3 Opis poziomów zagrożenia... 7 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 7 2.2.1 Informacje ogólne... 7 2.2.2 Informacje specyficzne dla produktu... 8 2.3 Przeznaczenie urządzenia użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 9 2.3.1 Informacje ogólne... 9 2.3.2 Informacje specyficzne dla produktu... 10 3 Opis produktu... 11 3.1 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960... 11 3.2 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965... 12 3.3 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970... 13 3.4 Tabliczki znamionowe... 13 3.5 Dane techniczne... 14 3.6 Zakres dostawy... 16 4 Uruchomienie... 17 4.1 Kombinacja: urządzenie sterujące prostnica... 17 4.2 Napięcie znamionowe częstotliwość znamionowa... 18 4.2.1 Podłączenie elektryczne... 18 4.2.2 Dostosowanie napięcia... 18 4.3 Miejsce ustawienia... 18 4.3.1 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960... 18 4.3.2 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970... 19 4.3.3 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965... 19 5 Obsługa... 20 5.1 Obsługa kolanowe i stołowe urządzenie sterujące... 20 5.1.1 Ustawianie ograniczenia prędkości obrotowej... 20 5.1.2 Ustawianie kierunku obrotów... 20 5.1.3 Ustawienie prędkości obrotowej kolanowe urządzenie sterujące... 20 5.1.4 Ustawianie prędkości obrotowej na stołowym urządzeniu sterującym... 21 5.2 Obsługa nożnego urządzenia sterującego... 21 5.2.1 Ustawianie ograniczenia prędkości obrotowej... 21 5.2.2 Ustawianie kierunku obrotów... 22 1/28

Spis treści 5.2.3 Ustawienie prędkości obrotowej... 22 6 Usuwanie usterek... 23 7 Wyposażenie dodatkowe... 24 8 Deklaracja zgodności... 25 9 Części zamienne... 26 9.1 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960... 26 9.2 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965... 27 9.3 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970... 28 2/28

1 Wskazówki dla użytkownika 1.1 Instrukcje dla użytkownika 1 Wskazówki dla użytkownika 1.1 Instrukcje dla użytkownika Wymagania Aby uniknąć błędów w obsłudze oraz zapobiec uszkodzeniom, przed pierwszym uruchomieniem produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1.1.1 Skróty Krótki opis IO IK IM IT TKB IEC IN KEM IO Objaśnienie Instrukcja obsługi Instrukcja konserwacji Instrukcja montażu Instrukcja dla techników Techniczna kontrola bezpieczeństwa International Electrotechnical Commission Instrukcja naprawy Kompatybilność elektromagnetyczna Instrukcja obróbki 1.1.2 Symbole Ważne informacje dla użytkowników i techników Znak CE (Communauté Européenne). Produkt opatrzony tym oznaczeniem spełnia wymogi odnośnych wytycznych europejskich, tzn. standardów obowiązujących na terenie Europy. Wymagana procedura Należy stosować się do instrukcji obsługi! Patrz rozdział "Bezpieczeństwo/symbol ostrzegawczy" Urządzenie WŁ., stan włączenia Urządzenie WYŁ., odłączenie od sieci zasilającej 1.1.3 Grupa docelowa Niniejszy dokument przeznaczony jest dla techników dentystycznych i personelu laboratoryjnego. 3/28

