GOLD CYTRUS STRONG - Gél na umývanie riadu - fresh lemon, Mint & Apple

Podobne dokumenty
KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

PENTA 250 FORTE. KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV podľa nariadenia (ES) 1907/2006, v znení neskorších zmien

Rex Power Gel Amazonia Freshness Dátum vydania: Dátum revízie: - Verzia č.: 1.0. Rex Power Gel Amazonia Freshness

CN668Series[C][2]-SDS_SLOVAKIA-Slovakian-37.pdf. CN668Series[B][2]-SDS_SLOVAKIA-Slovakian-36.pdf

Karta bezpečnostných údajov

Synthos EPS. Synthos S.A. ODDIEL1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU Identifikácia produktu

Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 1 z 11

Register and win!

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

LUXOL LAK NA PARKETY lesk,mat

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

Opcja uchwytu metalowego lub plastikowego. Možnosť výberu kovovej alebo plastowej rukoväte.

NENECHÁVAJTE NEPOUŽÍVAJTE NENOSTE

AKO SA ROBÍ ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV???!!!

FAVORIT I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń

INSTALLATION INSTALLATION

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna

RLD209V. Deltron D8077 a D8078 2K Plniče HS mokrý do mokrého PRÍPRAVA SUBSTRÁTU POPIS PRODUKTU

Návod na obsluhu Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Használati utasítás

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK VH780

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A. B1 Identyfikator modelu

VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014

LabelWriter. Wifi. Návod

BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM

Condor BR 1100S series

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S

Deltron pružné aditívum na tvorbu matného alebo saténového vzhľadu na pružných substrátoch

FSA X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání

FLOOR - Płyn do mycia i pielegnacji drewna z olejkiem sosnowym, cytrynowym


Al. Mickiewicza 30, Kraków, pavilón A-0 tel. (12) , Sekretariát KHGI (12) , fax (012) Krakow, dňa

GOLD CYTRUS - Płyn do mycia naczyń - koncentrat lemon, grapefruit, orange, camomile

DW432 DW CZ/SK

CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV

TRW Brake Cleaner, 5 Liter can Nr. art. XRB228H(PL)

Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo

CR 1100, CR Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 2/04 revised 9/10 FORM NO

PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty C. Vnitřní objem ETV6360

SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

GOLD CYTRUS - Balsam do mycia naczyń GOLD CYTRUS SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

9/12 FORM NO

Karta Charakterystyki Preparatu. GOLD CYTRUS ŻEL DO MYCIA NACZYŃ z witaminami

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

Suszarka Instrukcja obsługi Sušička Užívateľská príručka DPY 8506 GXB _SK/

Trasa podľa služby HIKEPLANNER Výsledky vyhľadávania. Tu je priestor pre tvoje poznámky: Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky

ES VYHLÁSENIE O ZHODE

BR850S, BR1050S INSTRUCTIONS FOR USE. 2/10 revised 9/12 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

FLOOR - Uniwersalny płyn do mycia różnych powierzchni - Active Soda SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

SCRUBTEC R 6 MODEL: (R 6 71), (R 6 71C) (R 6 86), (R 6 100) 5/12 revised 10/12 FORM NO.

Karta Charakterystyki

instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití


RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI

NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

IO 00436/3 OSC 510, OSC 510W OSC 610, OSC 610W. Návod k obsluze. Kuchyňská digestoř. Návod na obsluhu. Kuchyňská digestoř

CZ Dkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. V pípad, že balení neobsahuje všechny ásti, nebo jsou poškozeny, kontaktujte prosím prodejce.

