Connect. Contact. Control UIC. Seria. Złącza wtykowe według UIC 558 VE. Instrukcja konserwacji / V 1.0

Podobne dokumenty
Connect. Contact. Control. Seria. Złącza wtykowe według UIC Instrukcja konserwacji / V 1.0

Connect. Contact. Control. Seria. Złącza wtykowe według UIC 552. Instrukcja montażu i konserwacji / V 1.0

Connect. Contact. Control NBS40. Hamulec bezpieczeństwa. Seria. Instrukcja obsługi i konserwacji / V 01

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

OW REINFORCED PUMP TP

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Komora spalania i dno szczelinowe

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELBANDER VGA/VGS System regulacji biegu taśmy

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego

Instrukcja przetwarzania

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z gniazdem kabinowym ISOBUS

Termostat przylgowy BRC

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

AWO 432 Blacha KD v.1.0

SPX & SPZ PowerSyntax

Tester gniazdek Nr produktu:

Przejściówka przeciwprzepięciowa

STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja instalacji

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Dodatek do instrukcji obsługi

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Wymagania dotyczące remontu na poziomie 3 piętra w budynku Wydziału Elektrotechniki i Automatyki.

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

J5 HTM Instrukcja

Element przyłączeniowy kotła

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Instrukcja obsługi Wyłącznik nożny F Informacja o dokumencie. Zawartość

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z gniazdem kabinowym ISOBUS i przekaźnikiem

BETA ochrona. Ochrona przeciwprzepięciowa. n Przegląd. n Korzyści. n Dane do doboru i zamówienia. Ograniczniki przepięć klasy B (typ 1)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ADAPTER DO TESTOWANIA PRĄDÓW UPŁYWU PAT IPE

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

Informacje ogólne dotyczące konsoli zabudowy i złączy

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Laser AL 02. Strona 1 z 5

PS401203, PS701205, PS , PS

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli. Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO

Zestawy kontroli dostępu PR411DR-SET. oraz PR402DR-SET v1.1

Obudowy metalowe ME-2 i ME-2-D v1.0

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE ,40. Wykonanie: pl-

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

OBUDOWY I ROZDZIELNICE W OSŁONIE OGNIOSZCZELNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Wejście 3,5 dla USB2.0+ Firewire400 + esata Nr produktu

Transkrypt:

Connect. Contact. Control Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE Instrukcja konserwacji 2015-04-17 / V 1.0

Spis treści 1. Ważne informacje podstawowe...3 1.1 Wskazówki prawne...3 1.2 Dodatkowa dokumentacja...3 1.3 Konwencje zastosowane w niniejszej instrukcji konserwacji...3 2. Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa...4 2.1 Przestrzeganie instrukcji konserwacji...4 2.2 Obowiązki eksploatatora...4 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem...5 2.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem...5 2.5 Warunki otoczenia...5 3. Zagrożenia i środki zapobiegawcze...6 3.1 Zagrożenia elektryczne...6 3.2 Zagrożenia mechaniczne...6 3.3 Niebezpieczeństwo uszkodzeń...6 4. Opis...7 4.1 Budowa...7 4.2 Właściwości... 11 5. Konserwacja... 11 5.1 Terminy okresowej konserwacji...12 5.2 Kontrola wzrokowa po każdym sprzęgnięciu...12 5.3 Konserwacja gniazda złącza i gniazda zaślepiającego...13 6. Części zamienne...14 5.4 Konserwacja wtyku kablowego...14 7. Dane techniczne...15 2 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 2015-04-17 / V 1.0

