Licencje 2 Montaż radiostacji UKF 3 NAVTEX 4 EPIRB (radiopława), Transponder 5 DSC 7 Procedury wzywania pomocy 8 Zwroty używane w komunikacji ratowniczej 9 Odbieranie wzywania pomocy 11 Wzywanie pomocy o niższej wadze 13 PROWORDS 15 Słownik 17 Alfabet Fonetyczny 19
Licencje Od wielu lat UKF-ka towarzyszyła nam na jachtach morskich. Jest to bardzo proste urządzenie pozwalające na komunikację z portem, inną jednostką, wysłuchanie prognozy pogody itd. Odgrywa niezastąpioną role w przypadkach zagrożenia życia. Jeśli planujecie zainstalować radiotelefon na jachcie, powinniście wiedzieć, że należy spełnić kilka prawnych wymogów. Otóż radio, które instalujecie musi mieć certyfikat zgodności z wymogami UE. Najłatwiej to sprawdzić oglądając radio i szukając znaczka CE Wiele radiostacji sprowadzanych np. ze Stanów nie będzie miało wszystkich kanałów, lub inaczej opisane. Pomijając niemożność połączenia się z portem, może ono również prowadzić do zakłóceń. Zazwyczaj w zamontowanych UKFkach nie musimy się o to martwić, zrobiono to za nas montując sprzęt. Dokumentem, o który musimy złożyć aplikacje do odpowiedniego urzędu ( w przypadku Wielkiej Brytanii jest to Ofcom www.radiolicencecentre.co.uk), jest Ship Radio Licence. Obejmuje ona wszystkie urzadzenia radiowe na jachcie UKF, DSC, EPIRB, NAVTEX, RADAR- i jest odnawialna rocznie. Od października 2006 jest bezpłatna dla rejestrujących się przez Internet. Odpowiedni urząd nadaje nam unikalny call-sign, złożony z liter i cyfr np. MURT6. Call-sign przyporządkowany jest jednostce, zostaje on z nią nawet przy zmianie właściciela. W przypadku rejestracji radia z DSC otrzymujemy MMSI (Maritime Mobile Sernice Identity) Jest on złożony z 9 cyfr. Pierwsze trzy cyfry mówią o kraju, gdzie urządzenie było zarejestrowane (np. 232, 233, 234,235 są numerami brytyjskimi) Numer ten mają również stacje brzegowe zaczynają się wtedy od 00 (plus 7 cyfr). Można też spotkać MMSI zaczynające się od jednego zera. Mamy wtedy do czynienia z Grupą. Posiadając UKFkę ręczną można wystąpić o personalny call-sign. Jest on przypisany osobie, nie statkowi. UKF-kę może obsługiwać osoba posiadająca Short Range Certyficate lub osoba pod jej bezpośrednim nadzorem. O certyfikat taki może ubiegać się osoba, która ukończyła 16 lat. Nie ma górnego limitu wieku. 2
Międzynarodowa konwencja przyznała częstotliwości pomiędzy 156.00 MHz i 174.00 MHz do użytku przez Maritime Mobile Service (MMS). Przestrzeń ta podzielona jest na 59 kanałów, w odstępach 25kHz. Montaż radiostacji UKF 1. Miejsce Montując radiostację UKF powinniśmy pamiętać o kilku elementach. Zazwyczaj jest ona blisko stołu nawigacyjnego, w miejscu osłoniętym od bryzgów fal, deszczu co zapewnia ochronę przed wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi. Pamiętajmy również o umiejscowieniu jej z daleka od źródeł hałasu (takich jak silnik). Jeśli nie posiadamy radiotelefonu ręcznego umiejscowienie aparatu stacjonarnego nie powinno ograniczać kontaktu operatora ze sternikiem i pozwalać na ciągły nasłuch podczas wacht. Dobrym wyjściem jest zamontowanie głośników odsłuchowych przy stanowisku sternika. 2. Zasilanie Radiostacja na nasłuchu pobiera niewielką ilość prądu. Podczas nadawania zużywa ona około 5 amperów. Mimo, iż wyczerpanie akumulatorów przez jej używanie jest mało prawdopodobne, należy się z tym liczyć. Dobrym pomysłem jest posiadanie awaryjnego źródła zasilania. Może to być np. niewielki akumulator. 3. Antena Zasięg w dużej mierze zależy od wysokości umieszczenia anteny. Propagacja fal radiowych jest trochę większa od widzialności oka. Z tego względu najczęstszym miejscem montażu anteny jest top masztu. Pomijając fakt, że jest to najwyższy punkt jachtu, ogranicza to zakłócenia powodowane przez części jachtu (np. maszt). Montując antenę powinniśmy pamiętać, że kabel łączący ją z radiostacją będzie zakłócał inne urządzenia elektroniczne. Dla ograniczenia strat mocy powinniśmy zminimalizować liczbę łączeń. 3