SOLÁRNÍ PLACHTA SOLÁRNA PLACHTA FOLIA SŁONECZNA

SR1900 INSTRUCTIONS FOR USE. 3/07 revised 9/11 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

arecal Clean Nr. art

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

BARON MONACO MARSYLIA. Intenso-doors sp. z o.o Wadowice, ul. Wenecja 3 tel ,

GOLD CYTRUS - Płyn do naczyń - Fresh Lemon, Grapefruit, Orange, Camomile GOLD CYTRUS

CS CS234022X CS CS234022X. REFRIGERATOR-FREEZER type I. CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I. CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I

SYNTHOS PS GPPS HIPS

K SAMOSTATNÉ MODULOVÉ SCHODY MONTÁŽI. asta

GOLD CYTRUS STRONG - Żel do mycia naczyń - fresh lemon, Mint & Apple SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

For more information visit:

Indukční deska vestavná Indukčná doska vstavaná Płyta indukcyjna do zabudowy Built-in induction plate

NARIADENIA. (Text s významom pre EHP)

Formálne jazyky Automaty. Formálne jazyky. 1 Automaty. IB110 Podzim

PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO

Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole

Karta charakterystyki według 1907/2006/WE (REACH), 453/2010/WE. Płyn do naczyń

Chladnička-Mrazák typu I Chladnička-Mraznička typu I Chłodziarko-Zamrażarka typu I CSA 29021

Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26

CITIZ Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/ Dôležité bezpečnostné pokyny Opis urządzenia/

RLD212V PRÍPRAVA SUBSTRÁTU. Číry lak Deltron D8135 musí byť aplikovaný na čistý, odmastený a bezprašný povrch bázy Envirobase High Performance.

Vysvetlivky. (vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1042/2013)

FLOOR - płyn do ręcznego czyszczenia dywanów citrus fresh, spring fresh SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

BOOSTER - Płyn do prania tkanin czarnych i ciemnych - z systemem ochrony kolorów

Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN

CSA CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I. CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I. CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I

II. List of possible additional projects: 1. TPP Morava General

GOLD CYTRUS STRONG - Żel do mycia naczyń - fresh lemon, Mint & Apple SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Kvalitatívne parametre ČIERNE UHLIE

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU

Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia

Decyzja nr R /44W

Data druku , Aktualizacja Version 01 Strona 1 / 8. Nr. art

VAKUOVÁ BALIČKA VÁKUOVÁ BALIČKA PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉP APARAT ZA VAKUUMSKO PAKIRANJE GZ-300

CSA22002 CSA EN CZ SK PL. Instruction for use. Pokyny pro používání. Návod na použitie. Instrukcja Obsługi

EN, BIH, HR, BG, SB, MK

Karta charakterystyki Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010 Data wydania: 09/10/2014 Data aktualizacji: : Wersja: 1.

USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter

Karta charakterystyki BOSON. Sekcja 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA

Transkrypt:

ODDIEL 1: IDENTIFIKÁCIA LÁTKY ALEBO ZMESI A SPOLOČNOSTI ALEBO FIRMY 1.1 1.2 1.3 1.4 Identifikácia výrobku: GOLD CYTRUS STRONG Určené vhodné použitie látky alebo zmesi a nevhodné použitie: Prostriedok na umývanie riadu Údaje dodávateľa záznamu o bezpečnostných údajoch: dovozca JOPEMA spol. s r.o. Horná 34/A, 974 01 Banská Bystrica 36041947 jopema@jopema.sk Núdzové telefónne číslo: GOLD DROP Sp. z o.o. Ul. Rzeczna 11d 34-600 LIMANOWA - malopolskie - Polska Telefónne číslo: +48 18 3376137 - Fax: +48 18 3376117 biuro@golddrop.com.pl www.golddrop.info +48 18 3301 610 (v dňoch po. - pi. - v hodinách 8.00 15.00) Záchranárske centrum: 112 ODDIEL 2: IDENTIFIKÁCIA NEBEZPEČENSTVA 2.1 2.2 2.3 Klasifikácia látky alebo zmesi: Smernica 67/548/CE a Smernica 1999/45/CE: V súlade so Smernicou 67/548/CE výrobok sa nepovažuje za nebezpečný. Prvky na etikete: Smernica 67/548/CE a Smernica 1999/45/CE: Vety R: Vety S: S2: Uchovávajte mimo dosahu detí Dodatočná informácia: Zloženie: 5-15%aniónovỳch povrchovo aktivnich látok, konzervačné látky, <5% neiónovỳch povrchovo aktivnich látok, <5% amfoterma povrchovo aktivna látka, vonná látka ( Mint & Apple Citronellol, Geraniol, Linalool ; Fresh Lemon- Limonene, Linalool), konzervačná látka ( Methylchloroisothiazolinone, Methylisothiazolinone), glycerin Iné nebezpečenstvá: ODDIEL 3: ZLOŽENIE/INFORMÁCIA O ZLOŽKÁCH Chemický popis: Zmes na báze povrchovo aktívna Zložky: Je zmes iónovej kvapaliny. Na účely klasifikácie a označenia na základe výpočtov, bolo zistené, že zmes môže obsahovať potenciálne nebezpečné soli V súlade s Dodatkom II Nariadenia (CE) č.1907/2006 (bod 3), výrobok je: Chemický názov/klasifikácie CAS: 68891-38-3 EC: 500-234-8 Smernica 67/548/CE Xi: R38, R41 Index: REACH: 01-2119488639-16-XXXX Nariadenie 1272/2008 Eye Dam. 1: H318; Skin Irrit. 2: H315 - Nebezpečenstvo CAS: 25155-30-0 EC: 246-680-4 Index: Sodium dodecylbenzenesulfonate Smernica 67/548/CE Xi: R37/38, R41; Xn: R22 REACH: prepustený. Príloha V Nariadenie 1272/2008 Acute Tox. 4: H302; Eye Dam. 1: H318; Skin Irrit. 2: H315; STOT SE 3: H335 - Nebezpečenstvo Pre rozšírenie informácie o nebezpečenstve látok pozri paragraf 8, 11, 12 a 16. Automatická klasifikácia Automatická klasifikácia Koncentrácia 2,5 - <10 % 2,5 - <10 % ODDIEL 4: PRVÁ POMOC 4.1 Opis prvej pomoci: Symptómy v dôsledku otravy sa môžu prejaviť až po vystavení, takže v prípade pochybností o priamom pôsobení chemických výrobkov alebo trvalej nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc a ukážte BL pre tento produkt. Po inhalácii: Toto je výrobok nie je klasifikovaný ako nebezpečný pri vdýchnutí. Strana 1/8

