Connect. Contact. Control NBS40. Hamulec bezpieczeństwa. Seria. Instrukcja obsługi i konserwacji / V 01

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Connect. Contact. Control NBS40. Hamulec bezpieczeństwa. Seria. Instrukcja obsługi i konserwacji / V 01"

Transkrypt

1 Connect. Contact. Control Seria NBS40 Hamulec bezpieczeństwa Instrukcja obsługi i konserwacji

2 Stan rewizji dokumentu: Nr dokumentu Data Wersja Zmiana Strony PSP02-ENG Pierwsze wydanie wszystkie Spis treści 1. Ważne informacje podstawowe Wskazówki prawne Dodatkowa dokumentacja Szkolenie Konwencje zastosowane w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa Przestrzeganie instrukcji obsługi i konserwacji Obowiązki eksploatatora Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Warunki otoczenia Zagrożenia i środki zapobiegawcze Zagrożenia elektryczne Zagrożenia mechaniczne Opis Montaż Skontrolować części pod kątem uszkodzeń transportowych Otwór montażowy i otwory na śruby Podłączenie elektryczne Rozruch/kontrola działania Konserwacja Okresy konserwacyjne Wymiana przełączników zaskokowych typu S Wymiana przełączników zaskokowych typu S Części zamienne Klucz oznaczenia typu Dane techniczne Załącznik Wymiary hamulca bezpieczeństwa mocowanie od tyłu Wymiary hamulca bezpieczeństwa mocowanie od przodu Notatki Hamulec bezpieczeństwa NBS40

3 Ważne informacje podstawowe 1. Ważne informacje podstawowe 1.1 Wskazówki prawne 1.2 Dodatkowa dokumentacja Bez wyraźnego pisemnego zezwolenia firmy SCHALTBAU GmbH niniejsza instrukcja jako całość ani jako poszczególne części nie może być kopiowana, rozprowadzana, zmieniana ani przekazywana elektronicznie lub mechanicznie, tłumaczona na inny język lub wykorzystywana w inny sposób. Firma SCHALTBAU GmbH nie odpowiada za szkody wynikające z powodu nieprzestrzegania lub jedynie częściowego przestrzegania instrukcji obsługi. Dodatkowa dokumentacja obejmuje dokumentację techniczną części innych producentów, karty charakterystyki materiałów lub listy kontrolne i protokoły, np. z wykonanych prac konserwacyjnych. 1.3 Szkolenie Firma SCHALTBAU GmbH oferuje również dodatkowe szkolenia dla klientów. Zainteresowanych zapraszamy do kontaktu. 1.4 Konwencje zastosowane w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji opisuje sposób montażu, obsługi i konserwacji hamulca bezpieczeństwa. Odsyłacze zostały w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji oznaczone pogrubioną kursywą. Poniższe symbole zastosowano w celu podkreślenia szczególnie ważnych instrukcji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na niebezpieczną sytuację stanowiącą bezpośrednie zagrożenie. Jeśli do niej dojdzie, skutkiem może być śmierć lub najcięższe obrażenia. OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalną niebezpieczną sytuację. Jeśli do niej dojdzie, skutkiem może być śmierć lub najcięższe obrażenia. OSTROŻNIE Wskazuje na potencjalną niebezpieczną sytuację. Jeśli do niej dojdzie, skutkiem mogą być średnie lub lekkie obrażenia. UWAGA Wskazuje na potencjalnie szkodliwą sytuację. Jeśli do niej dojdzie, może dojść do uszkodzenia podzespołów, systemu lub przedmiotów w jego otoczeniu. Wskazuje na cechy i metody techniczne mające na celu ułatwienie pracy lub podaje informacje o szczególnym znaczeniu. Hamulec bezpieczeństwa NBS40 3