NAVTEX.jest urządzeniem do odbioru informacji o pogodzie, ostrzeżeń nawigacyjnych i innych wiadomości o bezpieczeństwie. Informacje te pojawiają się na ekranie lub/i są drukowane. Wyświetlacz/drukarkę montujemy zazwyczaj w pobliżu stołu nawigacyjnego. Ponieważ odbiera on na częstotliwości 518 khz i 490 khz umiejscowienie anteny nie ma większego znaczenia. W zależności od warunków atmosferycznych i ukształtowania terenu wiadomości odbierane są na odległość do 300 mil (morskich). Navtex będzie przechowywał informacje w pamięci. Niektóre funkcje możemy wyłączyć, dzięki czemu dostaniemy miej informacji, za to będą one czytelniejsze. Kategorie wiadomości: A - ostrzeżenia nawigacyjne B - ostrzeżenia pogodowe C - raporty o lodach D - informacje SAR oraz ostrzeżenia o atakach piratów E - prognozy pogody F - serwis pilotów H - Loran-C J - nawigacja satelitarna K - inne elektroniczne pomoce nawigacyjne L - działania wojskowe w UK V - ostrzeżenia nawigacyjne oraz tygodniowe ruchy wież wiertniczych W-Y - serwisy specjalne, próbne Funkcje A i B nie mogą być wyłączone. 4
EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) czyli radiopława wysyłająca informacje o jednostce będącej w potrzebie. Istnieją trzy rodzaje EPIRB (1.6GHz INMARSAT jest wyłączona z programu SRC): UKF 121.5 MHz Jest to radiopława wysyłająca sygnał pozwalający na namierzanie kierunku nadawania przez stacje brzegową lub inne jednostki SAR. Wysyła ona sygnał do satelity, niemniej jednak nie jest on przechowywany. Oznacza to, że sygnał będzie odebrany tylko przez jednostki, nad którymi znajduje się satelita. Ma relatywnie mały zasięg i jest powoli wycofywana z użytku. Częstotliwość 121.5 MHz będzie wycofana jako metoda wzywania pomocy 1 lutego 2009. 406,025 MHz z 121.5 MHz Sygnał z tej radiopławy jest przechowywany przez satelitę do momentu, kiedy znajdzie się ona nad stacją SAR. Oznacza to, że w ciągu kilku minut po aktywacji stacja SAR będzie zaalarmowana. Radiopława ta przechowuje dane dotyczące jednostki lub osoby (w przypadku radiopławy osobistej). Wbudowany nadajnik 121.5 MHz pozwala satelicie na skalkulowanie pozycji z dokładnością do dwóch mil morskich (promień). 406,025 MHz z GPS Radiopława ta posiada wszelkie zalety czterysta szóstki. Wbudowany GPS wysyła informację o naszej pozycji z dokładnością do 25 metrów. Fałszywy alarm W przypadku nieumyślnego uruchomienia EPIRB należy bezzwłocznie powiadomić stację SAR i wyłączyć dopiero po uzyskaniu przez nią zgody. Nie wolno wyłączać bez kontaktu ze stacją SAR (może to być odebrane jako zatonięcie jednostki razem z EPIRB). 5
SART (Search And Rescue Transponder) Małe urządzenie z wbudowaną baterią wysyła echo, które jest widziane przez wszystkie radary. Uruchamiamy zazwyczaj w tratwie ratunkowej, będzie widziany z odległości około pięciu mil w przypadku statku lub około 30 mil w przypadku samolotu lecącego na wysokości 1000 metrów. Jeśli włączycie SART przez przypadek należy niezwłocznie powiadomić stację SAR. Telefony komórkowe W żegludze przybrzeżnej nieocenioną rolę odgrywają telefony komórkowe. Pozwalają one na bardziej bezpośrednią rozmowę (np. z lekarzem w przypadku szukania porady medycznej). Nie są one monitorowane przez osoby trzecie (może mieć to znaczenie w przypadku zgłoszenia podejrzenia o przemyt). 6