ODDIEL 4: PRVÁ POMOC (pokračuje) Záznam o bezpečnostných údajoch 4.2 4.3 Po styku s pokožkou: Tento produkt neobsahuje žiadne látky klasifikované ako nebezpečné pri kontakte s pokožkou. Avšak pri styku s pokožkou sa odporúča odstrániť zasiahnutý odev a obuv, opláchnuť zasiahnutú pokožku alebo v prípade potreby osprchovať studenou vodou a umyť jemným mydlom. V prípade zásahu vyhľadajte lekársku pomoc. Po styku s očami: Oči vypláchnite vlažnou vodou po dobu najmenej 15 minút. Ak postihnutý nosí kontaktné šošovky vyberte ich len ak nie sú prilepené k oku, inak môže spôsobiť ďalšie poškodenie. V každom prípade mali by ste čo najskôr vyhľadať lekársku pomoc spolu s BL pre výrobok. Po prehltnutí: Nevyvolávajte zvracanie, ak sa objavia príznaky, držte hlavu naklonenú dopredu, aby sa zabránilo vdýchnutiu zvratkov. Nechajte postihnutého v kľude. Vypláchnite ústa a hrdlo, keďže pravdepodobne tieto miesta boli postihnuté pri požití. Hlavné príznaky a účinky, akútne a oneskorené: Nie sú prítomné oneskorené príznaky ani účinky Informácia o lekárskej pomoci a špeciálnych zákrokov, ktoré je potrebné vykonať ihneď: ODDIEL 5: PROTIPOŽIARNE OPATRENIA 5.1 5.2 5.3 Opatrenia pri hasení: Výrobok nie je horľavý za normálnych podmienok skladovania, manipulácii a použití. V prípade požiaru z dôsledku nesprávnej manipulácie, skladovania, použitia použite najlepšie viacúčelový práškový hasiaci prístroj (prášok ABC) podľa Nariadenia o zariadení požiarnej ochrany. Špecifické nebezpečenstvo v súvislosti s látkou alebo zmesou: V dôsledku spaľovania alebo tepelných rozkladov vznikajú vedľajšie produkty (CO2, CO, NOx,...), ktoré môžu byť vysoko toxické, a preto môžu predstavovať zvýšené riziko pre zdravie. Odporúčania pre protipožiarny personál: V závislosti od veľkosti požiaru môže byť nutné použiť ochranný odev a dýchacie prístroje so stlačeným vzduchom. Je potrený minimálny počet núdzových zariadení alebo výkonných prvkov (požiarne deky, prenosný kit prvej pomoci...). Dodatočné nariadenia: Postupujte podľa Vnútorného havarijného plánu a Informačného letáku o postupovaní pri haváriách a iných mimoriadnych udalostiach. Odstráňte všetky zdroje požiaru. V prípade požiaru ochladzujte kontajnery a cisterny s výrobkami, ktoré sú citlivé na zapálenie, výbuch alebo BLEVE, v dôsledku vysokých teplôt. Neodhadzujte výrobky použité na hasenie do vodného prostredia. ODDIEL 6: OPATRENIA V PRÍPADE NÁHODNÉHO ÚNIKU 6.1 6.2 6.3 6.4 Ochrana osôb, ochranné prostriedky a postup úniku: Izolujte fúgy, ak toto nebude predstavovať ďalšiu hrozbu osobám vykonávajúcim túto funkciu. Vzhľadom k potenciálnemu vystaveniu uniknutému výrobku je nutné použiť osobné ochranné prostriedky (pozri bod 8). Vypracte priestor a vyveďte nechránené osoby. Opatrenia v rámci životného prostredia: Výrobok, ktorý nie je klasifikovaný ako nebezpečný pre životné prostredie, avšak je potrebné zabrániť likvidácii odpadu. Čistiace a skladovacie metódy a materiály: Sa odporúča: Absorbujte vytečenú substanciu do piesku alebo inertného absorpčného materiálu a uložte na bezpečnom mieste. Neabsorbujte do pilín alebo iného horľavého absorpčného materiálu. Pre akékoľvek informácie o likvidácii pozri bod 13. Odvolanie na iné sekcie: Pozri paragraf 8 a 13. ODDIEL 7: MANIPULÁCIA A SKLADOVANIE 7.1 Nariadenia pre bezpečnú manipuláciu: A.- Všeobecné ochranné opatrenia Strana 2/8

ODDIEL 7: MANIPULÁCIA A SKLADOVANIE (pokračuje) Konajte v súlade s platnými právnymi predpismi v oblasti prevencie pracovných rizík. Uchovávajte obal tesne uzavretý. Kontrolujte škvrny a reziduálne stopy, likvidujte ich bezpečnými metódami (časť 6). Nevypúšťajte voľne obsah nádoby. Udržujte poriadok na pracovisku, kde sa narába s nebezpečnými materiálmi. B.- Technické odporúčania na prevenciu proti požiaru a výbuchu. Výrobok nie je horľavý za normálnych podmienok skladovania, manipulácii a použití. Pozri 10 o podmienkach a materiáloch, ktorým je potrebné vyhnúť sa. C.- Technické odporúčania na prevenciu ergonomických a toxikologických rizík. Nejedzte a nepite pri kontakte s výrobkom, po dokončení príslušného umyjú ruky čisté D.- Technické odporúčania na prevenciu rizík životného prostredia Odporúča sa mať k dispozícii v blízkosti absorpčný materiál (Pozri bod 6.3) 7.2 7.3 Podmienky pre bezpečné skladovanie, vrátane nevhodnosti: A.- Technické opatrenia pre skladovanie Minimálna teplota: 5 ºC Maximálna teplota: 30 ºC Maximálny čas: 24 mesiace B.- Všeobecné podmienky pre skladovanie Vyhýbajte kontaktu s Potrawinami, priamym slnečným svetlom. Suché oblasti s účinným vetraním Konečné špecifické použitie : Gél sklo riad, keramika, kov a plast ODDIEL 8: KONTROLA VYSTAVENIA/OSOBNÁ OCHRANA 8.1 Paramentre kontroly: Látky, ktorých hraničné hodnoty je potrebné kontrolovať v rámci ochrany osôb na pracovisku (Zbierka zákonov č. 355/2006): Neexistujú hraničné hodnoty prostredia pre látky, z ktorých sa skladá zmes. DNEL (Pracovníkov): Krátke expozície Dlhé expozície Sistemică Miestne Sistemică Miestne Orálne Kožné 11,11 mg/kg 16 mg/kg 2750 mg/kg Inhalácia 175 mg/m³ DNEL (Obyvateľstvo): Krátke expozície Dlhé expozície Sistemică Miestne Sistemică Miestne Orálne 15 mg/kg Kožné 1650 mg/kg Inhalácia 52 mg/m³ PNEC: STP 10 mg/l Sladkej vody 0,24 mg/l Pôdy 0,95 mg/kg Morská vodná 0,02 mg/l Prerušované 0,07 mg/l Usadeniny (Sladkej vody) 5,45 mg/kg Orálne Usadeniny (Morská vodná) 0,55 mg/kg 8.2 Kontrola vystavenia: A.- Všeobecné opartenia pre bezpečnosť a hygienu na pracovisku Strana 3/8