1 Wskazówki dla użytkownika 1.2 Serwis 1.2 Serwis Telefon serwisowy: +49 7351 56-1600 Service.Zahntechnik@kavo.com Przy zapytaniach należy zawsze podawać numer seryjny produktu! Więcej informacji można znaleźć na www.kavo.com 1.3 Warunki gwarancji Na podstawie ważnych warunków dostawy i płatności KaVo, KaVo zapewnia sprawne działanie urządzenia oraz brak wad materiałowych i produkcyjnych na okres 12 miesięcy od daty sprzedaży potwierdzonej przez sprzedawcę. Przy uzasadnionych reklamacjach gwarancja KaVo obejmuje bezpłatną dostawę zastępczą lub naprawę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń oraz ich konsekwencji, powstałych lub mogących powstać w wyniku naturalnego zużycia, nieprawidłowej obsługi, czyszczenia i konserwacji, nieprzestrzegania przepisów dotyczących obsługi, konserwacji i podłączania urządzenia, korozji, zanieczyszczeń w układzie zasilania powietrzem lub wodą, a także w wyniku działania czynników chemicznych i elektrycznych, które nie są dopuszczalne zwyczajowo lub przepisami zakładowymi. Odpowiedzialność gwarancyjna nie obejmuje lamp, światłowodów i włókien światłowodowych, elementów szklanych, części gumowych oraz trwałości kolorów tworzyw sztucznych. Prawa gwarancyjne wygasają w przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub ich konsekwencji powstałych w wyniku samodzielnych napraw lub zmian konstrukcyjnych produktu. Roszczenia gwarancyjne należy niezwłocznie zgłosić do KaVo w formie pisemnej. Do zgłoszenia należy dołączyć kopię rachunku lub dokumentu dostawy, z którego można odczytać numer produkcyjny. Oprócz gwarancji zastosowanie mają również roszczenia z tytułu gwarancji kupującego, przy czym termin gwarancji wynosi 12 miesięcy. 1.4 Transport i przechowywanie 1.4.1 Aktualnie obowiązujące rozporządzenie w sprawie opakowań Wskazówki Dotyczy tylko Republiki Federalnej Niemiec. Prawidłowa utylizacja i recykling opakowań odbywa się zgodnie z obowiązującym rozporządzeniem o zakładach utylizacji/firmach recyklingowych w ramach systemu przyjmowania opakowań. Firma KaVo posiada licencję na swoje opakowania sprzedażowe z takim przeznaczeniem. Prosimy o przestrzeganie miejscowego publicznego systemu utylizacji. 4/28

1 Wskazówki dla użytkownika 1.4 Transport i przechowywanie 1.4.2 Szkody transportowe W Niemczech Jeśli w trakcie dostawy zauważone zostały uszkodzenia opakowania, należy postępować następująco: 1. Adresat musi opisać stratę lub uszkodzenie na potwierdzeniu odbioru. Odbiorca i pracownik firmy transportowej podpisują uzupełnione potwierdzenie odbioru. 2. Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. 3. Nie używać produktu. 4. Zgłosić szkody w firmie transportowej. 5. Zgłosić szkodę do firmy KaVo. 6. W żadnym wypadku bez wcześniejszych ustaleń nie odsyłać uszkodzonego produktu do firmy KaVo. 7. Odesłać do firmy KaVo podpisane potwierdzenie odbioru. Jeśli produkt został uszkodzony, przy czym podczas dostawy nie stwierdzono uszkodzenia opakowania, należy postępować w sposób następujący: 1. Zgłosić szkodę niezwłocznie, najpóźniej w 7 dniu po dostawie do firmy. 2. Zgłosić szkodę do firmy KaVo. 3. Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. 4. Nie używać uszkodzonego produktu. Wskazówki Jeżeli odbiorca nie spełni zobowiązania, które odnosi się do niego zgodnie z powyższym postanowieniem, szkoda jest uważana za powstałą dopiero po przekazaniu produktu (zgodnie z ADSp. art. 28). Poza obszarem Niemiec Wskazówki Firma KaVo nie odpowiada za szkody powstałe w trakcie transportu. Przesyłkę należy sprawdzić natychmiast po jej otrzymaniu! Jeśli w trakcie dostawy zauważone zostały uszkodzenia opakowania, należy postępować następująco: 1. Adresat musi opisać stratę lub uszkodzenie na potwierdzeniu odbioru. Odbiorca i pracownik firmy transportowej podpisują uzupełnione potwierdzenie odbioru. Odbiorca może rościć sobie prawa do odszkodowania od firmy transportowej tylko na podstawie tak wykonanego odbioru. 2. Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. 3. Nie używać produktu. Jeśli produkt został uszkodzony, przy czym podczas dostawy nie stwierdzono uszkodzenia opakowania, należy postępować w sposób następujący: 1. Zgłosić szkody niezwłocznie, najpóźniej w 7 dniu po dostawie do firmy. 2. Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. 3. Nie używać uszkodzonego produktu. 5/28