Ważne informacje podstawowe 1. Ważne informacje podstawowe 1.1 Wskazówki prawne 1.2 Dodatkowa dokumentacja Bez wyraźnego pisemnego zezwolenia firmy SCHALTBAU GmbH niniejsza instrukcja konserwacji jako całość ani jako poszczególne części nie może być kopiowana, rozpowszechniana, zmieniana ani przenoszona elektronicznie lub mechanicznie, tłumaczona na inny język lub wykorzystywana w inny sposób. Firma SCHALTBAU GmbH nie odpowiada za szkody wynikające z powodu nieprzestrzegania lub jedynie częściowego przestrzegania instrukcji konserwacji. Dodatkowa dokumentacja obejmuje dokumentację techniczną części innych producentów, karty charakterystyki materiałów lub listy kontrolne i protokoły, np. z wykonanych prac konserwacyjnych. 1.3 Konwencje zastosowane w niniejszej instrukcji konserwacji Niniejsza instrukcja konserwacji opisuje sposób konserwacji złącza wtykowego. Odsyłacze zostały w niniejszej instrukcji konserwacji oznaczone pogrubioną kursywą. Poniższe symbole zastosowano w instrukcji konserwacji w celu podkreślenia szczególnie ważnych zasad bezpieczeństwa i informacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na niebezpieczną sytuację stanowiącą bezpośrednie zagrożenie. Jeśli do niej dojdzie, skutkiem może być śmierć lub najcięższe obrażenia. OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalną niebezpieczną sytuację. Jeśli do niej dojdzie, skutkiem może być śmierć lub najcięższe obrażenia. OSTROŻNIE Wskazuje na potencjalną niebezpieczną sytuację. Jeśli do niej dojdzie, skutkiem mogą być średnie lub lekkie obrażenia. UWAGA Wskazuje na potencjalnie szkodliwą sytuację. Jeśli do niej dojdzie, może dojść do uszkodzenia podzespołów, systemu lub przedmiotów w jego otoczeniu. Wskazuje na cechy i metody techniczne mające na celu ułatwienie pracy lub podaje informacje o szczególnym znaczeniu. 2015-04-17 / V 1.0 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 3

Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa 2. Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa Opisane w niniejszej instrukcji złącza wtykowe są przeznaczone do pracy w ramach instalacji niskonapięciowych do specjalnych zastosowań. Zostały one wykonane i sprawdzone zgodnie z odpowiednimi uznanymi zasadami technicznymi. W przypadku niewłaściwego zastosowania, nieprawidłowej obsługi, niedostatecznej konserwacji i nieupoważnionego dostępu, urządzenia elektryczne mogą powodować najpoważniejsze szkody zdrowotne i materialne. Z uwagi na to należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi, konserwacji i montażu złączy wtykowych. W przypadku pojawienia się niejasności należy zasięgnąć niezbędnej pomocy podając numer urządzenia i numer fabryczny. Planowanie i wykonywanie instalacji mechanicznych i elektrycznych, transport, instalacja i uruchomienie, a także prace konserwacyjne i naprawcze podejmowane w ramach montażu, użytkowania i konserwacji mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiedzialny personel specjalistyczny, dysponujący odpowiednią wiedzą fachową. Dotyczy to zarówno przestrzegania ogólnych przepisów dotyczących instalacji i bezpieczeństwa podczas prac przy instalacjach niskonapięciowych, jak również fachowego zastosowania dozwolonych narzędzi, a w razie potrzeby także stosowania środków ochrony indywidualnej. Podczas montażu, eksploatacji lub magazynowania należy zapewnić maksymalną ochronę urządzeń elektrycznych przed wilgocią i pyłem. Ważne: W trakcie pracy złącze wtykowe może się nagrzewać. 2.1 Przestrzeganie instrukcji konserwacji 2.2 Obowiązki eksploatatora Personel ma obowiązek przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję konserwacji, a także przestrzegać jej podczas wykonywania wszelkich prac. Należy starannie przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących regulacji krajowych, przepisów BHP oraz przepisów ochrony środowiska, a także uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego dotyczących bezpiecznego i prawidłowego wykonywania pracy. Należy regularnie kontrolować wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające pod kątem prawidłowego działania. Prace przy wyposażeniu elektrycznym mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub przez poinstruowane osoby pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z zasadami elektrotechniki. Wykwalifikowany personel to osoby, które na podstawie specjalistycznego wykształcenia, wiedzy i doświadczenia, a także znajomości odnośnych przepisów, potrafią ocenić zlecone im prace i rozpoznać możliwe zagrożenia. Należy wyraźnie poinformować personel, kto jest odpowiedzialny za prace konserwacyjne przy urządzeniu Złącza wtykowe według UIC 558 VE. 4 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 2015-04-17 / V 1.0

Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Złącza wtykowe mogą być używane wyłącznie: jeśli wszystkie urządzenia zabezpieczające są dostępne, prawidłowo zainstalowane i w pełni sprawne. jeśli w ramach prac konserwacyjnych stosowane są wyłącznie oryginalne części zamienne firmy SCHALTBAU GmbH. 2.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Prace konserwacyjne inne niż opisane w niniejszej instrukcji konserwacji mogą być wykonywane wyłącznie przez personel serwisowy SCHALTBAU GmbH. Złącza wtykowe nie mogą być przerabiane lub zmieniane w jakikolwiek inny sposób bez pisemnej zgody firmy SCHALTBAU GmbH. W przypadku nieprzestrzegania wygasa wszelka odpowiedzialność producenta. Nie można zmieniać zdefiniowanych w naszym katalogu F120. de, rozdział Dane techniczne warunków eksploatacji, takich jak napięcia, prądy, warunki otoczenia itp. Prace przy złączach wtykowych mogą być wykonywane wyłącznie przez personel odpowiadający wymogom określonym w niniejszej instrukcji konserwacji. Mostkowanie przełączników lub innych komponentów sterowniczych jest zabronione. 2.5 Warunki otoczenia UWAGA Złącza wtykowe zostały zaprojektowane do pracy w specjalnych warunkach otoczenia. Złącza wtykowe mogą być użytkowane wyłącznie w warunkach otoczenia zdefiniowanych w naszym katalogu F120.de, rozdział Dane techniczne. 2015-04-17 / V 1.0 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 5

Zagrożenia i środki zapobiegawcze 3. Zagrożenia i środki zapobiegawcze 3.1 Zagrożenia elektryczne 3.2 Zagrożenia mechaniczne 3.3 Niebezpieczeństwo uszkodzeń NIEBEZPIECZEŃSTWO Niektóre części złączy wtykowych mogą znajdować się pod wysokim napięciem. Zagrożenie życia! Przed rozpoczęciem prac przy złączach wtykowych należy zawsze przestrzegać następujących zasad: Odłączyć od napięcia. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Potwierdzić brak napięcia. Uziemić i zewrzeć urządzenie. Wyraźnie oznaczyć obszar pracy. Oprócz głównych obwodów prądu należy odłączyć od napięcia także obwody dodatkowe i pomocnicze. Odgrodzić lub osłonić sąsiadujące części przewodzące napięcie. OSTROŻNIE Niektóre części złączy wtykowych znajdują pod napięciem mechanicznym. Niebezpieczeństwo zgniecenia! Do prac konserwacyjnych przy złączach wtykowych należy stosować odpowiednie narzędzia. Przed montażem lub demontażem należy zabezpieczyć części znajdujące się pod napięciem mechanicznym. OSTROŻNIE Złącza wtykowe mają części o ostrych krawędziach. Niebezpieczeństwo obrażeń! Do prac konserwacyjnych przy złączach wtykowych należy stosować odpowiednie narzędzia. Przy obchodzeniu się z elementami o ostrych krawędziach należy nosić rękawice ochronne. UWAGA Nieprawidłowa obsługa złączy wtykowych, np. dopuszczanie do upadku na twarde podłoże, może doprowadzić do złamań, pęknięć lub odkształceń. Należy zapewnić prawidłową obsługę złączy wtykowych. Złącza wtykowe należy regularnie kontrolować wzrokowo pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzone części należy niezwłocznie wymienić. 6 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 2015-04-17 / V 1.0