4 Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa 2. Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa 2.1 Przestrzeganie instrukcji obsługi i konserwacji 2.2 Obowiązki eksploatatora Urządzenie elektryczne opisane w niniejszej instrukcji stanowi część instalacji do zastosowania w pojazdach szynowych i obiektach przemysłowych. Urządzenie zostało wykonane i sprawdzone zgodnie z odpowiednimi uznanymi zasadami technicznymi. W przypadku niewłaściwego zastosowania, nieprawidłowej obsługi, niedostatecznej konserwacji i nieupoważnionego dostępu, urządzenia elektryczne mogą powodować najpoważniejsze szkody zdrowotne i materialne. Dlatego konieczne jest dokładne przestrzeganie niniejszej instrukcji podczas obsługi, montażu i konserwacji urządzenia. Planowanie i wykonywanie instalacji mechanicznych i elektrycznych, transport, instalacja i uruchomienie, a także prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiedzialny personel specjalistyczny, dysponujący odpowiednią wiedzą fachową. Dotyczy to zarówno przestrzegania ogólnych przepisów dotyczących instalacji i bezpieczeństwa podczas prac przy instalacjach elektroenergetycznych (np. DIN, VDE), jak również fachowego zastosowania dozwolonych narzędzi, a w razie potrzeby także stosowania osobistego wyposażenia ochronnego. Podczas montażu, eksploatacji lub magazynowania należy chronić urządzenia elektryczne przed wilgocią i pyłem. W razie wątpliwości zaleca się skorzystanie ze wsparcia i usług firmy SCHALTBAU GmbH podczas prac związanych z montażem, rozruchem oraz zadań serwisowych. Personel musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi i konserwacji, a także przestrzegać jej podczas wykonywania wszelkich prac. Należy starannie przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących regulacji krajowych, przepisów BHP oraz przepisów ochrony środowiska, a także uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego dotyczących bezpiecznego i prawidłowego wykonywania pracy. Należy regularnie kontrolować wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające pod kątem prawidłowego działania. Prace przy wyposażeniu elektrycznym mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub przez poinstruowane osoby pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z zasadami elektrotechniki. Wykwalifikowany personel to osoby, które na podstawie specjalistycznego wykształcenia, wiedzy i doświadczenia, a także znajomości odnośnych przepisów, potrafią ocenić zlecone im prace i rozpoznać możliwe zagrożenia. Należy wyraźnie poinformować personel, kto jest odpowiedzialny za prace konserwacyjne przy hamulcu bezpieczeństwa. Personel znajdujący się w trakcie szkolenia, przyuczania, instruktażu lub ogólnego kształcenia może wykonywać prace przy hamulcu bezpieczeństwa wyłącznie pod stałym nadzorem doświadczonej osoby. 4 Hamulec bezpieczeństwa NBS40

5 Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 2.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem 2.5 Warunki otoczenia Elektryczne hamulce bezpieczeństwa z serii NBS40 do pojazdów szynowych przeznaczone są do wywołania hamowania awaryjnego przez pasażera. Hamulce bezpieczeństwa zostały wykonane zgodnie z DIN EN 16334:2014. Ponadto hamulce bezpieczeństwa są odpowiednie do wielu innych zastosowań w środowisku przemysłowym, jak np. ruchome chodniki i schody. Hamulce bezpieczeństwa mogą być używane wyłącznie: jeśli wszystkie urządzenia zabezpieczające są dostępne, prawidłowo zainstalowane i w pełni sprawne. jeśli w ramach prac konserwacyjnych stosowane są wyłącznie oryginalne części zamienne firmy SCHALTBAU GmbH. Prace konserwacyjne inne niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji mogą być wykonywane wyłącznie przez personel serwisowy SCHALTBAU GmbH. Hamulce bezpieczeństwa z serii NBS40 nie mogą być przerabiane lub zmieniane w jakikolwiek inny sposób bez pisemnej zgody firmy SCHALTBAU GmbH. W przypadku nieprzestrzegania wygasa wszelka odpowiedzialność producenta. Hamulec bezpieczeństwa może być eksploatowany w trybie normalnym wyłącznie, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są dostępne, prawidłowo zainstalowane i w pełni sprawne. W przypadku rodzajów pracy wymagających tymczasowego usunięcia lub wyłączenia urządzeń zabezpieczających, hamulec bezpieczeństwa z serii NBS40 może być eksploatowany wyłącznie przez personel serwisowy SCHALTBAU GmbH. Podczas tych prac stan hamulca bezpieczeństwa musi być wyraźnie oznaczony, np. tabliczką Uwaga prace konserwacyjne. Nie dotykać!, lub w razie potrzeby należy zabezpieczyć obszar przed dostępem osób trzecich. Po zakończeniu prac należy ponownie prawidłowo zainstalować wszystkie urządzenia zabezpieczające i skontrolować je pod kątem prawidłowego działania. Stwierdzone usterki i uszkodzenia należy niezwłocznie zgłaszać i usuwać. Nie można zmieniać żadnych warunków użytkowania, określonych w rozdziale 10. Dane techniczne, takich jak napięcie, prąd, warunki otoczenia itp. Prace przy hamulcu bezpieczeństwa mogą być wykonywane wyłącznie przez personel odpowiadający wymogom określonym w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji. Mostkowanie przełączników lub innych komponentów sterowniczych jest zabronione. UWAGA Hamulec bezpieczeństwa z serii NBS40 został skonstruowany z przeznaczeniem do specjalnych warunków otoczenia. Należy stosować hamulce bezpieczeństwa wyłącznie w warunkach otoczenia wyszczególnionych w rozdziale 10. Dane techniczne. Hamulec bezpieczeństwa NBS40 5