1 Wskazówki dla użytkownika 1.4 Transport i przechowywanie Wskazówki Jeżeli odbiorca nie spełni zobowiązania, które odnosi się do niego zgodnie z powyższym postanowieniem, szkoda jest uważana za powstałą dopiero po przekazaniu produktu (zgodnie z ustawą CMR. rozdział 5, art. 30). 1.4.3 Dane na opakowaniu: magazynowanie i transport Wskazówki Zachować opakowanie na wypadek konieczności odesłania urządzenia do serwisu. Symbole wydrukowane na zewnątrz są informacjami dotyczącymi transportu i składowania i mają następujące znaczenie: Transport w pozycji pionowej; góra tak jak wskazuje strzałka! Chronić przed uderzeniami! Chronić przed wilgocią! Dopuszczalna wysokość stosu Zakres temperatur Wilgotność powietrza Ciśnienie powietrza 6/28

2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek dotyczących bezpieczeństwa 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek dotyczących bezpieczeństwa 2.1.1 Symbol ostrzegawczy Symbol ostrzegawczy 2.1.2 Struktura NIEBEZPIECZEŃSTWO Wprowadzenie opisuje rodzaje i źródła zagrożeń. Rozdział ten przedstawia ewentualne skutki niestosowania się do instrukcji obsługi. Opcjonalny krok postępowania opisuje środki, których podjęcie jest niezbędne dla uniknięcia zagrożenia. 2.1.3 Opis poziomów zagrożenia Aby zapobiec zniszczeniu mienia i obrażeniom ciała, w niniejszym dokumencie podzielono wskazówki dotyczące bezpieczeństwa na trzy poziomy zagrożenia. OSTROŻNIE OSTROŻNIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do uszkodzenia produktu albo lekkich lub umiarkowanych obrażeń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza sytuację znacznego zagrożenia w sytuacji, która może bezpośrednio prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.2.1 Informacje ogólne Wskazówki Produkt może być używany tylko przez fachowy i wyszkolony personel! 7/28

2 Bezpieczeństwo 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed każdym użytkowaniem urządzenia kompetentny użytkownik musi być pewien bezpieczeństwa funkcjonowania i poprawnego stanu urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko wybuchu. Zagrożenie dla życia. Produktu KaVo nie wolno ustawiać i używać w obszarach zagrożonych wybuchem. OSTROŻNIE Niefachowa konserwacja lub naprawa produktu Uszkodzenie produktu. Prace naprawcze i konserwacyjne części elektronicznych i urządzeń mogą być wykonywane tylko przez specjalistów albo przez techników przeszkolonych przez KaVo! Stosować tylko oryginalne części zamienne KaVo! Obowiązkiem użytkownika jest: stosowanie wyłącznie sprawnych narzędzi pracy, ochrona siebie i osób trzecich przed zagrożeniami. Uprawnienia do naprawy i konserwacji produktów KaVo posiadają: Technicy oddziałów KaVo, posiadający odpowiednie przeszkolenie w zakresie produktu. Technicy autoryzowanych dealerów KaVo, specjalnie przeszkoleni przez Ka Vo. KaVo nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez: wpływy zewnętrzne, złą jakość mediów lub wadliwą instalację. opieranie się na błędnych informacjach. niefachowo wykonane naprawy. Wskazówki Powstające odpady należy zutylizować w sposób bezpieczny dla człowieka i środowiska, z uwzględnieniem obowiązujących przepisów w danym kraju. Na pytania dotyczące odpowiedniej utylizacji produktów KaVo odpowiada filia KaVo. 2.2.2 Informacje specyficzne dla produktu OSTRZEŻENIE Urazy lub uszkodzenia spowodowane uszkodzonymi elementami funkcjonalnymi. Jeżeli uszkodzone są elementy funkcjonalne, może to spowodować dalsze uszkodzenia lub urazy osób. Przerwaźć pracę i usunąć uszkodzenie, lub też powiadomić technika serwisowego! Przewody elektrod i stosowane wyposażenie dodatkowe należy skontrolować pod kątem ewentualnych uszkodzeń izolacji. 8/28