DSC - Digital Selective Calling czyli krótkie informacje elektroniczne wysyłane na kanale #70. Kanał ten przeznaczony jest wyłącznie do tego celu. Jakiekolwiek nadawanie głosowe na tym kanale jest zabronione. Przez wprowadzenie przystawek DSC diametralnie zmieniła się forma wywoływania innych jednostek, zwłaszcza w sytuacjach zagrożenia. Istnieją następujące rodzaje alertów: distress alert używany w przypadku wzywania pomocy (MAYDAY). Wysłanie distress alert będzie automatycznie powtarzane co 4 minuty do momentu przyjęcia zgłoszenia przez uprawnionego operatora lub wyłączenia urządzenia. urgency call używany w przypadku zagrożenia (PAN PAN, MAYDAY RELAY) safety call używany w przypadku ostrzeżeń nawigacyjnych lub meteorologicznych (SECURITE) routine call używany w przypadku wywoływania innych jednostek group call używany w przypadku wywoływania grupy jednostek (np. uczestników regat) Chcąc wywołać inną jednostkę musimy znać jej numer MMSI (Maritime Mobile Service Identity). Nie dotyczy to wiadomości wysyłanych do ALL SHIPS (distress, urgency,safety). Jednostka wywoływana musi być wyposażona w DSC. Jeśli nasze urządzenie DSC jest podłączone do GPS, automatycznie będzie wprowadzana nasza pozycja. W przypadku wzywania pomocy będzie ona widoczna na wszystkich urządzeniach DSC w granicach zasięgu nadawania. Jeśli DSC i GPS nie są sprzężone powinniśmy wprowadzać naszą pozycję ręcznie przynajmniej raz na 4 godziny. Procedury wzywania pomocy 7
W razie bezpośredniego zagrożenia życia lub jachtu, które wymaga natychmiastowej pomocy używamy procedury MAYDAY. Jeśli nasze radio wyposażone jest w przystawkę DSC wysyłamy DISTRESS ALERT. Należy odbezpieczyć czerwony przycisk i przytrzymać go przez 5 s. Wszyscy wyposażeni w DSC otrzymają wiadomość tekstową, której będzie towarzyszył głośny sygnał dźwiękowy. Wszystkie radia UKF będą tez automatycznie przełączone na kanał 16. Po otrzymaniu potwierdzenia o otrzymaniu wezwania lub upływie kilku minut musimy nadać wezwanie głosowe kanał 16. Przed rozpoczęciem transmisji upewnijmy się, że nasze radio nadaje na kanale 16 i jest przełączone na maksimum mocy. Pamiętajmy, żeby mówić wyraźnie i wolno. Format wzywania pomocy jest następujący: MAYDAY MAYDAY MAYDAY Tu..Nazwa jednostki x3, MMSI (lub call-sign) Przerwa ok. minuty MAYDAY. Nazwa jednostki Moja pozycja...współrzędne geograficzne, namiar na punkt orientacyjny Co się stało..np. tonący jacht, pożar Potrzebujemy natychmiastowej pomocy Ile osób na pokładzie Inne użyteczne informacje Odbiór 8
Przykład: Mayday mayday mayday Tu jacht Niefart Niefart Niefart mój MMSI numer 299999999 Mayday jacht Niefart Moja pozycja 50 43 15 N 001 19 E jestem jedną milę od główek portu w Gdyni Mam pożar w komorze silnika Potrzebuje natychmiastowej pomocy 7 osób na jachcie jedna ranna Moja tratwa nie zadziałała Odbiór. Zwroty używane w komunikacji ratowniczej Stacja kontrolująca przebieg akcji ratunkowej będzie używać następujących procedur: Cisza radiowa Jeśli stacja kontrolująca akcję ratunkową nie życzy sobie zakłóceń na kanale #16 nada komunikat: MAYDAY ALL STATION ALL STATION ALL STATION Tu Straż Przybrzeżna Szczecin, Straż Przybrzeżna Szczecin, Straż Przybrzeżna Szczecin MAYDAY Niefart SEELONCE MAYDAY Czas 1600 UTC OUT 9