6 Zagrożenia i środki zapobiegawcze 3. Zagrożenia i środki zapobiegawcze 3.1 Zagrożenia elektryczne 3.2 Zagrożenia mechaniczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Hamulec bezpieczeństwa zawiera elementy pod napięciem. Niebezpieczeństwo porażenia! Przed rozpoczęciem prac przy hamulcu bezpieczeństwa należy przełączyć znajdujący się w pojeździe wyłącznik główny na WYŁ. Upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od napięcia. Wyraźnie oznaczyć swój obszar pracy. Zapewnić, by wyłącznik główny nie mógł zostać przypadkowo włączony. OSTROŻNIE Hamulec bezpieczeństwa zawiera elementy konstrukcyjne znajdujące się pod napięciem mechanicznym. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia w przypadku dotknięcia w stanie niewmontowanym! Do prac przy elementach konstrukcyjnych hamulca bezpieczeństwa należy stosować odpowiednie narzędzia. Przed montażem lub demontażem należy zabezpieczyć elementy konstrukcyjne znajdujące się pod napięciem mechanicznym. OSTROŻNIE Hamulec bezpieczeństwa zawiera elementy konstrukcyjne o ostrych krawędziach. Niebezpieczeństwo obrażeń! Do prac przy hamulcu bezpieczeństwa należy stosować odpowiednie narzędzia. Przy obchodzeniu się z elementami o ostrych krawędziach należy nosić rękawice ochronne. 6 Hamulec bezpieczeństwa NBS40

7 4x M5 Opis Wyróżniony za wzornictwo, a jednocześnie wyjątkowo wytrzymały hamulec bezpieczeństwa z serii NBS40 do pojazdów szynowych umożliwia wywołanie hamowania awaryjnego przez pasażera. Ponadto hamulce bezpieczeństwa są odpowiednie do wielu innych zastosowań w środowisku przemysłowym, jak np. ruchome chodniki i schody. Ø 5.5 Ø 5.5 Ø 10 Ø10 Ø 10 Ø 5.5 Ø Opis Hamulce bezpieczeństwa z serii NBS40 mają strukturę modułową i dostępne są w różnych wersjach montażowych oraz z różnymi elementami przełączającymi, materiałami styków oraz rodzajami przyłączy. Wersje montażowe do mocowania od tyłu lub od przodu Wyposażenie w przełączniki zaskokowe typu S826 z przyłączem śrubowym lub typu S870 z przyłączem na wtyk płaski Wyposażenie w posrebrzane lub pozłacane styki Przegląd hamulców bezpieczeństwa z serii NBS40 Wersja montażowa Przełącznik zaskokowy S826 S1, S2, S3 Przełącznik zaskokowy S870 S5, S7, S8 M1: mocowanie od tyłu x M M2: mocowanie od przodu Ø (wymiary w mm) S1: 2x S826 e10/30, styki: złote, przyłącze: śruby S2: 2x S826 e30, styki: srebrne, przyłącze: śruby S3: 2x S826 e10, styki: złote, przyłącze: śruby z płytą zaciskową S5: 2x S870 W1D4 a013, styki: złote, przyłącze: wtyk płaski S7: 2x S870 W2D1 a013, styki: srebrne, przyłącze: wtyk płaski S8: 3x S870 W2D1 a013, styki: srebrne, przyłącze: wtyk płaski Hamulec bezpieczeństwa NBS40 7

8 Montaż 5. Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO Hamulec bezpieczeństwa zawiera elementy konstrukcyjne pod napięciem. Niebezpieczeństwo porażenia! Przed rozpoczęciem prac przy hamulcu bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać następujących zasad: Odłączyć od napięcia. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Potwierdzić brak napięcia. Wyraźnie oznaczyć obszar pracy. Oprócz głównych obwodów prądu należy odłączyć od napięcia także obwody dodatkowe i pomocnicze. Odgrodzić lub osłonić sąsiadujące części przewodzące napięcie. UWAGA Podczas montażu zwracać uwagę, aby wskutek prowadzonych prac do hamulca bezpieczeństwa nie dostały się zanieczyszczenia. 5.1 Skontrolować części pod kątem uszkodzeń transportowych UWAGA W przypadku uszkodzenia elementów bezpieczeństwo funkcjonalne hamulca bezpieczeństwa nie jest zapewnione. Przed montażem należy skontrolować wszystkie części pod kątem uszkodzeń transportowych. Nie montować uszkodzonych części. 5.2 Otwór montażowy i otwory na śruby Do montażu hamulca bezpieczeństwa niezbędny jest otwór montażowy w płycie montażowej. Dodatkowo w zależności od wersji montażowej należy zaplanować w płycie montażowej 4 otwory na śruby (ø 5,5 mm) lub 4 otwory gwintowane (M5). Moment dokręcenia oraz długość śrub mocujących muszą zostać dobrane przez użytkownika odpowiednio do zastosowanych materiałów konstrukcyjnych oraz w zależności od sytuacji montażowej. Maksymalny moment dokręcenia dla śrub mocujących po stronie klienta wynosi 5 Nm. Należy zabezpieczyć śruby przed samoczynnym odkręcaniem za pomocą odpowiednich elementów zabezpieczających. Na poniższej ilustracji przedstawiono wymiary otworu montażowego oraz położenie i układ otworów na śruby lub otworów gwintowanych. 8 Hamulec bezpieczeństwa NBS40