Opis 4. Opis 4.1 Budowa Złącza stykowe z serii UIC 558 są 13- / 18-złączami stykowymi służącymi do transmisji różnych sygnałów sterowniczych między pojazdem trakcyjnym a wagonem osobowym. Złącze wtykowe odpowiada wymaganiom normy UIC 558. W złączu są zintegrowane przewody: zdalnego sterowania oświetleniem zdalnego sterowania drzwiami nagłośnienia w wagonie osobowym i pojeździe trakcyjnym transmisji danych binarnych Złącza wtykowe z serii UIC 558 zawierają następujące komponenty: Przewód przyłączeniowy o żądanej długości z wtykiem kablowym, jednostronnie konfekcjonowany lub przewód łączący z 2 wtykami kablowymi, obustronnie konfekcjonowany. Gniazdo złącza (składające się z pustego gniazda + wkładu stykowego z konfekcjonowanym przewodem przyłączeniowym o żądanej długości) Gniazdo złącza (składające się z pustego gniazda + wkładu wymiennego i adaptera zaciskowego z konfekcjonowanym przewodem przyłączeniowym o żądanej długości) Gniazdo zaślepiające (składające się z pustego gniazda + wkładu stykowego bez wyposażenia; do montażu niesprzęgniętego wtyku kablowego) Kompletne zestawy kabli zgodnie z życzeniem klienta Dostępne są wkłady stykowe dla 13 lub 18 biegunów według UIC 558 oraz dla 22 biegunów + PE do innych zastosowań i układów biegunów na indywidualne życzenie klienta. Rys. 1: Gniazdo złącza ze stykami gniazdowymi A A-A A Rys. 2: Gniazdo złącza z wkładem wymiennym i adapterem zaciskowym 2015-04-17 / V 1.0 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 7

Zagrożenia i środki zapobiegawcze Rys. 3: Wtyk ze stykami trzpieniowymi Układy biegunów wkładów stykowych według UIC 558 Wkład trzpieniowy do wtyków Wkład gniazdowy do gniazd 1-13 8 13 9 18 14 7 11 6 10 12 5 1 16 3 17 4 2 15 13 8 14 9 18 11 7 10 6 12 16 1 3 5 17 2 15 4 UIC E-13P 1-13 pin: Trzpień SHC-1,00-Ni-30 UIC E-13S 1-13 pin: Gniazdo BHC-1,00-Ni-30 1-18 8 13 9 18 14 7 11 10 6 12 5 1 16 3 17 4 2 15 13 8 14 9 18 11 7 10 6 12 16 1 3 5 17 2 15 4 UIC E-18P 1-18 pin: Trzpień SHC-1,00-Ni-30 UIC E-18S 1-18 pin: Gniazdo BHC-1,00-Ni-30 Układy biegunów wkładów stykowych inne niż według UIC 558 Liczba biegunów Liczba biegunów Wkład trzpieniowy do wtyków Wkład gniazdowy do gniazd 1-22 20 21 19 8 10 22 9 7 2 1 11 18 6 3 5 4 12 17 13 16 15 14 21 20 22 10 8 19 9 2 1 7 11 12 3 6 18 4 5 17 13 16 15 14 UIC E-22P + PE 1-22 pin: Trzpień SHC-1,00-Ni-30 Pin PE: Trzpień SHC-1,00-Ni-30 UIC E-22S + PE 1-22 pin: Gniazdo BHC-1,00-Ni-30 Pin PE: Gniazdo BHC-1,00-Ni-30 8 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 2015-04-17 / V 1.0

