Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN- HR(-P) Spis treści produktu 1 Wytyczne dla użytkownika 1 Zawartość opakowania 1 Instalacja 2 Połączenia wideo 2 Ustawianie trybu obiektywu 2 Instalowanie obiektywu 2 Podłączanie zasilania 3 Montowanie kamery 3 Podłączenie monitora 3 Programowanie 3 Elementy menu ekranowego 3 Menu główne 4 Menu Presets (Presety) 4 Menu Setup (Konfiguracja) 4 Menu Viewing (Opcje obrazu) 6 Menu Exposure (Ekspozycja) 8 Menu White balance (Balans bieli) 9 Menu Save/restore (Zapisz/przywróć) 10 Kontakt z działem wsparcia technicznego 10 Informacje prawne 10 Mapa menu 12 produktu Ta kolorowa kamera wideo to następna generacja kamer o poszerzonym zakresie dynamiki. Wykorzystuje ona najnowsze osiągnięcia w dziedzinie technologii analizy obrazu UTC Xposure. Budowa czujnika zapewnia nieporównywalną wydajność zakresu dynamiki oraz poprawia pracę kamery w warunkach słabego oświetlenia. Inną rewolucyjną funkcją kamery UltraView XP4 jest możliwość kalibracji obrazu dla dwóch temperatur. Kamerę UVC-XP4-HR poddano kalibracji w fabryce, dlatego ma ona już wstępnie ustawione parametry takie jak wzmocnienie, balans bieli oraz inne ustawienia w zależności od środowiska pracy. Kamera jest fabrycznie skonfigurowana w taki sposób, aby uzyskiwać najlepsze możliwe obrazy w każdych warunkach oraz w dowolnej temperaturze w zakresie specyfikacji pracy. Wytyczne dla użytkownika Należy korzystać z następujących wytycznych: Postaraj się przed zamontowaniem kamery ustawić jak największą liczbę wymaganych parametrów. Podczas procedury konfiguracji po zamontowaniu należy zachować odpowiednie środki ostrożności. W celu zasilania kamery należy zawsze używać zasilaczy klasy 2 o napięciu 12 VDC lub 24 VAC, podanych na liście. Kamery nie należy używać poza podanym zakresem temperatur: -50 do 50 C. Jeżeli źródło światła w miejscu zainstalowania kamery wykazuje znaczące, nagłe zmiany natężenia, kamera może nie działać w prawidłowy sposób. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec pożarowi lub porażeniu prądem, należy chronić urządzenie przed działaniem deszczu i wilgoci oraz nie ściągać osłony ani tylnej części obudowy kamery. Zawartość opakowania Należy sprawdzić, czy opakowanie i jego zawartość nie mają widocznych uszkodzeń. Jeżeli jakikolwiek podzespół został uszkodzony lub brakuje go w opakowaniu, nie wolno używać urządzenia, należy natychmiast skontaktować się z dostawcą. W przypadku zwrotu urządzenia należy je odesłać zapakowane w opakowanie oryginalne. Zawartość opakowania: Arkusz instalacji w kilku językach Płyta CD z instrukcją użytkownika w kilku językach Kamera P/N 1079202A-PL REV R1.0 ISS 28FEB12
Adapter mocowania typu C POUCZENIE: Należy używać zasilaczy o bezpośrednim podłączeniu podanych na liście UL i oznaczonych jako klasa 2 lub LPS (ang. Limited Power Source źródło zasilania z własnym ograniczeniem) o wymaganej mocy znamionowej podanej na urządzeniu. Instalacja Niniejszy rozdział zawiera informacje dotyczące instalacji kamery. Połączenia wideo Aby wykonać połączenia kablowe, należy wykonać następujące czynności: Rysunek 1: Wykonywanie połączeń wideo 1. Ustaw na VD (video drive) w przypadku obiektywu z przysłoną automatyczną i z wbudowanym wzmacniaczem. 2. Ustaw na DD (direct drive) w przypadku obiektywu bez wzmacniacza. 