Koniec ciszy radiowej Gdy cisza radiowa nie jest konieczna lub akcja ratunkowa została zakończona lub została przeniesiona na inny kanał, stacja kontrolująca nada komunikat: MAYDAY ALL STATION ALL STATION ALL STATION Tu Straż Przybrzeżna Szczecin, Straż Przybrzeżna Szczecin, Straż Przybrzeżna Szczecin MAYDAY Niefart SEELONCE FEENEE Czas 1600 UTC OUT Znajdowanie kierunku Łódź ratownicza (wyposażona w urządzenie do namierzania kierunku sygnału Direction Finding) szukając nas może poprosić o nadawanie na wyznaczonym kanale. Wyśle następujący komunikat: MAYDAY Niefart Tu łódź ratownicza W celu namierzenia kierunku proszę przytrzymać przycisk PTT (Press To Transmit) przez 10 sekund. Powtórzyć to trzy razy. ODBIÓR Odpowiadając: MAYDAY Łódź ratownicza Tu jacht Niefart Trzymamy P/T przez 10 sekund Tu jacht Niefart Trzymamy P/T przez 10 sekund Tu jacht Niefart Trzymamy P/T przez 10 sekund ODBIÓR 10
Fałszywy alarm Jeśli przez przypadek wyślemy DISTRESS ALERT powinniśmy pozwolić wiadomości na pełną transmisję, następnie niezwłocznie wyłączyć urządzenie DSC (wyłączyć zasilanie). Poczekać na przyjęcie wezwania. Jeśli nie nastąpi nadać komunikat: ALL STATION ALL STATION ALL STATION Tu jacht Niefart, Niefart, Niefart, MMSI 298347563 Pozycja 50 23 N 001 23 E DISTRESS ALERT wysłany przez przypadek Anulować DISTRESS ALERT wysłany o godzinie 1600 UTC OUT Odbieranie wzywania pomocy Międzynarodowe przepisy mówią, że każda jednostka ma obowiązek zaakceptowania wzywania pomocy i ten komunikat ma bezwzględne pierwszeństwo. Wszyscy mają obowiązek udzielenia pomocy w zależności od swoich możliwości. Zignorowanie takiego wezwania jest nielegalne. Jachty wyposażone w urządzenia klasy D nie mogą zaakceptować tego wezwania i wyłączyć DSC jachtu wzywającego. Mogą to zrobić statki wyposażone w urządzenie klasy A lub B. Zazwyczaj będzie to Stacja Brzegowa, której najłatwiej kierować akcją ratunkową. Ona też wyśle najbardziej oczekiwaną pomoc jednostki ratownicze, lekarz. Jeśli usłyszysz wzywanie pomocy: 1. zanotuj wszelkie informacje, szczególnie pozycję jednostki wzywającej, jej nazwę, godzinę. 2. Niezwłocznie powiadom skippera 3. Poczekaj na zgłoszenie stacji brzegowej. Jeśli ono nie nastąpi skontaktuj się ze stacj,a wzywającą pomocy i nadaj sygnał MAYDAY RELAY. 11
MAYDAY RELAY wysyłamy w przypadku usłyszenia wzywania pomocy, które nie zostało zaakceptowane przez żadną inną jednostkę lub jeśli zauważymy kogoś potrzebującego pomocy (seria czerwonych flar, czarny dym na jednostce). W przypadku wysyłania MAYDAY RELAY przez DSC użyj URGENCY CALL (nie wysyłaj DISTRESS ALERT będzie to odebrane jako Twoje wzywanie pomocy). Nie będzie on zawierał pozycji, w związku z czym nie będzie pomylony z wezwaniem pomocy. Przełączy on wszystkie UKFki na kanał #16. Format MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY Tu Nazwa naszej jednostki x 3 MAYDAY...Nazwa jednostki wzywającej pomocy Pozycja Pozycja jednostki wzywającej pomocy Natura problemu Oczekiwana pomoc Inne informacje ODBIÓR Przykład: MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY Tu jacht Orka Orka Orka MMSI 3287347263 MAYDAY jacht Niefart Pozycja 54 27 N 001 32 E Pożar w komorze silnika 12