2 Bezpieczeństwo 2.3 Przeznaczenie urządzenia użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTROŻNIE Uszkodzenia spowodowane przez ciecze. Awarie podzespołów elektrycznych. Chronić otwory w urządzeniu przez zalaniem cieczami. Usunąć ciecze z wnętrza urządzenia. OSTROŻNIE Przedwczesne zużycie i zakłócenia funkcjonowania urządzenia spowodowane niewłaściwą konserwacją. Skrócona żywotność produktu. Należy przeprowadzać regularne prace konserwacyjne! 2.3 Przeznaczenie urządzenia użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.3.1 Informacje ogólne Wskazówki Produkt może być używany tylko przez fachowy i wyszkolony personel! Produkt ten dopuszczony jest do użytku tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt KaVo przeznaczony jest wyłącznie dla techniki dentystycznej, przemysłu i rzemiosła. Każde inne zastosowanie jest niedozwolone. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie wszystkich wskazówek instrukcji obsługi oraz przestrzeganie przeglądów i konserwacji. Podczas użytkowania należy przestrzegać przepisów krajowych, a zwłaszcza: obowiązujących przepisów BHP obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom Przed każdym użytkowaniem urządzenia kompetentny użytkownik musi być pewien bezpieczeństwa funkcjonowania i poprawnego stanu urządzenia. Utylizacja urządzeń elektronicznych i elektrycznych Wskazówki Na podstawie Dyrektywy WE 2002/96, dotyczącej zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych stwierdza się, że niniejszy produkt podlega wymienionej dyrektywie i na terenie Europy należy zastosować wobec niego specjalny sposób utylizacji. Bliższych informacji udzielają firma KaVo (www.kavo.com) lub sklepy ze sprzętem dentystycznym. W celu ostatecznej utylizacji należy zwrócić się do: 9/28

2 Bezpieczeństwo 2.3 Przeznaczenie urządzenia użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niemcy Aby oddać do utylizacji sprzęt elektryczny, należy postępować zgodnie z następującą procedurą: 1. Na stronie internetowej www.enretec.de firmy enretec GmbH w punkcie menu eom należy odnaleźć formularz zlecenia utylizacji do pobrania lub formularz zlecenia online. 2. Wypełniony formularz należy przesłać do firmy enretec GmbH poprzez stronę internetową lub faksem na numer +49 (0) 3304 3919 590. W sprawach związanych z realizacją zlecenia utylizacji lub pytań można ponadto kontaktować się z firmą w następujacy sposób: telefonicznie: +49 (0) 3304 3919 500 pocztą elektroniczną: pickup@eomrecycling.com oraz pod adresem: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Państwa urządzenie niezamontowane na stałe zostanie odebrane z gabinetu, a urządzenie zamontowane na stałe z chodnika przed gabinetem po uzgodnieniu terminu. Koszty demontażu, transportu oraz opakowania ponosi właściciel/użytkownik urządzenia. Pozostałe kraje (UE) Informacje o utylizacji specyficzne dla danego kraju można uzyskać w punkcie sprzedaży sprzętu stomatologicznego. Międzynarodowo 2.3.2 Informacje specyficzne dla produktu OSTROŻNIE Nieodpowiednia liczba obrotów. Uszkodzenie produktu. Problemy z obróbką materiału obrabianego. Przed każdym włączeniem należy skontrolować nastawioną liczbę obrotów! 10/28

3 Opis produktu 3.1 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960 3 Opis produktu 3.1 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960 1 Przełącznik Prędkość obrotowa 2 Kolanowy panel przełączający 3 Włącznik sieciowy 4 Przycisk Kierunek obrotów (ruch w lewo ograniczony do maks. 5000 min -1 ) 5 Przycisk Ograniczenie prędkości obrotowej 6 Wyświetlacz (wskaźnik prędkości obrotowej i numeru błędu) 7 Podstawa bezpiecznika z możliwością dostosowania napięcia 8 Gniazdko wtykowe silnika (4-biegunowe) 9 Gniazdo rozrusznika do włącznika nożnego (5-biegunowe) 10 Szyna do powieszenia 11 Puszka przewodów sterowania (przyłącze odsysania) 11/28

3 Opis produktu 3.2 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965 3.2 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965 1 Przełącznik Prędkość obrotowa 2 Włącznik sieciowy 3 Przycisk Kierunek obrotów (ruch w lewo ograniczony do maks. 5000 min -1 ) 4 Przycisk Ograniczenie prędkości obrotowej 5 Wyświetlacz (wskaźnik prędkości obrotowej i numeru błędu) 6 Podstawa bezpiecznika z możliwością dostosowania napięcia 7 Gniazdko wtykowe silnika (4-biegunowe) 8 Gniazdko wtykowe startera (5-biegunowe) 9 Włącznik nożny) 10 Puszka przewodów sterowania (przyłącze odsysania) 12/28