3. Regulacja DD. Uwaga: Jeśli przełącznik trybu obiektywu jest ustawiony na pozycję DD, można użyć śrubki poziomu DD (regulacji poziomu przysłony), aby zapewnić odpowiednie naświetlenie, zależne od pozycji kamery oraz poziomu jasności. Do obracania śrubki należy używać narzędzia izolowanego. W celu zapewnienia najlepszych wyników obserwuj wyniki na ekranie monitora. Instalowanie obiektywu Pełne instrukcje instalacji obiektywu dostępne są w instrukcji obsługi dołączonej do zakupionego obiektywu. Uwaga: Optymalną wydajność zapewnia obiektyw z automatyczną przysłoną. Aby zamontować większość obiektywów, zobacz Rysunek 3 i wykonaj następujące czynności: Rysunek 3: Przyłączanie obiektywu 1. Połącz przewodem koncentrycznym zakończonym złączami BNC złącze MON OUT kamery oraz złącze wejścia sygnału wideo lokalnego monitora lub monitora wykorzystywanego do testowania ustawienia kamery. Przewody do obiektywu z automatyczną przysłoną typu DC Adapter mocowania (wyłącznie dla obiektywów z nasadą C) Przewody do obiektywu z automatyczną przysłoną typu DC 2. Połącz przewodem koncentrycznym zakończonym złączami BNC złącze VIDEO OUT kamery oraz złącze wejścia sygnału wideo monitora, multipleksera, krosownicy lub innego standardowego urządzenia wideo. A B C D E F G H Ustawianie trybu obiektywu Jeżeli obiektyw posiada ręczną przysłonę, zignoruj ten przełącznik. Ma on zastosowanie wyłącznie w przypadku przysłony automatycznej. Rysunek 2: Regulacja poziomu przysłony oraz przełącznika DIP trybu obiektywu Kamera Złącze automatyczn ej przysłony obiektywu Wtyczka automatycznej przysłony obiektywu Obiektyw (pokazana przysłona automatyczna); przysłona ręczna nie posiada przewodu Przewody do obiektywu z automatyczną przysłoną typu DC: A. Czerwony (9 V~); B. NC (brak połączenia); C. Czarny (uziemienie); D. Biały (wideo) 2 Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P)
Przewody do obiektywu z automatyczną przysłoną typu DC: E. Cewka tłumiąca (+); F. Cewka tłumiąca (-); G. Cewka napędowa (+); H. Cewka napędowa (-) 1. W razie używania obiektywu z nasadą C należy nakręcić adapter do nasady C. 2. Przykręć dostarczony przez klienta obiektyw do kamery. 3. W razie użycia obiektywu z przysłoną automatyczną, należy wetknąć wtyczkę automatycznej przysłony obiektywu w złącze obiektywu z automatyczną przysłoną. Podłączanie zasilania Przestroga: Należy używać zasilaczy o bezpośrednim podłączeniu podanych na liście UL i oznaczonych jako klasa 2 lub LPS (ang. Limited Power Source źródło zasilania z własnym ograniczeniem) o wymaganej mocy znamionowej podanej na urządzeniu. Rysunek 4: Podłączanie zasilania Uwaga: Zaświeci się dioda LED zasilania w celu wskazania włączenia zasilania kamery. Jeśli dioda LED się nie świeci, należy sprawdzić blokowe połączenia zacisku oraz źródło mocy. Montowanie kamery Aby zainstalować kamerę należy przytwierdzić ją do powierzchni montażu używając odpowiednie uchwyty. Podłączenie monitora Aby skonfigurować kamerę, należy do niej podłączyć monitor. Aby podłączyć monitor, wykonaj następujące czynności: 1. Podłącz kabel wyjściowy monitora do gniazda wyjścia wideo monitora (patrz Rysunek 1 na stronie 2). 2. Podłącz wtyk BNC do monitora wideo. 3. Wciśnij Enter (patrz Rysunek 5), aby wyświetlić menu Setup (Konfiguracja). Programowanie Rozdział ten opisuje w jaki sposób poruszać się w menu ustawień w celu dopasowania konfiguracji kamery. 1. Za pomocą śrubokrętu, odkręć śrubki zacisku GND (uziemienia) i ~AC24V/DC12V w bloku zacisku (patrz Rysunek 4). 2. Podłącz uniwersalny zasilacz 12V=, 24V~ do bloku zacisku. Uwaga: Blok zacisku jest odporny na zmiany polaryzacji zasilania. Do dowolnego złącza zacisku można podłączyć dowolny przewód zasilania. Nie ma konieczności używania izolowanego przewodu izolującego. Dwa zaciski zasilania mogą przyjmować dowolną polaryzację z wykorzystaniem dowolnego zasilania zapewniającego 12 V= lub 24 V~. 