ODDIEL 8: KONTROLA VYSTAVENIA/OSOBNÁ OCHRANA (pokračuje) Odporúčame používať osobné ochranné prostriedky s "označením CE". Pre viac informácií pozri bod 7.1 a 7.2. B.- Ochrana dýchacích ciest. Je potrebné použiť ochranné prostriedky v prípade tvorby výparov alebo pri prekročení hraničných hodnôt vystavenia zamestnancov. C.- Osobitná ochrana rúk. Symbol PRL EPI Označenie Normy CEN Poznámky Rukavice chemickej ochrany EN 374-1:2003 EN 374-3:2003/AC:2006 EN 420:2003+A1:2009 Nahraďte rukavice pri akomkoľvek náznaku poškodenia. Povinná ochrana rúk D.- Ochrana očí a tváre Symbol PRL EPI Označenie Normy CEN Poznámky Panoramatické okuliare proti šplechom a strekom EN 166:2001 EN 172:1994/A1:2000 EN 172:1994/A2:2001 EN 165:2005 Vyčistite a vydezinfikujte pravidelne každý deň podľa pokynov výrobcu. Povinná ochrana tváre E.- Ochrana tela Symbol PRL EPI Označenie Normy CEN Poznámky Pracovná odev EN 340:2003 Používať len na pracovné účely. Protišmyková pracovná obuv EN ISO 20347:2004/A1:2007 EN ISO 20344:2011 Žiadna F.- Dodatočné núdzové opatrzenia - žiadne informácie Kontrola ohrozenia životného prostredia: Podľa právnej úpravy ochrany životného prostredia sa odporúča, aby sa zabránilo dumpingu výrobku a jeho obalu na životné prostredie. Ďalšie informácie pozri bod 7.1.D Prchavé organické látky: Podľa Smernice 1999/13/CE tento výrobok má nasledovné vlastnosti: V.O.C. (Dodávka): Koncentrácia V.O.C. pri 20 ºC: Priemerné množstvo uhlíka: Priemerná molekulárna hmotnosť: 0 % Hmotnosti 0 kg/m³ (0 g/l) ODDIEL 9: FYZIKÁLNE A CHEMICKÉ VLASTNOSTI 9.1 Informácia o základných fyzikálnych a chemických vlastnostiach: * z dôvodu charaktristík výrobku, nepodáva sa informácia o nebezpečenstve. Strana 4/8