3 Opis produktu 3.3 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970 3.3 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970 1 Dioda Usterka 2 Przełącznik Kierunek obrotów (ruch w lewo ograniczony do maks. 5000 min -1 ) 3 Gniazdo rozrusznika do włącznika nożnego (5-biegunowe) 4 Przełącznik Ograniczenie prędkości obrotowej 5 Dźwignia nożna 6 Gniazdko wtykowe silnika (4-biegunowe) 3.4 Tabliczki znamionowe Tabliczka znamionowa kolanowego urządzenia sterującego K-Control 4960 Tabliczka znamionowa stołowego urządzenia sterującego K-Control 4965 13/28

3 Opis produktu 3.5 Dane techniczne Tabliczka znamionowa nożnego urządzenia sterującego K-Control 4970 Typ SN REF Typ urządzenia Rok produkcji numer serii Numer materiału Znak GS Oznaczenie CE Oznaczenie VDE Oznaczenie CSA Informacja o utylizacji patrz także: Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Tryb roboczy Stosować się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi 3.5 Dane techniczne Szerokość Głębokość Wysokość Waga 95 mm 280 mm 235 mm 3000 g Szerokość Głębokość Wysokość Waga 95 mm 280 mm 235 mm 3000 g Napięcia znamionowe Zakres napięcia Moc znamionowa 100 do 240 V AC, 50 do 60 Hz maks. 220 W 14/28

3 Opis produktu 3.5 Dane techniczne Kategoria nadmiernego naprężenia II Odchylenia napięcia sieciowego < ± 10 % Zakres liczby obrotów Bieg w prawo K 5 Prostnica silnikowa 1 000-35 000 min -1 K 9 Prostnica silnikowa 1 000-25 000 min -1 K 11 Prostnica silnikowa 1 000-40 000 min -1 K 12 Prostnica silnikowa 1 000-50 000 min -1 K ERGOgrip 1 000-50 000 min -1 K-POWERgrip 1 000-50 000 min -1 K ERGOgrip 50 000 min -1 Tryb przerwania pracy Maksymalny czas włączenia Czas chłodzenia 2 minuty/wł. 8 minut/wył. Dopuszczalny zakres temperatury otoczenia Wilgotność dopuszczalna do maks. względnej Stopień zanieczyszczenia 2 Ciśnienie powietrza Maks. wysokość Warunki transportu i przechowywania +5 do +40 C 80% (nie skondensowana) 700 hpa do 1060 hpa 2000 m NN Zakres temperatur: -20 C do +70 C Wilgotność względna: 5 % do 95 % (nie powodująca kondensacji) Ciśnienie powietrza: 700 hpa do1060 hpa Wskazówki Wyjście przekaźnika i wyjście sterowania odsysania: Wolno przyłączać tylko urządzenia, które spełniają normę DIN EN 61010-1! 15/28

3 Opis produktu 3.6 Zakres dostawy 3.6 Zakres dostawy Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960: Kolanowe urządzenie sterujące Przewód sieciowy Instrukcja obsługi Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965: Stołowe urządzenie sterujące Przewód sieciowy Instrukcja obsługi Nożne urządzenie sterujące K-Control 4970: Nożne urządzenie sterujące Przewód sieciowy Instrukcja obsługi 16/28

4 Uruchomienie 4.1 Kombinacja: urządzenie sterujące prostnica 4 Uruchomienie Wskazówki Mocno wychłodzone wyroby należy przed uruchomieniem doprowadzić do temperatury od 20 C do 25 C. Należy unikać zraszania Wskazówki Przy otwartym zacisku kątnica jest unieruchomiona i przy nie zamierzonej pracy urządzenie sterujące przełącza się na zakłócenie działania. Kombinacja prostnicy z urządzeniem sterującym musi być dopuszczona przez KaVo. Wskazówki Nie przykrywać otworów do chłodzenia. 4.1 Kombinacja: urządzenie sterujące prostnica 17/28