3. Ponownie dokręć śrubki zacisków, upewniając się o dobrym umocowaniu przewodów zasilających. 4. Przyłącz zasilanie do urządzenia podłączając zasilacz do odpowiedniego źródła zasilania. Elementy menu ekranowego Do programowania kamery używa się ekranowych menu ustawień. Patrz Rysunek 5 poniżej. Na ostatniej stronie instrukcji obsługi znajduje się mapa menu z przeglądem menu (patrz sekcja Mapa menu na stronie 12). Uwaga: Jeśli przez 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, zmiany zostają zapisane, a kamera powróci do normalnej pracy. Rysunek 5: Elementy menu ekranowego Góra Dół Enter Lewo Prawo Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P) 3
Uwaga: Opcja PREVIOUS PAGE jest używana do zamknięcia bieżącego menu i powrotu do poprzedniego. Przejdź do opcji PREVIOUS PAGE i naciśnij przycisk środkowy. Menu główne Kamerę konfiguruje się za pośrednictwem menu ustawień, które są wyświetlane na ekranie (patrz Rysunek 6). Aby uzyskać dostęp do głównego menu i poruszać się w nim, naciśnij przycisk środkowy menu ekranowego (patrz Rysunek 5). Do przechodzenia pomiędzy pozycjami używa się przycisków góra i dół, a do wybierania danej pozycji używa się przycisku środkowego (Enter). Do wybierania różnych opcji dostępnych dla danej pozycji używa się przycisków lewo i prawo. Rysunek 6: Menu główne Menu Presets (Presety) Tabela 2 zawiera spis ustawień wstępnych dla typowych warunków oświetlenia. Należy wybrać opcję, która najlepiej pasuje do warunków użycia kamery. Tabela 2: Opcje menu Presets (Presety) Normal (Normalny) Indoor (Wewnątrz) Outdoor (Na zewnątrz) Jest to domyślne ustawienie kamery dla ogólnych warunków oświetlenia. Tryb ten obsługuje 14 bitowy zakres dynamiki i daje priorytet renderowaniu najważniejszych punktów sceny. Tryb ten obsługuje 16 bitowy zakres dynamiki i daje priorytet renderowaniu zacienionych elementów sceny. Jest ono głównie wykorzystywane do typowych miejsc wewnątrz budynków oraz kiedy pożądana jest wyraźna widoczność podświetlanych przedmiotów na jasnym tle, np. w lobby. Tryb ten oferuje najwyższy 17 bitowy zakres dynamiki i daje priorytet renderowaniu najważniejszych punktów sceny. Ten tryb zapewnia bardziej płaskie obrazy w porównaniu do trybów o niższym zakresie dynamicznym. Tabela 1 zawiera listę opcji menu głównego. Tabela 1: Opcje menu głównego Presets (Presety) Setup (Konfiguracja) Funkcja Konfiguracja ustawienia wstępnego dla warunków oświetlenia. Konfiguracja identyfikatora kamery, wejścia/wyjścia wideo, detekcji ruchu i opcji szerokiego zakresu dynamiki. Fluor 1 Fluor 2 Custom (Pozostałe) To ustawienie wstępne wykorzystuje blokadę linii do wyeliminowania przewijania paska fazy przy oświetleniu fluorescencyjnym. Zapewnia 14-bitowy zakres dynamiki. Może być ono używane z zasilaczem 24 VAC. To ustawienie wstępne wykorzystuje obiektyw z przysłoną typu DC do redukcji przejść fazowych przy oświetleniu fluorescencyjnym. W tym trybie zakres dynamiki zostaje zredukowany do 12 bitów. W przypadku niektórych lamp fluorescencyjnych przejścia są spowolnione, lecz nie zostają całkowicie wyeliminowane. To ustawienie wstępne nie działa prawidłowo z obiektywem z ręczną przysłoną. Po zmianie jakichkolwiek pozycji menu wyświetlane będzie ustawienie Custom (Pozostałe). Viewing (Opcje obrazu) Exposure (Ekspozycja) White balance (Balans bieli) Save/restore (Zapisz/przywróć) Exit (Wyjście) Konfiguracja ustawień obrotu, rozdzielczości, korekcji gamma, ostrości obrazu i nasycenia. Konfiguracja