9 Montaż Ø 5.5 lub M5 4x w płycie montażowej Obrys NBS Wymiary otworu montażowego oraz położenie i układ otworów na śruby lub otworów gwintowanych (wymiary w mm) Wersja montażowa M1 Śruby należy wprowadzić do otworów na śruby (ø 5,5 mm) w płycie montażowej od tyłu i przykręcić hamulec bezpieczeństwa NBS40 M1 R_S_B_ do płyty montażowej. Wersja montażowa M2 Należy przykręcić hamulec bezpieczeństwa NBS40 M2 R_S_B_ do płyty montażowej od przodu za pomocą 4 śrub M5. Możliwe są przy tym dwa rodzaje mocowania: za pomocą 4 otworów gwintowanych M5, które zostały wykonane w płycie montażowej; lub przetykając śruby przez otwory (ø 5,5 mm) w płycie montażowej i zabezpieczając je od tyłu za pomocą podkładek zabezpieczających i nakrętek. Kompletne wymiary hamulca bezpieczeństwa przedstawione są na ilustracjach w załączniku (strony 17/18). Hamulec bezpieczeństwa NBS40 9

10 Montaż 5.3 Podłączenie elektryczne NBS40 z przełącznikiem zaskokowym typu S826 W przypadku hamulców bezpieczeństwa wyposażonych w przełączniki zaskokowe typu S826 podłączenie elektryczne wykonywane jest jako przyłącze śrubowe z końcówką kablową. W przypadku przyłącza śrubowego z płytą zaciskową można również podłączyć przewody bezpośrednio za pomocą przewodu plecionego ze zdjętą izolacją. Pozycję przyłączy oraz schemat połączeń przedstawiono na poniższej ilustracji. Schemat połączeń (w położeniu spoczynkowym) Podłączenie elektryczne przełącznika zaskokowego typu S826 NBS40 z przełącznikiem zaskokowym typu S870 W przypadku hamulców bezpieczeństwa wyposażonych w przełączniki zaskokowe typu S870 podłączenie elektryczne wykonywane jest za pomocą wtyku płaskiego (6.3). Okablowanie wtyku płaskiego musi zostać wykonane przez klienta. Pozycję przyłączy oraz schemat połączeń przedstawiono na poniższej ilustracji. Schemat połączeń (w położeniu spoczynkowym) Oznakowanie przyłączy na przełącznikach zaskokowych Podłączenie elektryczne przełącznika zaskokowego typu S Hamulec bezpieczeństwa NBS40

11 Rozruch/kontrola działania 6. Rozruch/kontrola działania Po zakończeniu podłączenia elektrycznego i montażu na ścianie kabiny, hamulec awaryjny jest gotowy do rozruchu. Przed rozruchem i po wykonaniu wszelkich prac remontowych i konserwacyjnych konieczne jest sprawdzenie prawidłowego działania hamulca bezpieczeństwa. Potrzebne narzędzia W zależności od wersji, do zresetowania hamulca bezpieczeństwa niezbędne jest zastosowanie jednego z poniższych kluczy: R1: klucz czworokątny DB R2: klucz trójkątny USA R3: klucz trójkątny 6,5 CNOMO typ 1 Warunki wstępne Hamulec bezpieczeństwa jest zamontowany na ścianie kabiny i wykonano podłączenie elektryczne. Uchwyt hamulca bezpieczeństwa nie powinien być zaplombowany. Sposób postępowania B A Skok W celu kontroli działania należy pociągnąć uchwyt (A) hamulca bezpieczeństwa w dół. - Wyzwalanie następuje gwałtownie. - Przełączniki zaskokowe zadziałały. - Uchwyt jest zablokowany w pozycji wysuniętej i nie można go ponownie wsunąć. 2. Aby ponownie wsunąć uchwyt należy za pomocą odpowiedniego klucza przekręcić zamek resetujący (B) o około 30 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 3. Następnie należy ręcznie wsunąć uchwyt, obracając przy tym klucz do pozycji wyjściowej. UWAGA Należy pamiętać, że moment przywracający za pomocą klucza wynosi maksymalnie 1 Nm! Wyższy moment może prowadzić do awarii hamulca bezpieczeństwa. 2 Kontrola działania (wymiary w mm) C Wskazówki dotyczące wersji specjalnej NBS40 Mx Rx Sx Bx SR z samoczynnym resetowaniem: W przypadku hamulców bezpieczeństwa w wersji specjalnej SR nie trzeba ręcznie wsuwać uchwytu. Resetowanie uchwytu odbywa się poprzez obracanie odpowiedniego klucza w zamku resetującym (B) o ok. 30 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Uchwyt automatycznie powraca do pozycji wyjściowej. 4. Następnie można jeszcze zaplombować uchwyt, korzystając z przeznaczonych do tego celu otworów (C). Hamulec bezpieczeństwa NBS40 11