Zagrożenia i środki zapobiegawcze Kable przyłączeniowe Zestawy kabli, konfekcjonowane Nazwa do zamówienia UIC DK 13S 00 Lxxxx 1) (L = xxxx w mm) ekran 100±5 L 11 190 11 x 11 = (121) UIC DK 13S 00 Lxxxx do gniazda złącza 13-bieg., styki gniazdowe z 18-biegunowym przewodem, z mniejszym wyposażeniem 53 1) Kabel przyłączeniowy z wiązką kablową i wkładem gniazdowym do montażu w gniazdach złącza; długość kabla jest konfekcjonowana według życzenia klienta UIC DL 18S 00 Lxxxx 1) (L = xxxx w mm) L UIC DL 18S 00 Lxxxx do gniazda złącza 18-bieg., styki gniazdowe ca. 155 UIC SK 13P E0 Lxxxx 2) (L = xxxx w mm) ca. 40 ekran 100±5 L 11 11 x 11 = (121) 180 UIC SK 13P E0 Lxxxx do wtyku 13-bieg., styki trzpieniowe z 18-biegunowym przewodem, z mniejszym wyposażeniem 53 2) Kabel przyłączeniowy z wiązką kablową i wtykiem; długość kabla jest konfekcjonowana według życzenia klienta ca. 155 ca. 40 UIC SL 18P ER Lxxxx 2) (L = xxxx w mm) L UIC SL 18P ER Lxxxx do wtyku 18-bieg., styki trzpieniowe 2015-04-17 / V 1.0 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 9

Zagrożenia i środki zapobiegawcze Kable przyłączeniowe Adapter zaciskowy z konfekcjonowanym kablem do wkładu wymiennego Nazwa do zamówienia UIC CA 18P 00 Lxxxx 1) (L = xxxx w mm) 35.5 L UIC CA 18P 00 Lxxxx 18-bieg., styki trzpieniowe Kabel łączący Zestawy kabli, konfekcjonowane Nazwa do zamówienia ca. 155 ca. 40 UIC VK 13P E0 Lxxxx 3) (L2 = xxxx w mm) (L1 = L2 + 230 mm) L2 L1 UIC VK 13P E0 Lxxxx 13-bieg., z 18-biegunowym przewodem, z mniejszym wyposażeniem 3) Kabel łączący z 2 wtykami; długość kabla jest konfekcjonowana według życzenia klienta ca. 155 ca. 40 UIC VK 18P ER Lxxxx 3) (L2 = xxxx w mm) (L1 = L2 + 230 mm) L2 L1 UIC VK 18P ER Lxxxx 18-bieg. 10 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 2015-04-17 / V 1.0

Konserwacja 4.2 Właściwości Solidna budowa Przy instalacji zgodnej z przeznaczeniem układ awaryjnego rozłączania pojazdów gwarantuje bezuszkodzeniowe rozłączenie wtyku i gniazda podczas rozprzęgnięcia dwóch pojazdów niepołączonych elektrycznie. Informacje techniczne i właściwości materiałów Informacje techniczne i informacje o właściwościach materiałów znajdują się w naszym katalogu F120.de. Obudowa łatwy i szybki montaż łatwa wymiana poszczególnych elementów możliwość wymiany uszczelek bez demontażu styków Jednakowe wykonanie podstawowe dla gniazda pustego i zaślepiającego: Przebudowa gniazda pustego na gniazdo zaślepiające polega na założeniu odpowiednich wkładów stykowych. Konfekcjonowanie Kabel przyłączeniowy i łączący są konfekcjonowane na indywidualne życzenie klienta. 5. Konserwacja Należy bezwzględnie przestrzegać wymagań dotyczących kwalifikacji personelu wykonującego konserwację określonych w rozdziale 2. Allgemeines und Sicherheitsinformationen. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niektóre części złączy wtykowych mogą znajdować się pod wysokim napięciem. Zagrożenie życia! Przed rozpoczęciem prac przy złączach wtykowych należy zawsze przestrzegać następujących zasad: Odłączyć od napięcia. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Potwierdzić brak napięcia. Uziemić i zewrzeć urządzenie. Wyraźnie oznaczyć obszar pracy. Oprócz głównych obwodów prądu należy odłączyć od napięcia także obwody dodatkowe i pomocnicze. Odgrodzić lub osłonić sąsiadujące części przewodzące napięcie. W dalszej części wyszczególniono wszystkie prace konserwacyjne, które mogą być wykonywane przy złączu stykowym przez wykwalifikowany personel. 2015-04-17 / V 1.0 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 11