automatycznej regulacji wzmocnienia, preferencji automatycznej ekspozycji, zakresu, limitu migawki i limitów ekspozycji zaawansowanej. Konfiguracja trybu balansu bieli, sterowania kolorem purpurowym, podbicia balansu bieli i automatycznego śledzenia balansu bieli. Wyświetlanie wersji oprogramowania wewnętrznego, resetowanie kamery, zapisywanie ustawień użytkownika, przywracanie ustawień użytkownika i przywracanie ustawień fabrycznych. Zamknięcie systemu menu ekranowych. Menu Setup (Konfiguracja) W menu głównym użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Setup (Konfiguracja) i naciśnij przycisk środkowy. Otworzy się ekran menu Setup (Konfiguracja). 4 Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P)
Rysunek 7: Menu Setup (Konfiguracja) Rysunek 8: Menu ID setup (Konfiguracja identyfikatora) Tabela 3 poniżej zawiera listę opcji menu głównego. Tabela 3: Opcje menu Setup (Konfiguracja) ID setup (Konfiguracja identyfikatora) Video I/O (Wejścia/ wyjścia obrazu) Lens select (Wybór obiektywu) Motion detection (Detekcja ruchu) WDR setup (Konfiguracja WDR) Konfiguracja identyfikacji kamery i jej położenia. Informacje dotyczące konfiguracji można znaleźć w sekcji Konfiguracja identyfikatora kamery na stronie 5. Konfiguracja opcji standardu i synchronizacji obrazu. Informacje dotyczące konfiguracji można znaleźć w sekcji Video I/O (Wejścia/ wyjścia obrazu) na stronie 5. Konfiguracja automatycznej lub ręcznej przysłony. Konfiguracja progu wykrywania ruchu, ustawień PTZ oraz lokalizacji i wymiarów strefy wykrywania. Informacje dotyczące konfiguracji można znaleźć w sekcji Motion detection (Detekcja ruchu) na stronie 6. Konfiguracja szerszego zakresu dynamiki (WDR). Technologia WDR sprawia, że szczegóły obiektów są widoczne w cieniu lub na jasnej przestrzeni w kadrach o wysokim kontraście między obszarami jasnym i ciemnymi. Wybierz jedną z czterech dostępnych opcji: obszar bezpieczny, scena środkowa, dolna 1/3 lub pełna scena. Konfiguracja identyfikatora kamery W menu Setup (Konfiguracja) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji ID setup (Konfiguracja identyfikatora) i naciśnij przycisk środkowy. Otworzy się ekran menu Camera ID Setup (Konfiguracja identyfikatora kamery). Tabela 4 poniżej zawiera listę opcji menu Camera ID setup (Konfiguracja identyfikatora kamery). Tabela 4: Opcje menu Camera ID setup (Konfiguracja identyfikatora kamery) ID display (Wyświetlanie identyfikatora) Camera ID (Identyfikator kamery) ID position (Położenie identyfikatora) Wybierz opcję wyświetlanie włączone lub wyłączone. Definiowanie nazwy kamery. Użyj przycisku prawo, aby przesunąć kursor w celu edycji identyfikatora kamery. Do przechodzenia pomiędzy opcjami używa się przycisków góra i dół, a do wybierania danej opcji używa się przycisku środkowego. Po zakończeniu przyciski góra lub dół pozwalają opuścić pole edycji. Określanie miejsca wyświetlania nazwy kamery na ekranie. Wybierz jedną z następujących opcji pozycji: Up-Left, Up- Center, Up-Right, Down-Left, Down-Right (odpowiednio: góra-lewo, góra-środek, góraprawo, dół-lewo, dół-prawo). Video I/O (Wejścia/ wyjścia obrazu) Wybierz, aby powrócić do poprzedniego menu. W menu Setup (Konfiguracja) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Video I/O (Wejścia/ wyjścia obrazu) i naciśnij przycisk środkowy. Otworzy się ekran menu Video I/O (Wejścia/wyjścia obrazu). Rysunek 9: Menu Video I/O (Wejście/wyjście obrazu) Tabela 5 poniżej zawiera listę opcji menu Video I/O (Wejścia/ wyjścia obrazu). Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P) 5