12 Konserwacja 7. Konserwacja Należy koniecznie przestrzegać wytycznych dotyczących wiedzy specjalistycznej określonych w rozdziale 2. Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO Hamulec bezpieczeństwa zawiera elementy konstrukcyjne pod napięciem. Niebezpieczeństwo porażenia! Przed rozpoczęciem prac przy hamulcu bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać następujących zasad: Odłączyć od napięcia. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Potwierdzić brak napięcia. Wyraźnie oznaczyć obszar pracy. Oprócz głównych obwodów prądu należy odłączyć od napięcia także obwody dodatkowe i pomocnicze. Odgrodzić lub osłonić sąsiadujące części przewodzące napięcie. W dalszej części wyszczególniono wszystkie prace konserwacyjne, które mogą być wykonywane przy hamulcu bezpieczeństwa przez wykwalifikowany personel. 7.1 Okresy konserwacyjne Hamulec bezpieczeństwa nie wymaga częstej konserwacji. Stan urządzenia jest jednak uzależniony także od warunków otoczenia. W celu zapewnienia długiej żywotności hamulca bezpieczeństwa, zalecane jest regularne przeprowadzanie następujących prac kontrolnych/konserwacyjnych: Kontrola/konserwacja Przeprowadzić końcową kontrolę działania (patrz rozdział 6. Rozruch/kontrola działania na stronie 11). Wymiana przełączników zaskokowych S870 lub S826 Okres Co pół roku W zależności od warunków otoczenia, jednak najpóźniej po 10 latach użytkowania 12 Hamulec bezpieczeństwa NBS40

13 Konserwacja 7.2 Wymiana przełączników zaskokowych typu S826 Potrzebne narzędzia/pomoce Śrubokręt krzyżakowy w rozmiarze PZ1 Brzęczyk kontrolny Demontaż 1. Odkręcić hamulec bezpieczeństwa od płyty montażowej i zdjąć go. 2. Usunąć przewód, odkręcając śruby stykowe przy przełącznikach zaskokowych. 3. Usunąć klipsy Duoclip (A) i zdjąć przełączniki zaskokowe (B) z uchwytu. Montaż 1. Nasunąć nowe przełączniki zaskokowe (B) na uchwyt. Należy przy tym zwrócić uwagę na położenie dźwigni rolkowej (zgodnie z ilustracją). 2. Przełączniki zaskokowe (B) zabezpieczyć nowymi klipsami Duoclip (A). 3. Ponownie zacisnąć przewód na stykach przełączników zaskokowych i dokręcić. 4. Sprawdzić właściwe okablowanie i prawidłowe działanie wymienionych przełączników zaskokowych za pomocą brzęczyka kontrolnego i sporządzić protokół! 5. Ponownie zamontować hamulec bezpieczeństwa na płycie montażowej. 6. Przeprowadzić końcową kontrolę działania (patrz rozdział 6. Rozruch/kontrola działania na stronie 11). A B Wymiana przełączników zaskokowych typu S826 Hamulec bezpieczeństwa NBS40 13

14 Konserwacja 7.3 Wymiana przełączników zaskokowych typu S870 Potrzebne narzędzia/pomoce Śrubokręt w rozmiarze 1 do wkrętów z rowkiem Brzęczyk kontrolny Demontaż 1. Odkręcić hamulec bezpieczeństwa od płyty montażowej i zdjąć go. 2. Usunąć przewód, odkręcając wtyki płaskie od przełączników zaskokowych (A). 3. Odkręcić śruby mocujące (C) przełączników zaskokowych i usunąć przełączniki zaskokowe (B). Montaż 1. Umieścić nowe przełączniki zaskokowe (B). 2. Lekko przykręcić przełączniki zaskokowe (B) za pomocą śrub mocujących (C), a następnie dokręcić z maksymalnym momentem obrotowym 0,25 Nm. 3. Nałożyć wtyki płaskie na styki (A) przełączników zaskokowych. 4. Sprawdzić właściwe okablowanie i prawidłowe działanie wymienionych przełączników zaskokowych za pomocą brzęczyka kontrolnego i sporządzić protokół! 5. Ponownie przykręcić hamulec bezpieczeństwa do płyty montażowej. 6. Przeprowadzić końcową kontrolę działania (patrz rozdział 6. Rozruch/kontrola działania na stronie 11). C A B Wymiana przełączników zaskokowych typu S Hamulec bezpieczeństwa NBS40