Konserwacja 5.1 Terminy okresowej konserwacji Stan złączy wtykowych jest zależny od warunków otoczenia. Aby zapewnić prawidłowe działanie i długą żywotność złączy wtykowych, należy regularnie przeprowadzać poniższe czynności kontrolne i konserwacyjne. Kontrola/konserwacja Kontrola wizualna - Konfekcjonowany wtyk kablowy - Gniazdo złącza z konfekcjonowanym wkładem stykowym - Gniazdo zaślepiające z wkładem gniazdowym bez wyposażenia Kompletna kontrola, obejmującą sprawdzenie wszystkich części złącza wtykowego pod kątem ewentualnych uszkodzeń oraz poprawnego działania Termin Po każdym sprzęgnięciu Co 35 do 42 dni 5.2 Kontrola wzrokowa po każdym sprzęgnięciu Po każdym sprzęgnięciu złącza należy skontrolować wzrokowo wtyk i kabel, puste gniazdo z konfekcjonowanym wkładem stykowym oraz gniazdo zaślepiające. UWAGA W przypadku stwierdzenia podczas kontroli wzrokowej uszkodzenia kabla, wtyku, obudowy lub dekla gniazda, wkładu stykowego lub uszczelek złącze wtykowe nie gwarantuje bezpiecznej pracy. Wszystkie uszkodzone części należy niezwłocznie wymienić. Oprócz kontroli wzrokowej po każdym sprzęgnięciu, co 35 do 42 dni należy przeprowadzić kompletną konserwację obejmującą sprawdzenie wszystkich części złącza wtykowego pod kątem ewentualnych uszkodzeń oraz poprawnego działania. 12 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 2015-04-17 / V 1.0

Konserwacja 5.3 Konserwacja gniazda złącza i gniazda zaślepiającego Element złącza wtykowego Obudowa i dekiel gniazda Sprężyny skręcane Uszczelka gumowa (pierścień) na kołnierzu mocującym Uszczelka gumowa lamelowa Wkład gniazdowy Wkład wymienny Blokada dekla gniazda Styki gniazdowe Kontrola wzrokowa i kontrola działania zbyt małej siły sprężynującej podczas otwierania dekla łatwości ruchu widocznych uszkodzeń nieprawidłowo zamocowanych lub brakujących elementów złącznych spękań lub porowatości uszczelki dekla niedostatecznego nasmarowania sprężyn spękań lub porowatości na pierścieniu prawidłowego montażu spękań lub porowatości lamel prawidłowego montażu widocznych uszkodzeń zabrudzenia oznak wnikania wilgoci spękań lub porowatości na pierścieniu uszczelniającym widocznych uszkodzeń zabrudzenia oznak wnikania wilgoci spękań lub porowatości na pierścieniu uszczelniającym Zamknąć i zablokować dekiel. widocznych uszkodzeń łatwości pracy blokady prawidłowego działania blokady bezpiecznego i prawidłowego położenia blokady widocznych uszkodzeń zabrudzenia Działania naprawić elementy uszkodzone części niezwłocznie wymienić nasmarować sprężyny wazeliną uszkodzone pierścienie niezwłocznie wymienić wymienić uszkodzone lamele usunąć wilgoć i zabrudzenie uszkodzone części niezwłocznie wymienić usunąć wilgoć i zabrudzenie uszkodzone części niezwłocznie wymienić naprawić elementy uszkodzone części niezwłocznie wymienić usunąć wilgoć i zabrudzenie uszkodzone części niezwłocznie wymienić 2015-04-17 / V 1.0 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 13