Tabela 5: Opcje menu Video I/O (Wejścia/ wyjścia obrazu) Video Standard (Standard obrazu) Sync (Synchronizacja) Wybierz opcję NTSC lub PAL. Wybierz jedną z dwóch opcji: INT - synchronizacja wewnętrzna. Ta opcja jest używana przy zasilaniu prądem stałym w celu redukcji przejść fazowych przy oświetleniu fluorescencyjnym. LL - Blokada linii. Ta opcja jest używana do synchronizacji obrazu dla wejścia zasilania prądem przemiennym w celu dopasowania synchronizacji do częstotliwości wejścia zasilania. Ta opcja zupełnie eliminuje przejścia powodowane oświetleniem fluorescencyjnym. Set Alarm Zone (Ustaw strefę alarmu) w górę lub w dół kamera przybliży w przypadku alarmu. Umożliwia określenie obszaru na ekranie, który powoduje wyzwolenie detekcji. Pozwala otworzyć menu Alarm zone setup (Konfiguracja strefy alarmu). W tym menu można wybrać położenie i wymiary strefy wykrywania. Do przesunięcia i zmiany wymiarów pola wyboru użyj przycisków strzałek. Previous Page (Poprzednia strona) Motion detection (Detekcja ruchu) Alarm detekcji ruchu oznacza alarm wyzwalany po wykryciu ruchu przez kamerę. W menu Setup (Konfiguracja) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Motion detection (Detekcja ruchu) i naciśnij przycisk środkowy. Otworzy się ekran menu Motion detection (Detekcja ruchu). Previous Page (Poprzednia strona) Wybierz, aby powrócić do poprzedniego menu. Menu Viewing (Opcje obrazu) W menu głównym użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Viewing (Opcje obrazu) i naciśnij przycisk środkowy. Otworzy się ekran menu Viewing (Opcje obrazu). Rysunek 10: Menu Motion detection (Detekcja ruchu) Rysunek 11: Menu Viewing (Opcje obrazu) Tabela 6 poniżej zawiera listę opcji menu Motion detection (Detekcja ruchu). Tabela 6: Opcje menu konfiguracji detekcji ruchu Ruch (Motion) Wybierz jedną z opcji: Off - wyłączenie detekcji ruchui. All Alarms - opcja nieużywana. GPI Trigger - opcja nieużywana. Motion Detection (Detekcja ruchu) ustawianie następujących opcji: - próg aktywności: poziom czułości detekcji ruchu. - cyfrowy zoom: określa z jakiej odległości kamera przybliży obraz w przypadku alarmu. Domyślnie kamera przybliża środkową część ekranu. - kadrowanie cyfrowe: określa, które miejsce po lewej lub prawej stronie kamera przybliży w przypadku alarmu. - pochylanie cyfrowe: określa, które miejsce Flip (Obrót) Resolution (Rozdzielczość) Konfiguracja obrotu poziomego. Wybierz opcję włączoną lub wyłączoną. Konfiguracja rozdzielczości. Wybierz opcję High (Wysoka) lub Normal (Normalna). Opcja High (Wysoka) powoduje ustawienie dużej ostrości obrazu przy wyższej rozdzielczości. 6 Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P)
Advanced Viewing (Opcje zaawansowane) Ustawienia korekcji gamma, ostrości obrazu i nasycenia. (Ostrość) i naciśnij przycisk środkowy. Pojawi się ekran Sharpness (Ostrość). Rysunek 13: Menu Sharpness (Ostrość) Aby uzyskać informacje o konfiguracji korekcji gamma, zobacz część Gamma correction poniżej. Aby uzyskać informacje o konfiguracji ostrości obrazu, zobacz część Sharpness poniżej. Aby uzyskać informacje o ustawieniach nasycenia, zobacz część Saturation (Nasycenie) poniżej. Tabela 8 poniżej zawiera listę opcji menu Sharpness (Ostrość). Tabela 8: Opcje menu Sharpness (Ostrość) Gamma correction (Korekcja gamma) W menu Advanced Viewing (Opcje zaawansowane) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Gamma i naciśnij przycisk środkowy. Otworzy się ekran menu Gamma. Noise reduction (Redukcja szumów) Sharpness scale (Skala ostrości) Szumy to niepożądane sygnały na