15 Części zamienne 8. Części zamienne W zależności od typu hamulca bezpieczeństwa następujące przełączniki zaskokowe są dostępne jako części zamienne: Typ hamulca bezpieczeństwa Oznaczenie przełącznika zaskokowego Liczba Nr artykułu NBS40 Mx Rx S1 Bx S826 e 10/30 2x NBS40 Mx Rx S2 Bx S826 e 30 2x NBS40 Mx Rx S3 Bx S826 e 10 2x Do wymiany przełączników zaskokowych S1, S2, S3 potrzebne są dodatkowo: DC-800, Duo-Clip 2x NBS40 Mx Rx S5 Bx S870 W2D4 a 013 A 2x NBS40 Mx Rx S7 Bx S870 W2D1 a 013 A 2x NBS40 Mx Rx S8 Bx S870 W2D1 a 013 A 3x Klucz oznaczenia typu Przykład: Seria NBS40 Elektryczny hamulec bezpieczeństwa Wersja montażowa M1 Mocowanie od tyłu, gwint M5 M2 Mocowanie od przodu, otwór 5,5 mm Element resetujący R1 Klucz czworokątny DB R2 Klucz trójkątny USA R3 Klucz trójkątny 6,5 CNOMO typ 1 Element przełączający S1 2x S826 e 10/30, złote styki, przyłącze śrubowe S2 2x S826 e30, srebrne styki, przyłącze śrubowe S3 2x S826 e10, złote styki, przyłącze śrubowe z płytą zaciskową S5 2x S870 W1D4 a013, złote styki, przyłącze na wtyk płaski S7 2x S870 W2D1 a013, srebrne styki, przyłącze na wtyk płaski S8 3x S870 W2D1 a013, srebrne styki, przyłącze na wtyk płaski Opis/kolor** B0 bez / czerwony (RAL 3020) wersja standardowa B1 niemiecki / czerwony (RAL 3020) Wersja specjalna SR samoczynne resetowanie, opcjonalnie NBS40 M1 R1 S1 B1 SR ** Inne kolory oraz opisy w innych językach dostępne na zamówienie Hamulec bezpieczeństwa NBS40 15

16 Dane techniczne 10. Dane techniczne Trwałość mechaniczna Napięcie znamionowe Znamionowe napięcie izolacji Maks. term. prąd trwały Stopień ochrony DIN EN Zakres temperatur roboczych Zakres temperatur magazynowania Wilgotność powietrza Waga brutto Siła napędowa DIN EN Kolor Przełącznik zaskokowy* Rodzaj styku Materiał obudowy > 1000 uruchomień do 150 V DC 250 V 3 A (S870); 10 A (S826) IP54 (po stronie użytkownika) -40 C do +70 C -40 C do +70 C Przechowywać w suchym miejscu (maks. wilgotność powietrza 90%) ok. 700 g 65 N do 120 N (bez plomby) RAL 3020; czerwony lub wg wytycznych klienta 2x S870 lub 2x S826 lub 3x S870 Zestyk przełączny Odporność na wstrząsy/wibracje DIN EN Odlew ciśnieniowy z aluminium Normy DIN EN 60077, DIN EN * Dane techniczne dot. przełączników zaskokowych patrz katalog dla klienta D26 (S826) lub D70 (S870) 16 Hamulec bezpieczeństwa NBS40

17 11. Załącznik 11.1 Wymiary hamulca bezpieczeństwa mocowanie od tyłu 16 Skok 4x M x M Załącznik Mocowanie od tyłu z przełącznikami 2x S870 z przełącznikami 2x S ~13 2 (wymiary w mm) Hamulec bezpieczeństwa NBS40 17

18 Skok16 Ø5.5 Ø Ø10 Ø Ø5.5 Ø10 Ø10 Załącznik 11.2 Wymiary hamulca bezpieczeństwa mocowanie od przodu ~13 Mocowanie od przodu z przełącznikami 2x S870 z przełącznikami 2x S826 (wymiary w mm) 2 18 Hamulec bezpieczeństwa NBS40