ODDIEL 9: FYZIKÁLNE A CHEMICKÉ VLASTNOSTI (pokračuje) 9.2 Na doplnenie informácie pozri technický záznam/záznam o vlastnostiach výrobku. Fyzický vzhľad: Fyzický stav pri 20 ºC: Kvapalina Vzhľad: Priehľadné, bez mechanických nečistôt Farba: Charakteristická Zápach: Chrakteristická Prchavosť: Teplota varu pri atmosferickom tlaku: 100 ºC Tlak pary pri 20 ºC: * Tlak pary pri 50 ºC: * Hodnota vyparovania pri 20 ºC: * Charakteristika výrobku : Hustota pri 20 ºC: * Relatívna hustota pri 20 ºC: 1,024-1,026 Dynamická viskozita pri 20 ºC: * Kinematická viskozita pri 20 ºC: * Kinematická viskozita pri 40 ºC: * Koncentrácia: * ph: 5 6,5 Hustota pary pri 20 ºC: * Koeficient rozdelenia n-oktanolu/vody pri 20 ºC: * Rozpustnosť vo vode pri 20 ºC: * Vlastnosti rozpustnosti : Rozpustné vo vode Teplota rozkladu: * Horľavosť: Teplota horenia: Nehorľavé (>60 ºC) Teplota samovznietenia: * Spodná hranica horľavosti: * Horná hranica horľavosti: * Dodatočná informácia: Povrchové napätie pri 20 ºC: * Index lomivosti : * * z dôvodu charaktristík výrobku, nepodáva sa informácia o nebezpečenstve. ODDIEL 10: STABILITA A REAKTÍVNOSŤ 10.1 10.2 10.3 10.4 Reaktívnosť: Neočakávajú sa nebezpečné reakcie, ak sa budú dodržiavať technické pokyny pre skladovanie chemických výrobkov. Pozri paragraf 7. Chemická stabilita: Chemicky stabilné pri dodržaní podmienok pre skladovanie, narábanie a používanie. Možnosť nebezpečných reakcií: Za uvedených podmienok sa neočakávajú nebezpečné reakcie, ktoré by mohli spôsobiť nadmerný tlak alebo teplotu. Podmienky, ktorým je potrebné vyhnúť sa: Zrážka a trenie Kontakt so vzduchom Ohrev Slnečné svetlo Vlhkosť Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu Strana 5/8

ODDIEL 10: STABILITA A REAKTÍVNOSŤ (pokračuje) 10.5 Nevhodný materiál: Kyseliny Voda Horľavý materiál Pohonné látky Iné 10.6 Nebezpečné rozkladajúce sa látky: Pozri paragraf 10.3, 10.4 a 10.5 s informáciou o rozklade látok. V závislosti od podmienok rozkladu sa môžu uvoľniť komplexné zmesi chemických látok: oxid uhličitý (CO2), oxid uhoľnatý a iné organické zložky. ODDIEL 11: TOXIKOLOGICKÁ INFORMÁCIA 11.1 Informácia o účinkoch toxických látok: Žiadne experimentálne údaje o toxikologických vlastnostiach samotnej zmesi nie sú k dispozícii Nebezpečné účinky pre zdravie : V prípade, že sa zamestnanci vystavia opakovaným, predĺženým alebo koncentrovaným hraničným hodnotám, môže byť ohrozené ich zdravie v závislosti od spôsobu vystavenia sa: A.- Prehltnutie: B- C- Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené, napriek tomu, že predstavuje látky klasifikované ako nebezpečné pri požití. Pre viac informácií pozri bod 3. Inhalácia: Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené, napriek tomu, že predstavuje látky klasifikované ako nebezpečné pri inhalácii. Pre viac informácií pozri bod 3. Kontakt s pokožkou a s očami: D- Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené, napriek tomu, že predstavuje látky klasifikované ako nebezpečné pri kontakte s pokožkou. Pre viac informácií pozri bod 3. Účinky CMR (karcinogénnosť, mutagenocita a účinky toxicity na reprodukciu): E- Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené, bez preukázania látok klasifikovaných ako nebezpečné pri opísaných účinkoch. Pre viac informácií pozri paragrafparagraf 3. Účinky na senzibilizáciu: Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené, bez preukázania látok klasifikovaných ako nebezpečné s účinkom precitlivenosti. Pre viac informácií pozri bod 3. F- Špecifická toxicita v určitých orgánoch (STOT)-jediné vystavenie: G- Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené, neobsahuje nebezpečné látky klasifikované ako nebezpečné z tohto účinku. Pre viac informácií pozri bod 3. Špecifická toxicita v určitých orgánoch (STOT)-opakované vystavenie: Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené, neobsahuje nebezpečné látky klasifikované ako nebezpečné z tohto účinku. Pre viac informácií pozri bod 3. H- Nebepečenstvo z dôvodu aspirácie: Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené, neobsahuje nebezpečné látky klasifikované ako nebezpečné z tohto účinku. Pre viac informácií pozri bod 3. Iné informácie: Špecifická toxikologická informácia o látkach : Akútna toxicita Druh DL50 orálne 4100 mg/kg Potkan DL50 kožné CL50 inhalácia Sodium dodecylbenzenesulfonate DL50 orálne 438 mg/kg Potkan CAS: 25155-30-0 DL50 kožné EC: 246-680-4 CL50 inhalácia ODDIEL 12: EKOLOGICKÁ INFORMÁCIA Nie sú k dispozícii výsledky výskumu zmesi v súvislosti s ekotoxikologickýmu vlastnosťami Strana 6/8