liniach transmisji danych. Wybierz opcję włączoną lub wyłączoną. Naciśnij lewy lub prawy przycisk w celu zwiększenia lub zmniejszenia ostrości. Wybierz, aby powrócić do poprzedniego menu. Rysunek 12: Menu Gamma Saturation (Nasycenie) W menu Advanced Viewing (Opcje zaawansowane) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Saturation (Nasycenie) i naciśnij przycisk środkowy. Zostanie wyświetlony ekran Saturation (Nasycenie). Rysunek 14: Menu Saturation (Nasycenie) Tabela 7 poniżej zawiera listę opcji menu Gamma. Tabela 7: Opcje menu trybu Gamma Gamma mode (Tryb Gamma) Sharpness (Ostrość) Wartość automatyczna wynosi 0,45. Dostosuj wartość ręcznie, aby zmienić kontrast obrazu na monitorze, jeśli elementy sterujące monitora nie umożliwiają wystarczającej regulacji. Wybierz jedną z trzech opcji: Auto, Manual (Ręcznie), Off (Wył.). W menu Advanced Viewing (Opcje zaawansowane) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Sharpness Tabela 9 poniżej zawiera listę opcji menu Saturation (Nasycenie). Tabela 9: Opcje menu Saturation (Nasycenie) BIAS scale (Skala BIAS) Naciśnij lewy lub prawy przycisk w celu zwiększenia lub zmniejszenia poziomu ostrości obrazu. Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P) 7
IRE saturation (Nasycenie IRE) IRE to miara złożonego sygnału wizyjnego. Ta wartość przedstawia użyteczny poziom światła. Wprowadź wartość z zakresu od 100 do 130. Advanced Exposure (Ekspozycja zaawansowana) W menu Advanced Exposure (Ekspozycja zaawansowana) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Advanced Exposure (Ekspozycja zaawansowana) i naciśnij przycisk środkowy. Rysunek 16: Menu Advanced exposure (Ekspozycja zaawansowana) Menu Exposure (Ekspozycja) W menu głównym użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Exposure (Ekspozycja) i naciśnij przycisk środkowy. Pojawi się ekran Exposure (Ekspozycja). Rysunek 15: Menu Exposure (Ekspozycja) Tabela 11 poniżej zawiera listę opcji menu Advanced Exposure (Ekspozycja zaawansowana). Tabela 11: Opcje menu Advanced exposure (Ekspozycja zaawansowana) Tabela 12 zawiera listę opcji menu Exposure (Ekspozycja). Tabela 10: Opcje menu Exposure (Ekspozycja) Frame repeat (Powtarzanie klatek) Day/night setup (Konfiguracja trybu pracy dziennej/nocnej) Off (Wył.), 2X, Set (Ustaw) lub Freeze (Zatrzymaj). Automatyczne przełączanie kamery z trybu kolorowego (dzień) do monochromatycznego (noc). Aby uzyskać więcej informacji o konfiguracji, zobacz część Day/night setup (Konfiguracja trybu pracy dziennej/nocnej) poniżej. AGC Konfiguracja automatycznej kontroli wzmocnienia (AGC). Jakość obrazu jest automatycznie dostosowywana przy słabym oświetleniu. Wybierz jedną z opcji: High (Wysoka), Medium (Średnia), Low (Niska) lub Custom (Niestandardowa). Transitions (Przejścia) (Poprzednia strona) Normal, Fast (Szybkie) lub Slow (Wolne). AE preferences (Preferencje pomiaru światła) Range CTLR Shutter limit (Limit migawki) Menu Advanced exposure (Ekspozycja zaawansowana) (Poprzednia strona) Najjaśniejsze punkty lub cienie (Highlights lub Shadows). High (Wysoka) lub Normal (Normalna) lub Custom (Niestandardowa). Konfiguracja limitu migawki. Wybierz jedną z opcji: X2, X4, X8, X16, X32, Off (Wył.). Konfiguracja powtarzania klatek, trybu pracy dziennej/nocnej i przejść. Aby uzyskać więcej informacji o konfiguracji, zobacz część Advanced Exposure poniżej. Wybierz, aby powrócić do poprzedniego menu. Day/night setup (Konfiguracja trybu pracy dziennej/nocnej) W menu Advanced Exposure (Ekspozycja zaawansowana) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Day/night setup (Konfiguracja trybu pracy dziennej/nocnej) i naciśnij przycisk środkowy. 8 Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P)