4 Uruchomienie 4.2 Napięcie znamionowe częstotliwość znamionowa W połączeniu z urządzeniami sterującymi K-Control 4960 1, 4965 2 i 4970 3 można używać następujących prostnic: K-POWERgrip 4944 K5plus 4910 K5plus 4911 K9 4930 K9 950 K9 955 K9 960 K9 970 K9 4930 K10 4950 K11 4990 K12 4940 K-ERGOgrip 4944 4.2 Napięcie znamionowe częstotliwość znamionowa 4.2.1 Podłączenie elektryczne Należy sprawdzić czy napięcie znamionowe i częstotliwość znamionowa zgadzają się z danymi na tabliczce znamionowej. 4.2.2 Dostosowanie napięcia Wyjąć podstawę bezpiecznika 1. Wyjąć obsadę 3 wraz z bezpiecznikiem 2. Obracać obsadę 3, aż w okienku 4 podstawy bezpiecznika 1 widoczne będzie wymagane napięcie znamionowe. 4.3 Miejsce ustawienia 4.3.1 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960 Wywiercić otwory na szynę do powieszenia z boku szafki na materiały. Szynę przykręcić i przymocować kolanowe urządzenie sterujące do szyny. Włożyć prostnicę do urządzenia sterującego i mocno dokręcić. Wtyczkę włożyć do tego celu przewidzianego, łatwo dostępnego, zainstalowanego zgodnie z przepisami i uziemionego gniazdka. 18/28

4 Uruchomienie 4.3 Miejsce ustawienia 4.3.2 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970 Wtyczkę włożyć do tego celu przewidzianego, łatwo dostępnego, zainstalowanego zgodnie z przepisami i uziemionego gniazdka. Położyć urządzenie sterujące nożne na podłodze. Włożyć prostnicę do urządzenia sterującego i mocno dokręcić. Wskazówki Przy urządzeniach bez wbudowanego włącznika sieciowego rozłączenie od sieci zasilającej następuje poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej względnie wtyczki urządzenia. 4.3.3 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965 Ustawić stołowe urządzenie sterujące na miejsce pracy. Ustawić włącznik nożny 4620 na podłodze pod miejscem pracy. Włożyć prostnicę i włącznik nożny 4920 i dokręcić. Wtyczkę włożyć do tego celu przewidzianego, łatwo dostępnego, zainstalowanego zgodnie z przepisami i uziemionego gniazdka. 19/28

5 Obsługa 5.1 Obsługa kolanowe i stołowe urządzenie sterujące 5 Obsługa Wskazówki Przy otwartym zacisku kątnica jest unieruchomiona i przy nie zamierzonej pracy urządzenie sterujące przełącza się na zakłócenie działania. Kombinacja prostnicy z urządzeniem sterującym musi być dopuszczona przez KaVo. 5.1 Obsługa kolanowe i stołowe urządzenie sterujące 5.1.1 Ustawianie ograniczenia prędkości obrotowej Włączyć urządzenie. Ustawione jest ograniczenie prędkości obrotowej do 30 000 min -1. Dioda przycisku Ograniczenie prędkości obrotowej nie świeci się. 5.1.2 Ustawianie kierunku obrotów W celu zmiany kierunku obrotów prostnicy nacisnąć przycisk Kierunek obrotów. Ruch w prawo: dioda przycisku Kierunek obrotów nie świeci. Ograniczenie prędkości obrotowej jest zależne od ustawienia fabrycznego. Ruch w lewo: dioda przycisku Kierunek obrotów świeci. Prędkość obrotowa jest ograniczona do 5000 min -1. 5.1.3 Ustawienie prędkości obrotowej kolanowe urządzenie sterujące Za pomocą przełącznika Prędkość obrotowa 1 ustawić żądaną maksymalną prędkość obrotową. Prędkość obrotowa wskazywana jest na wyświetlaczu 3. 20/28

5 Obsługa 5.2 Obsługa nożnego urządzenia sterującego Nacisnąć kolanowy panel przełączający 2, aby bezstopniowo ustawić żądaną prędkość obrotową. Prędkość obrotową prostnicy można regulować w zakresie pomiędzy 1000 min -1 i żądaną maksymalną prędkością obrotową. 5.1.4 Ustawianie prędkości obrotowej na stołowym urządzeniu sterującym Za pomocą przełącznika Prędkość obrotowa 1 ustawić żądaną maksymalną prędkość obrotową. Prędkość obrotowa wskazywana jest na wyświetlaczu 2. Wcisnąć włącznik nożny 3. Prostnica zacznie się obracać z ustawioną maksymalną prędkością obrotową. 5.2 Obsługa nożnego urządzenia sterującego 5.2.1 Ustawianie ograniczenia prędkości obrotowej Przesunąć dźwignię nożną w lewo aż do oporu. Ustawić przełącznik Ograniczenie prędkości obrotowej w położeniu 30000, aby ustawić ograniczenie prędkości obrotowej na maks. 30000 min -1. Ustawić przełącznik Ograniczenie prędkości obrotowej w położeniu max, aby anulować ograniczenie prędkości obrotowej. 21/28