Części zamienne 5.4 Konserwacja wtyku kablowego Element złącza wtykowego Kontrola wzrokowa i kontrola działania Działania Obudowa wtyku Pierścień wtyku Wkład trzpieniowy widocznych uszkodzeń obudowy wtyku skuteczności zacisku odciążeniowego przewodu uszkodzeń krawędzi prowadzącej uszkodzeń krawędzi blokującej uszkodzeń na pierścieniu wtyku spękań lub porowatości na pierścieniu prawidłowego montażu pierścienia zabrudzenia widocznych uszkodzeń wkładu trzpieniowego naprawić elementy uszkodzone części niezwłocznie wymienić uszkodzone części niezwłocznie wymienić usunąć ewentualne zanieczyszczenia uszkodzone części niezwłocznie wymienić 6. Części zamienne Części zamienne do gniazd złącza UIC 558 (rys. 4 i 5) Poz. Nazwa Liczba 1 Obudowa gniazda 1 2 Uszczelka gumowa lamelowa 1 3 Wkład gniazdowy 1 4 Wkład wymienny 1 5 Adapter zaciskowy 1 3 2 1 Rys. 4: Części zamienne do gniazd złącza UIC 558 z wkładem gniazdowym 14 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 2015-04-17 / V 1.0

Dane techniczne 5 4 2 1 Rys. 5: Części zamienne do gniazd złącza UIC 558 z wkładem wymiennym Części zamienne do wtyku kablowego UIC 558 (rys. 6) Poz. Nazwa Liczba 1 Pierścień wtyku UIC 1 2 Wkład trzpieniowy 1 6 Obudowa wtyku 1 1 2 6 Rys. 6: Części zamienne do wtyku kablowego UIC 558 7. Dane techniczne Dane techniczne i informacje o właściwościach materiałów dla złączy wtykowych z serii UIC 558 znajdują się w naszym katalogu F120.de. (Do pobrania na stronie www.schaltbau-gmbh.de). 2015-04-17 / V 1.0 Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE 15

Schaltbau GmbH RoHS 2002/95/EC Szczegółowe informacje na temat naszych produktów i usług można znaleźć na stronie internetowej www.schaltbau-gmbh.com lub pod podanym numerem telefonu! Schaltbau GmbH produkuje zgodnie z dyrektywą RoHS. Od 2008 roku zakłady produkcyjne firmy Schaltbau GmbH są oznaczone certyfikatem IRIS. Schaltbau GmbH od 2002 roku posiada certyfikowany system zarządzania środowiskiem. Schaltbau GmbH od 1994 roku posiada certyfikowany system zarządzania jakością. Schaltbau GmbH Hollerithstraße 5 81829 Monachium Niemcy Telefon +49 89 9 30 05-0 Faks +49 89 9 30 05-350 Internet www.schaltbau-gmbh.com E-mail contact@schaltbau.de Podzespoły elektryczne i urządzenia do zastosowań kolejowych i przemysłowych Łączniki wtykowe łączniki wtykowe zgodne z normami przemysłowymi łączniki wtykowe zgodne ze specjalnymi przepisami dotyczącymi techniki informacyjnej (złącza MIL) wtykowe urządzenia ładujące do maszyn i systemów zasilanych akumulatorami łączniki wtykowe do systemów zarządzania ruchem kolejowym, w tym złącza UIC specjalne złącza wtykowe zgodne z zamówieniem klienta Przełączniki z mechanizmem zaskokowym przełączniki z mechanizmem zaskokowym z wymuszonym otwieraniem przełączniki z mechanizmem zaskokowym z samoczyszczącymi stykami przełączniki potwierdzające specjalne przełączniki zgodne z zamówieniem klienta Styczniki jedno- i wielobiegunowe styczniki prądu stałego styczniki wysokonapięciowe AC/DC styczniki do pojazdów akumulatorowych i układów zasilających styczniki do zastosowań kolejowych zaciski pojedyncze i podstawy bezpiecznikowe wyłączniki awaryjne do zastosowań z prądem stałym specjalne urządzenia zgodne z zamówieniem klienta Urządzenia kolejowe wyposażenie stanowisk sterowniczych wyposażenie przedziałów pasażerskich rozdzielnice wysokonapięciowe wysokonapięciowe układy ogrzewania wysokonapięciowe wyposażenie dachu elektryczne wyposażenie układów hamulcowych projekty i urządzenia specjalne zgodne z zamówieniem klienta 2015-04-17 Printed by Schaltbau GmbH Wszelkie zmiany zastrzeżone