Rysunek 17: Menu Day/night setup (Konfiguracja trybu pracy dziennej/nocnej) Tabela 12 na stronie 9 zawiera listę opcji menu Day/night setup (Konfiguracja trybu pracy dziennej/nocnej). Tabela 12: Opcje menu Day/night setup (Konfiguracja trybu pracy dziennej/nocnej) D/N control (Kontrola D/N) Night mode (Tryb nocny) Gain boost (Podbicie wzmocnienia) Wybierz opcję włączoną lub wyłączoną. Użyj tej opcji w trybie monochromatycznym lub w warunkach słabego oświetlenia. Wybierz jedną z trzech opcji: Color (Kolor), B/W (Czarno-biały) lub B/W and Burst (Czarno-biały i połączenie). Opcja Burst pozwala wyświetlać kolorowe menu u góry, na czarno-białym obrazie. Opcja używana przy niskim poziomie oświetlenia. Wybierz opcję włączoną lub wyłączoną. Tabela 13: Opcje menu White balance (Balans bieli) Mode (Tryb) Advanced white balance menu (Menu Zaawansowany balans bieli) ATW Xtend (ang. Automatic Trace White Balance - automatyczne śledzenie balansu bieli) - domyślny zakres balansu bieli kamery XP4 to 2800 do 7500 Kelwinów w zależności od temperatury kolorów oświetlenia sceny. Możliwa jest jej regulacja w zakresie od 2000 do 11000 Kelwinów. AWB (ang. Auto white balance - automatyczny balans bieli) użyj tego trybu do ustawienia określonego balansu bieli. Na ogół wykonuje się to przez umieszczenie białego przedmiotu przed kamerą, pozwalając na regulację balansu bieli, a następnie wykonując polecenie ustawienia opcji AWB w celu zablokowania wartości bieli.. Kamera będzie wtedy używać danej wartości jako domyślnego ustawienia balansu bieli. Manual (Ręczny) - użyj tego trybu, aby ustawić kamerę na określoną temperaturę kolorów. Kamera nie będzie dostosowywać się do zmian balansu bieli sceny w czasie. Ustawienia zaawansowanego balansu bieli. Aby uzyskać więcej informacji o konfiguracji, zobacz część Advanced white balance (Zaawansowany balans bieli) poniżej. Advanced white balance (Zaawansowany balans bieli) W menu White balance (Balans bieli) użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Advanced White Balance (Zaawansowany balans bieli) i naciśnij przycisk środkowy. Menu White balance (Balans bieli) W menu głównym użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji White balance (Balans bieli) i naciśnij przycisk środkowy. Rysunek 19: Menu Advanced white balance (Zaawansowany balans bieli) Rysunek 18: Menu White balance (Balans bieli) Tabela 14 poniżej zawiera listę opcji menu Advanced White Balance (Zaawansowany balans bieli). Tabela 14: Opcje menu Advanced white balance (Zaawansowany balans bieli) Tabela 13 poniżej zawiera listę opcji menu White balance (Balans bieli). Magenta control (Kolor purpurowy) Wybierz jedną z opcji: on (wł.), off (wył.), custom (niestandardowy). Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P) 9
WB BIAS scale (Skala WB BIAS) ATW slew scale (Skala skrętu ATW) Naciśnij lewy lub prawy przycisk w celu zwiększenia lub zmniejszenia wartości WB BIAS. Naciśnij lewy lub prawy przycisk w celu zwiększenia lub zmniejszenia skali skrętu ATW. z tym produktem, należy przeczytać ten dokument oraz inne dokumenty dołączone do zestawu. W przypadku dalszych pytań można zwrócić się do działu pomocy technicznej w standardowych godzinach pracy (od poniedziałku do piątku, bez świąt i dni wolnych). Informacje kontaktowe zawiera witryna internetowa www.interlogix.com Tabela 16: Pomoc techniczna Menu Save/restore (Zapisz/przywróć) W menu