5 Obsługa 5.2 Obsługa nożnego urządzenia sterującego 5.2.2 Ustawianie kierunku obrotów Ustawić przełącznik Kierunek obrotów w położeniu R, aby ustawić ruch w prawo. Obowiązuje wstępnie ustawione ograniczenie prędkości obrotowej. Ustawić przełącznik Kierunek obrotów w położeniu L, aby ustawić ruch w lewo. Prędkość obrotowa jest ograniczona do 5000 min -1. 5.2.3 Ustawienie prędkości obrotowej Aby zwiększyć prędkość obrotową, przesunąć dźwignię nożną w prawo. Aby zmniejszyć prędkość obrotową, przesunąć dźwignię nożną w lewo. Po przesunięciu dźwigni nożnej w lewo aż do oporu prostnica silnikowa zostanie zatrzymana. 22/28

6 Usuwanie usterek 6 Usuwanie usterek Wskazówki Na urządzeniu sterującym kolanowym i stołowym wskazanie usterki widoczne jest na wyświetlaczu razem z napisem ERROR. Przy tym wyświetlany jest wskaźnik liczby obrotów i momentu obrotowego. Komunikat błędu (numer) podaje informację o możliwej przyczynie usterki. 23/28

7 Wyposażenie dodatkowe 7 Wyposażenie dodatkowe Obraz Informacje skrócone Nr mat. Włącznik nożny 0.617.0460 Schowek na prostnicę 1.005.3460 24/28

8 Deklaracja zgodności 8 Deklaracja zgodności 25/28

nmax x1000/min Instrukcja obsługi K-Control 4960,4965,4970 9 Części zamienne 9.1 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960 9 Części zamienne 9.1 Kolanowe urządzenie sterujące K-Control 4960 0.245.5015 0.200.6529 0.200.6528 0.642.0272 0.642.0252 K control 0.260.9677 0.642.0282 30 0.642.0561 F 6,3A 250V 0.221.91 16 0.223.0050 0.223.2801 0.223.2735 0.642.0661 0.692.9021 120100 230 0.692.9051 0.692.9031 0.696.0221 AT 1.002.6852 0.642.0561 0.692.9041 0.223.4142 DE 0.692.6881 CH 0.692.6891 USA/JP 0.692.6901 GB 0.692.6851 AUS 0.221.4909 0.224.2498 0.201.7065 0.696.031 1 0.242.4012 0.260.8505 26/28

9 Części zamienne 9.2 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965 9.2 Stołowe urządzenie sterujące K-Control 4965 0.245.5015 0.200.6529 0.200.6528 0.642.0272 0.617.0460 1,8 m 0.617.0410 1,0 m 0.642.0561 0.224.7001 0.617.051 1 0.223.2085 0.223.0050 0.223.2735 0.642.0661 F 6,3A 250V 0.223.2801 0.223.21 11 0.692.9021 0.220.0423 0.692.9051 0.696.0221 AT 1.002.6852 0.642.0561 0.692.9031 0.692.9041 0.223.4142 DE 0.692.6881 CH 0.692.6891 USA/JP 0.692.6901 GB 0.692.6851 AUS 0.221.4909 0.224.2498 0.201.7065 0.696.031 1 0.242.4012 0.260.8505 27/28

9 Części zamienne 9.3 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970 9.3 Nożne urządzenie sterujące K-Control TLC 4970 0.642.0572 0.642.0572 30000/min 0.221.91 10 0.642.0582 0.642.0582 0.223.2059 F 6,3A 250V 0.223.2801 0.642.0641 0.221.4909 0.223.2735 T 4.0A 0.642.0661 0.201.7127 0.223.0050 0.251.4545 0.696.0221 AT 1.002.6852 0.221.91 16 0.258.6010 0.220.0443 0.641.7642 4x 0.260.9654 0.642.0562 0.223.4101 DE 0.223.41 10 CH 0.223.4127 USA/JP 0.691.8101 GB 0.691.8091 AUS 28/28

1.009.1537 Fk 20120705_03 pl