Potrzebuj natychmiastowej pomocy 5 osób na pokładzie, 1 ranna ODBIÓR Wzywanie pomocy o niższej wadze W przypadku wzywania pomocy, gdzie natychmiastowa pomoc nie jest oczekiwana, używamy procedury PAN PAN. W przypadku wątpliwości, której procedury użyć pamiętajmy: PAN PAN zawsze można zmienić na MAYDAY. PAN PAN zawsze jest adresowane do kogoś (np. ALL STATION lub COASTGUARD). Przed nadaniem wiadomości PAN PAN wysyłamy URGENCY CALL przez DSC. Wszystkie urządzenia UKF zostaną automatycznie przełączone na kanał #16. Format: PAN PAN PAN PAN PAN PAN (3x PAN PAN) Adresat x3 Tu Nazwa naszej jednostki x3, MMSI Pozycja Pozycja, na której się znajdujemy Powód wezwania Czego oczekujemy Dodatkowe informacje ODBIÓR Przykład: 13
PAN PAN PAN PAN PAN PAN ALL SHIPS, ALL SHIPS, ALL SHIPS Tu Niefart Niefart Niefart, MMSI 237437483 Pozycja 50 23 N, 001 23 E Potrzebuję asysty przy wejściu do portu Dwie osoby na pokładzie ODBIÓR Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przez urządzenie DSC wysyłany jest SAFETY CALL. Następnie nadawana wiadomość zaczynająca się od słów SECURITE. Mimo, iż wywołanie to nie jest zarezerwowane tylko dla stacji kontrolujących ruch lepszym wyjściem jest powiadomienie o zagrożeniu tychże stacji niż nadanie komunikatu SECURITE. Komunikat ten będzie nadany zawsze przed prognozą pogody lub ostrzeżeniami o sztormach z zaznaczeniem kanału roboczego, na którym zostanie nadana wiadomość. Przejście na kanał roboczy ma na celu ograniczenie korespondencji na kanale #16. Przykład: SECURITE, SECURITE, SECURITE ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS Tu Straż Przybrzeżna, Straż Przybrzeżna, Straż Przybrzeżna Duży kawałek drewna zauważony na pozycji 54 23 N 003 23 E Uważany za niebezpieczny dla nawigacji Czas 1600 UTC OUT PROWORDS ALL AFTER Używany po zwrocie SAY AGAIN prosząc o powtórzenie całości lub części informacji 14
ALL BEFORE Używany po zwrocie SAY AGAIN prosząc o powtórzenie całości lub części informacji CORRECT Potwierdzenie poprawności powtórzonej, dla sprawdzenia, informacji CORRECTION Wypowiedziane podczas transmisji oznacza błąd w informacji. Należy podać poprawna informację po tym zwrocie. IN FIGURES Podane grupy liczb powinny być zapisane jako cyfry. I READ BACK Jeśli odbierająca stacja ma wątpliwości, czy dobrze zrozumiała informację powinna ja powtórzyć stacji nadającej dla sprawdzenia poprawności. I SAY AGAIN Informacja lub jej część będzie powtórzona. I SPELL Będę literował następne słowo lub grupę słów. OUT Oznacza zakończenie korespondencji. Nie oczekujemy odpowiedzi na naszą wiadomość. Niepoprawne jest użycie zwrotu OVER and OUT. OVER Zaproszenie do odpowiedzi. REQUEST RADIO CHECK Prośba o sprawdzenie czystości nadawania naszego sygnału. RECEIVED REPEAT Powiadomienie o otrzymaniu wiadomości. Czasami używany zwrot ROMEO Służy do podkreślenia informacji. Proszę nie wyprzedzać- repeat nie wyprzedzać 15
SAY AGAIN Prośba o powtórzenie informacji lub jej części. STATION CALLING Używane w przypadku wątpliwości kto nas wywołuje. STAND BY Prośba o czekanie ( zazwyczaj podaje się kanał roboczy np. Stand by on Chanel 72) THIS IS Przedstawianie się. WAIT Jeśli stacja wywoływana nie może prowadzić z nami korespondencji poprosi nas o czekanie WRONG Odpowiedź na niewłaściwe powtórzenie informacji. STAND. ZWROTY STOSOWANE ŁĄCZNOŚCI RADIOTELEFONICZNEJ W ZAKRESIE VHF 1. What is your name and call sign? Jaka jest nazwa waszego statku i sygnał 2. How do you read me? Jak mnie odbieracie? 3. I read you... Odbieram was... 4. bad źle 5. poor słabo 16