głównym użyj przycisków strzałek do wybrania pozycji Save/restore (Zapisz/przywróć) i naciśnij przycisk środkowy. Rysunek 20: Menu Save/restore (Zapisz/przywróć) Europa, Bliski Wschód i Afryka W Polska Wybierz łącze Contact Us (Kontakt z nami) w witrynie www.utcfssecurityproducts.eu T +48 58 760 64 92 E Australia techsupport@interlogix.com E techsupport@interlogix.au Informacje prawne Copyright 2012 UTC Fire & Security. Wszelkie prawa zastrzeżone. Tabela 15 poniżej zawiera listę opcji menu Save/restore (Zapisz/przywróć). Tabela 15: Opcje menu Save/restore (Zapisz/przywróć) Menu informacji o systemie (System info) Reset camera (Resetuj kamerę) Save user settings (Zapisz ustawienia użytkownika) Restore user settings (Przywróć ustawienia użytkownika) Restore factory settings (Przywróć ustawienia fabryczne) Wyświetlenie wersji oprogramowania wewnętrznego. Zresetowanie kamery. Zapisuje wszystkie bieżące zmiany. Odrzucenie wszystkich bieżących zmian. Przywraca ustawienia fabryczne wszystkich parametrów. Kontakt z działem wsparcia technicznego Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, obsługi, konserwacji i rozwiązywania problemów związanych Znaki towarowe i patenty Producent Zgodność z przepisami FCC Zgodność z przepisami ACMA Marka i logo Interlogix, UltraView to znaki towarowe firmy UTC Fire & Security. Pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich producentów lub ich sprzedawców. UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 2955 Red Hill Avenue, Costa Mesa, CA 92626-5923, USA Autoryzowany przedstawiciel producenta na terenie Unii Europejskiej: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia Klasa A: Urządzenie zostało przetestowane i została stwierdzona jego zgodność z ograniczeniami urządzeń cyfrowych klasy A zgodnie z częścią 15 norm FCC. Wartości graniczne określono w celu zapewnienia należytego zabezpieczenia przed powstawaniem szkodliwych zakłóceń w otoczeniu pracującego urządzenia. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może stanowić źródło promieniowania energii o częstotliwości radiowej; jeżeli nie zostanie więc zainstalowane i nie będzie użytkowane zgodnie z instrukcją, może stać się źródłem szkodliwych zakłóceń w komunikacji radiowej. Praca tego urządzenia w obszarze mieszkalnym może być powodem zakłóceń, a w takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do zneutralizowania zakłóceń na własny koszt. Uwaga! Niniejsze urządzenie jest produktem klasy A. W przypadku użycia wewnątrz budynków urządzenie może powodować zakłócenia radiowe. W takiej sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie środki zaradcze. 10 Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P)
Kanada Certyfikacja Dyrektywy Unii Europejskiej Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy A spełnia wymogi normy kanadyjskiej ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-0330 du Canada. N4131 12004/108/EC (dyrektywa EMC): Niniejszym firma UTC Fire & Security deklaruje, że to urządzenie to jest zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz innymi postanowieniami dyrektywy 2004/108/WE. 2002/96/WE (dyrektywa WEEE): Na obszarze Unii Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego recyklingu, produkt należy oddać lokalnemu sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz: www.recyclethis.info. Informacje kontaktowe Aby uzyskać więcej informacji, patrz: www.interlogix.com lub www.utcfssecurityproducts.eu. Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P) 11
Mapa menu 12 Instrukcja obsługi kamery UVC-XP4DN-HR(-P)