ODDIEL 12: EKOLOGICKÁ INFORMÁCIA (pokračuje) Záznam o bezpečnostných údajoch 12.1 Toxicita: Akútna toxicita Typ Druh CL50 7,1 mg/l (96 h) Danio rerio Ryba EC50 7,4 mg/l (48 h) Daphnia magna Kôrovec EC50 27 mg/l (72 h) Scenedesmus subspicatus Riasa 12.2 Pretrvanie a rozkladnosť: Rozložiteľnosť Biologická rozložiteľnosť DB05 Koncentrácia 10,5 mg/l DQO Obdobje 28 dní DBO5/DQO % rozloženého DBO 100 % 12.3 Bioakumulačný potenciál: Neurčené 12.4 Mobilita v zemi: Neurčené 12.5 Výsledky hodnotenia PBT a mpmb: Neaplikovateľné 12.6 Iné nežiadúce účinky: Neopísané ODDIEL 13: INFORMÁCIA SÚVIACA S ODSTRAŇOVANÍM 13.1 Metódy pre narábanie s reziduálnymi stopami: Kód 20 01 29* detergenty obsahujúce nebezpečné látky Riadenie reziduálnych stôp (odstránenie a valorizácia): Informujte sa u autorizovanej osobe o valorizácii a odstránení reziduálnych stôp podľa Dodatku 1 a Dodatku 2 (Smernica 2008/98/CE). Malé množstvo (spotrebiteľ) by mali byť nakladané ako s domovým odpadom. Veľké množstvo odpadu z obalov a odstránené prípravku v súlade s ustanoveniami Balenie: zničiť recykláciu alebo odstránenie špeciálne upravené zariadenia, ktoré vyhovuje podmienkam Príprava:. V prípade potreby nakladať, kontaktujte prosím službu či radu k autorizácii na likvidáciu odpadov alebo regionálne chemická jednotka záchrany. Právne nariadenia o manipulácii s reziduálnymi stopami: V súlade s Dodatkom II Nariadenia (CE) č. 1907/2006 (REACH) sa uvádzajú európske alebo národné nariadenia súvsiace s manipuláciou reziduálnych stôp. Európska legislatíva: Smernica 2008/98/CE, 2000/532/CE: Rozhodnutie Komisie z 3. mája 2000 Opis Typ reziduálnej stopy (Smernica 2008/98/CE) Nebezpečné ODDIEL 14: INFORMÁCIA O PREPRAVE Tento výrobok nie je regulovaný na jeho prepravu (ADR/RID,IMDG,IATA) ODDIEL 15: NARIAĎUJÚCA INFORMÁCIA 15.1 Úprava a legislácia v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia týkajúce sa látok alebo zmesí: Látky vhodné na autorizáciu v Nariadení (CE) 1907/2006 (REACH): Nariadenie (CE) 1005/2009 o lákach, ktoré narušujú ozónovú vrstvu: Aktívne látky neuvedené v Dodatku I alebo IA Smernice 98/8/EC: Nariadenie (CE) 689/2008 súvisiace s vývozom a dovozom nebezpečných chemických výrobkov: Nariadenie (CE) č. 648/2004 o čistiacich prostriedkoch: V súlade s týmto nariadením výrobok spĺňa nasledovné: Tenzidy obsiahnuté v tejto zmesi spĺňajú kritériá pre biologický rozklad uvedené v Nariadení (CE) č.648/2004 o čistiacich prostriedkoch. Údaje, ktoré potvrdzujú toto vyhlásenie sú k dispozícii kompetentným orgánom členských štátov a sa im poskytne na základe priamej požiadavky výrobcu čistiacich prostriedkov. Strana 7/8

ODDIEL 15: NARIAĎUJÚCA INFORMÁCIA (pokračuje) Označenie obsahu: Zložka Interval koncentrácie Neiónové tenzidy Amfoterné tenzidy Aniónové tenzidy % (p/p) < 5 % (p/p) < 5 5 <= % (p/p) < 15 Konzervačné látky: reakčná zmes zložená z týchto látok: 5-chlór-2-metyl-4-izotiazolín-3-ón [ES č. 247-500-7]. 2-methyl-2H -isothiazol- 3-one [EC no. 220-239-6] (3:1). Obmedzenia pre uvedenie na trh a používanie určitých nebezpečných látok a zmesí (Dodatok XVII Nariadenia REACH) Osobitné nariadenia v oblasti ochrany osôb a životného prostredia: Odporúča sa požiť informáciu uvedenú v tomto registri s údajmi o bezpočnosti ako vstupné údaje pre hodnotenie miestnych rizikových podmienok, s cieľom zaviesť opatrenia potrebné na prevenciu rizík pri manipulácii, používaní, skladovaní a odstraňovaní tohto výrobku. Iné nariadenia: Neaplikovateľné 15.2 Hodnotenie chemickej bezpečnosti: Dodávateľ nevykonal hodnotenie chemickej bezpečnosti. ODDIEL 16: INÁ INFORMÁCIA Nariadenia aplikovateľné pre register s údajmi o bezpečnosti: Tento register s údajmi o bezpečnosti bol vypracovaný v súlade s DODATKOM II-Návod na vypracovanie Registra s údajmi o bezpečnosti Nariadenia (CE) Č. 1907/2006 Zmeny súvisiace s predchádzajúcou bezpečnostnou kartou, ktorá sa týka spôsobu riadenia rizík. : Texty legislačných výpovedí uvedených v paragrafe 3: Smernica 67/548/CE a Smernica 1999/45/CE: R22: Škodlivý po požití. R37/38: Dráždi dýchacie cesty a pokožku. R38: Dráždi pokožku. R41: Riziko vážneho poškodenia očí. Nariadenie č. 1272/2008 (CLP): Acute Tox. 4: H302 - Škodlivý po požití. Eye Dam. 1: H318 - Spôsobuje vážne poškodenie očí. Skin Irrit. 2: H315 - Dráždi kožu. STOT SE 3: H335 - Môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest. Odporúčania v súvislosti so školením : Odporúča sa poskytnúť minimálne školenie v oblasti pracovného rizika zamestnancom, ktorí budú manipulovať s týmto výrobkom, s cieľom uľahčiť pochopenie a interpretáciu tohto registra s údajmi o bezpečnosti ako aj údajov na etiketách výrobku. Hlavná literatúra : http://esis.jrc.ec.europa.eu http://echa.europa.eu http://eur-lex.europa.eu Informácia obsiahnutá v tomto Zázname o bezpečnostných údajoch je založená na zdrojoch, technických poznatkoch a platnej legislatíve na európskej a národnej úrovni, pričom nie je možné zaručiť jej presnosť. Túto informáciu nie je možné považovať za záruku vlastností výrobku, je to len opis týkajúci sa požiadaviek v oblasti bezpečnosti. Metodológia a podmienky práce používateľov výrobku sú mimo našej kontroly a poznatkov, a tak používateľ nesie zodpovednosť za prijatie potrebných opetrení v rámci súčasnej legislatívy týkajúcej sa manipulácie, skladovania, používania a odstraňovania výrobkov. Informácia v tomto zázname o bezpečnosti sa vzťahuje len na tento výrobok, ktorý nesmie použiť na iné ako uvedené účely. - KONIEC ZÁZNAMU O BEZPEČNOSTI - Strana 8/8