6. fair nieźle 7. good dobrze 8. excellent doskonale. 9. Stand by on channel... Bądźcie w pogotowiu na kanale... 10. Stand by on VHF channel. Utrzymuj nasłuch na kanale... VHF. n. Standing by on VHF channel. Utrzymuję nasłuch na kanale... VHF. 12. Keep contact on VHF channel. Utrzymuj kontakt radiowy na kanale... VHF. 13. Change to channel. Przejdźcie na kanał... 14. I cannot read you. Nie mogę was odebrać. 15. I cannot understand you. Nie mogę was zrozumieć. 16. Correction. Poprawka. 17. I am ready to receive your message. Jestem gotów do odbioru waszej wiadomości. 18. I am not ready to receive your message. Nie jestem gotowy do odbioru waszej wiadomości. 19. I do not have channel. Nie posiadam kanału..., proszę użyć kanału.... 20. I am on fire in position... Mam pożar na statku na pozycji.... 21. What is damage? Jakie są uszkodzenia? 22. No damage. Nie ma uszkodzeń. 23. No power supply. Brak zasilania 24. I am not under command. Nie odpowiadam za swoje ruchy. 25. No person injured. Nie ma rannych. 26. I have leak. Mam przeciek. 27. I have dangerous list. Mam niebezpieczny przechył. 28. What assistance do you require? Jakiej pomocy potrzebujecie? 29. I require escort. Potrzebuje asysty. 30. I require tugs. Potrzebuje holowników. 31. I am aground in position. Jestem na mieliźnie. 32. I am adrift near position. Dryfuję w pobliżu pozycji. 33. I must abandon ship. Muszę opuścić siatek. 34. What is your position? Jaka jest twoja pozycja? 35. My position is 54 degrees 50 minutes north Moja pozycja 54 stopnie 50 minut szerokości 36. What is your present course and speed? Jaki jest twój obecny kurs i prędkość? 37. l lost person overboard In position. Z mego statku wypadł człowiek za burtę. 38. I am not under command in position... Nie odpowiadam za swoje ruchy na pozycji... 39. What problems do you have? Jakie masz kłopoty? 40. I have problems with an engine. Mam problemy z silnikiem. 41. I have problems with a steering gear. Mam problemy z urządzeniem sterowym. 42. I have problems with a propeller. Mam problemy ze śrubą. 43. I am manoeuvring with difficulty. Manewruję z trudnością 44. Keep clear of me. Trzymaj się z dala ode mnie. 45. I try to proceed without assistance. Próbuję płynąć bez pomocy. 17
46. I need help... Potrzebuję pomocy. 47. I am sinking. Tonę. 48. I am on fire. Mam pożar. 49. I have been in collision.. Zderzyłem się. 50. I am aground. Jestem na mieliźnie. 51. What assistance is reguired? Jakiej pomocy potrzeba? 52. I reąuire. Potrzebuję... 53. a lifeboat łodzi ratunkowej 54. a helicopter śmigłowca 55. medical assistance pomocy lekarskiej 56. fire-fighting assistance. pomocy w zwalczaniu pożaru 57. a tug holownika. 58. What is weather situation in your Jak jest pogoda na twojej pozycji? 59. Wind... force Beaufort... Wiatr... siła... stopni w skali Beauforta. 60. Visibility... metres/miles. Widzialność... metrów/mil morskich. 61. What is wind direction in your position? Jaki jest kierunek wiatru na twojej pozycji? 62. What is wind force in your position? Jaka jest siła wiatru na twojej pozycji? 63. Wind backing. Wiatr kręci w lewo. 64. Wind veering. Wiatr kręci w prawo. 65. What is visibility in your position? Jaka jest widzialność na twojej pozycji? 66. Visibility in my position... metres/nautical miles. 67. Visibility is reduced by mist/fog/ snow/dust/ rain. Widzialność na mojej pozycji wynosi... metrów/mil morskich Widzialność jest zmniejszona z powodu mgiełki/mgły/śnieg u/pyłu/deszczu. 68. Nature of distress: Rodzaj niebezpieczeństwa: nieokreślony 69. fire/explosion pożar/eksplozja 70. flooding zalewanie 71. collision kolizja 72. grounding wejście na mieliznę 73. listing stały boczny przechył 74. sinking tonięcie 75. disabled and adrift niezdolność do żeglugi, brak sterowności 76. abandoning ship opuszczenie statku. 18
19