19 Notatki 12. Notatki Hamulec bezpieczeństwa NBS40 19

20 Schaltbau GmbH RoHS 2002/95/EC Szczegółowe informacje na temat naszych produktów i usług można znaleźć na stronie internetowej lub pod podanym numerem telefonu! Schaltbau GmbH produkuje zgodnie z dyrektywą RoHS. Od 2008 roku zakłady produkcyjne firmy Schaltbau GmbH są oznaczone certyfikatem IRIS. Schaltbau GmbH od 2002 roku posiada certyfikowany system zarządzania środowiskiem. Schaltbau GmbH od 1994 roku posiada certyfikowany system zarządzania jakością. Schaltbau GmbH Hollerithstraße Monachium Niemcy Telefon Faks Internet contact@schaltbau.de Podzespoły elektryczne i urządzenia do zastosowań kolejowych i przemysłowych Łączniki wtykowe łączniki wtykowe zgodne z normami przemysłowymi łączniki wtykowe zgodne ze specjalnymi przepisami dotyczącymi techniki informacyjnej (złącza MIL) wtykowe urządzenia ładujące do maszyn i systemów zasilanych akumulatorami łączniki wtykowe do systemów zarządzania ruchem kolejowym, w tym złącza UIC specjalne złącza wtykowe zgodne z zamówieniem klienta Przełączniki z mechanizmem zaskokowym przełączniki z mechanizmem zaskokowym z wymuszonym otwieraniem przełączniki z mechanizmem zaskokowym z samoczyszczącymi stykami przełączniki potwierdzające specjalne przełączniki zgodne z zamówieniem klienta Styczniki jedno- i wielobiegunowe styczniki prądu stałego styczniki wysokonapięciowe AC/DC styczniki do pojazdów akumulatorowych i układów zasilających styczniki do zastosowań kolejowych zaciski pojedyncze i podstawy bezpiecznikowe wyłączniki awaryjne do zastosowań z prądem stałym specjalne urządzenia zgodne z zamówieniem klienta Urządzenia kolejowe wyposażenie stanowisk sterowniczych wyposażenie przedziałów pasażerskich rozdzielnice wysokonapięciowe wysokonapięciowe układy ogrzewania wysokonapięciowe wyposażenie dachu elektryczne wyposażenie układów hamulcowych projekty i urządzenia specjalne zgodne z zamówieniem klienta Printed by Schaltbau GmbH Wszelkie zmiany zastrzeżone

Connect. Contact. Control UIC. Seria. Złącza wtykowe według UIC 558 VE. Instrukcja konserwacji / V 1.0

Connect. Contact. Control UIC. Seria. Złącza wtykowe według UIC 558 VE. Instrukcja konserwacji / V 1.0 Connect. Contact. Control Seria UIC Złącza wtykowe według UIC 558 VE Instrukcja konserwacji 2015-04-17 / V 1.0 Spis treści 1. Ważne informacje podstawowe...3 1.1 Wskazówki prawne...3 1.2 Dodatkowa dokumentacja...3

Bardziej szczegółowo

Connect. Contact. Control. Seria. Złącza wtykowe według UIC Instrukcja konserwacji / V 1.0

Connect. Contact. Control. Seria. Złącza wtykowe według UIC Instrukcja konserwacji / V 1.0 Connect. Contact. Control Seria EP Złącza wtykowe według UIC 541-5 Instrukcja konserwacji 2015-04-17 / V 1.0 Spis treści 1. Ważne informacje podstawowe...3 1.1 Wskazówki prawne...3 1.2 Dodatkowa dokumentacja...3

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 863 Siłowniki elektryczne do zaworów VVI46..., VXI46..., VVS46... i VXS46... SFA21/18 SFA21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania

Bardziej szczegółowo

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia. Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową 1640.., 1641.. Instrukcja obsługi i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabudowy i montażu urządzeń elektrycznych może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Przycisk stopu awaryjnego ADR Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Przycisk stopu awaryjnego ADR Informacje o dokumencie. Zawartość Przycisk stopu awaryjnego 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

AWO 432 Blacha KD v.1.0

AWO 432 Blacha KD v.1.0 AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 865 Siłowniki elektryczne do zaworów VVP47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny Siła pozycjonowania

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Connect. Contact. Control. Seria. Złącza wtykowe według UIC 552. Instrukcja montażu i konserwacji / V 1.0

Connect. Contact. Control. Seria. Złącza wtykowe według UIC 552. Instrukcja montażu i konserwacji / V 1.0 Connect. Contact. Control Seria ZH Złącza wtykowe według UIC 552 Instrukcja montażu i konserwacji 2015-04-17 / V 1.0 Spis treści 1. Ważne informacje podstawowe...3 1.1 Wskazówki prawne...3 1.2 Dodatkowa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, zastosowania zgodnego z

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość Aktywator z wyjściem awaryjnym 1. Informacje o dokumencie...............strony 1 do 8 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE ,40. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE ,40. Wykonanie: pl- Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE 9.24-25,40 Wykonanie: 10002188 10012 -pl- Stan: 22.11.2017 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe

Termostaty pomieszczeniowe 3 012 RAB20 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB20.1 RAB20 Termostaty pomieszczeniowe do ogrzewania lub chłodzenia Funkcja przełączania (za pomocą zewnętrznego

Bardziej szczegółowo

OBUDOWY I ROZDZIELNICE W OSŁONIE OGNIOSZCZELNEJ

OBUDOWY I ROZDZIELNICE W OSŁONIE OGNIOSZCZELNEJ OBUDOWY I ROZDZIELNICE W OSŁONIE OGNIOSZCZELNEJ Wykonane z metalu dla grupy gazowej IIB (IIB H2) Obudowy w osłonie ognioszczelnej serii GHG 64 wykonane ze stopu metali lekkich zaprojektowane zostały zgodnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wyłącznik nożny F Informacja o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Wyłącznik nożny F Informacja o dokumencie. Zawartość F. 2 1. Informacja o dokumencie P Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe

Termostaty pomieszczeniowe 3 011 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator

Bardziej szczegółowo

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA SERII EK

WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA SERII EK Opis Seria EK to kluczowe wyłączniki bezpieczeństwa zaprojektowane na krawędź prowadzącą drzwi przesuwnych, uchylnych i podnoszonych. Dzięki podwójnemu gniazdu wejściowemu i obracanej głowicy, uniwersalna

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Capanivo Seria CN 4000

Capanivo Seria CN 4000 Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego ZETADYN polski Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego Informacja Techniczna Samonadzór prawidłowego działania hamulców silnikowych jako elementów hamulca do ochrony przed niezamierzonym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TES. 1. Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TES. 1. Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie...............strony 1 do Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

Tester gniazdek Nr produktu:

Tester gniazdek Nr produktu: Tester gniazdek Nr produktu: 121270 Instrukcja obsługi Strona 1 z 6 Dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup adaptera C.A 751 2 P + E. Celem optymalnego korzystania z urządzenia należy: - uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki krańcowe H/12. Wyłączniki krańcowe. Czujniki krańcowe LS15 EN D0525V123 EN

Wyłączniki krańcowe H/12. Wyłączniki krańcowe. Czujniki krańcowe LS15 EN D0525V123 EN Wyłączniki krańcowe Wyłączniki krańcowe są załączane przez ruchome urządzenia lub ich części, gdy urządzenia te osiągną określoną pozycję (na przykład koniec drogi). W chwili zadziałania czujnika, styk

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST

Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST Urządzenie bezpieczeństwa - chroni życie ludzkie i wartości materialne! Przyłączanie, montaż i serwis przez producenta lub wykwalifikowane firmy autoryzowane przez producenta.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54

Bardziej szczegółowo

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi Vibranivo Mononivo Seria Seria VN 4000 MN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i STB zgodnie z DIN 3440

Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i STB zgodnie z DIN 3440 1 192 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i zgodnie z DIN 3440 Termostat regulacyjny oraz termostat bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego Instrukcja obsługi modułu bezpiecznikowego FM-02 Akcesoria CNC 16-300 Augustów ul. Chreptowicza 4 tel/fax: (87) 644 36 76 e-mail: biuro@cnc.info.pl www.akcesoria.cnc.info.pl www.cnc.info.pl - forum maszyn

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe

Termostaty pomieszczeniowe 3 011 RAB10, RAB10.2 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Termostat bezpieczeństwa Elektromechaniczny STB zgodnie z DIN 3440

Termostat bezpieczeństwa Elektromechaniczny STB zgodnie z DIN 3440 1 189 Termostat bezpieczeństwa Elektromechaniczny STB zgodnie z DIN 3440 RAK-ST... Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa, posiadający mikroprzełącznik ze stykiem przełączającym Obciążalność styki 11-12:

Bardziej szczegółowo

Termostat ograniczający

Termostat ograniczający 1 202 Termostat ograniczający Elektromechaniczny TW zgodnie z DIN EN 14597 RAK-TW.1..H RAK-TW.1..H.. 2-stawny ogranicznik temperatury, posiadający mikroprzełącznik ze stykiem przełączającym Obciążalność

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący DT i DTV

Pierścień tłumiący DT i DTV 1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TV8S Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TV8S Informacje o dokumencie. Zawartość TV8S 521 1. Informacje o dokumencie PL...............Strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji

Bardziej szczegółowo

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy VLS 3130 pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy pl 4 VLS 3130 Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5 1.2 Na produkcie

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe,2-kr., NT, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe,2-kr., NT, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011 Dane techniczne 2CDC505169D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Wyjście analogowe konwertuje telegramy otrzymane przez KNX na analogowe sygnały wyjściowe. Urządzenie jest wyposażone w 2 wyjścia. Wyjścia analogowe

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A (IMD4REL/N/P) Model nr: 2340/2350 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Spółka Inżynierów SIM Sp. z o.o. Adres siedziby firmy:

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

BES External Signaling Devices

BES External Signaling Devices BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo