Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 1 z 11

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 1 z 11"

Transkrypt

1 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 1 z 11 ODDZIEL 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A IDENTIFIKÁCIA SPOLOČNOSTI 1.1. Identifikátor produktu Názov: Obchodný názov: Č. CAS: Č. ES: Indexové č.: SUPERFOSFÁT Superfosfát práškový, Superfosfát granulovaný Registračné č.: Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú Výroba látok priemyselné použitie. Použitie látky v priemysle vo forme polotovarov alebo výrobkov pripravených na okamžité použitie spolu s distribúciou a ďalšími činnosťami súvisiacimi so spracovaním látky v priemyselných podmienkach. Hnojivá profesionálne a spotrebiteľské použitie Údaje o dodávateľovi karty bezpečnostných údajov Výrobca: Adresa: Telefón/fax: Núdzové telefónne číslo: ZAKŁADY CHEMICZNE Siarkopol TARNOBRZEG sp. z o.o. ul. Chemiczna 3, Tarnobrzeg ( ) /( ) sekretariat@zchsiarkopol.pl ( ) alebo ODDZIEL 2. IDENTIFIKÁCIA NEBEZPEČNOSTI 2.1. Klasifikácia látky alebo zmesi Hrozby Klasifikácia Vyplývajúce z fyzikálnochemických vlastností: V súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 (CLP) + doklasifikácia: Nie je klasifikovaná Na človeka: Vážne poškodenie očí/podráždenie očí: Eye Dam. 1 Na životné prostredie: 2.2. Prvky označovania (H318 Spôsobuje vážne poškodenie očí). Nie je klasifikovaná Piktogram: GHS05 Varovné slovo: Nebezpečenstvo Výstražné upozornenia: H318 Spôsobuje vážne poškodenie očí. Bezpečnostné upozornenia: P280 Používajte ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre. P305 + P351 + P338 V PRÍPADE ZASIAHNUTIA OČÍ: Opatrne vyplachujte vodou niekoľko minút. Ak sú prítomné a môžu sa ľahko odstrániť, vyberte kontaktné šošovky. P310 Okamžite sa obráťte na TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM alebo lekára Iná nebezpečnosť Látka nespĺňa kritériá PBT alebo vpvb v súlade s prílohou XIII nariadenia REACH.

2 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 2 z 11 ODDZIEL 3. ZLOŽENIE/INFORMÁCIE O ZLOŽKÁCH 3.1. Látky Viaczložková látka: Názov látky Vzorka hmotnostné % Č. CAS Č. ES Indexové č. Dihydrogénfosforečnan vápenatý Ca(H2PO4) Síran vápenatý CaSO ODDZIEL 4. OPATRENIA PRVEJ POMOCI 4.1. Opis opatrení prvej pomoci Po vdýchnutí: Vyneste postihnutú osobu z oblasti vystavenia účinkom na čerstvý vzduch. Zabezpečte absolútny pokoj a chráňte ju pred stratou tepla. V prípade dýchavičnosti podávajte kyslík a poraďte sa s lekárom. Kontakt s pokožkou: Zoblečte kontaminovaný odev a obuv, pokožku umývajte veľkým množstvom vody minimálne 15 minút. V prípade výskytu neustupujúceho podráždenia sa poraďte s lekárom. Kontakt s očami: Okamžite vyplachujte veľkým množstvom vody minimálne 15 minút. Ak sú prítomné a existuje taká možnosť, vyberte kontaktné šošovky. V prípade výskytu neustupujúceho podráždenia sa poraďte s lekárom. Požitie: Ak sa postihnutý cíti zle, okamžite poskytnite lekársku pomoc. Nevyvolávajte zvracanie. V prípade požitia vypláchnite ústa veľkým množstvom vody a postihnutému dajte vypiť veľké množstvo vody. Osobe v bezvedomí nedávajte nič do úst. Ak symptómy pretrvávajú, poraďte sa s lekárom Najdôležitejšie príznaky a účinky, akútne aj oneskorené Podráždenie očí Údaj o akejkoľvek potrebe okamžitej lekárskej starostlivosti a osobitného ošetrenia Vdýchnutie plynov vzniknutých pri požiari alebo tepelnom rozklade, ktoré obsahujú oxidy fosforu a síry, môže spôsobiť podráždenie a popálenie dýchacích ciest. Môžu sa vyskytnúť problémy s pľúcami. ODDZIEL 5. PROTIPOŽIARNE OPATRENIA 5.1. Hasiace prostriedky Vhodné hasiace prostriedky: Vhodné pre horľavé prostredie, veľké množstvo vody. Nevhodné hasiace prostriedky: Nie sú známe Osobitné ohrozenia vyplývajúce z látky alebo zo zmesi Počas požiaru sa môžu vytvárať nebezpečné plyny a výpary: oxidy fosforu a oxidy síry Rady pre hasičov Žiadne špeciálne požiadavky. V prípade požiaru používajte ochranný odev a nezávislý dýchací prístroj. Aby ste umožnili vetranie, otvorte okná a dvere miestnosti. ODDZIEL 6. OPATRENIA PRI NÁHODNOM UVOĽNENÍ 6.1. Osobné bezpečnostné opatrenia, ochranné vybavenie a núdzové postupy Používajte osobné ochranné prostriedky. Pozrite si Oddiel 8 karty bezpečnostných údajov. Zabráňte tvorbe prachu a jeho rozširovaniu. Zaistite dostatočné vetranie miestnosti. Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou a odevom Bezpečnostné opatrenia pre životné prostredie Zabráňte únikom látky do kanalizácie a vodných tokov Metódy a materiál na zabránenie šíreniu a vyčistenie

3 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 3 z 11 Rozsypaný materiál pozbierajte do riadne označených obalov a ak je to možné, znova ho použite. Znečistené povrchy dôkladne opláchnite vodou. Zabráňte tvorbe a šíreniu prachu Odkaz na iné oddiely Pozrite si tiež oddiely 8 a 13 karty bezpečnostných údajov. ODDZIEL 7. ZAOBCHÁDZANIE A SKLADOVANIE 7.1. Bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou a odevom. Zabráňte tvorbe prachu. Uchovávajte mimo pôsobenia vlhkosti. Zabráňte kontaminácii horľavými materiálmi, ako napr. motorová nafta, mazivo atď. Po použití alebo oprave zariadenie dôkladne vyčistite. Na pracovisku je zakázané fajčiť, piť a jesť. Po použití produktu si umyte ruky. Používajte osobné ochranné prostriedky. Pozrite si Oddiel 8 karty bezpečnostných údajov Podmienky na bezpečné skladovanie vrátane akejkoľvek nekompatibility Skladujte na suchom, dobre vetranom mieste bez pôsobenia tepla, priameho slnečného žiarenia, vlhkosti, vody, zásad a močoviny Špecifické konečné použitie, resp. použitia Nie sú známe. ODDZIEL 8. KONTROLY/OSOBNÁ OCHRANA 8.1. Kontrolné parametre Špecifikácia NDS NDSP NDSCh Superfosfát Iný nejedovatý priemyselný prach, vrátane voľného (kryštalického) oxidu kremičitého s podielom menej ako 2 %: inhalačná frakcia 10 mg/m³ Nariadenie Ministerstva práce a sociálnej politiky zo 6. júna 2014 týkajúce sa maximálnych prípustných koncentráciách a intenzity faktorov škodlivých pre zdravie v pracovnom prostredí (Z. z. z roku 2014, pol. 817, v znení neskorších predpisov). Odporúčania týkajúce sa postupu monitorovania obsahu nebezpečných zložiek vo vzduchu metodika merania: Nariadenie Ministerstva zdravotníctva z 2. februára 2011 týkajúce sa výskumu a meraní škodlivých faktorov škodlivých pre zdravie v pracovnom prostredí (Z. z. č. 33, pol. 166), PN-89/Z-01001/06 Ochrana čistoty vzduchu. Názvy, definície a jednotky. Terminológia týkajúca sa testovania kvality ovzdušia v pracovnom prostredí. PN-89/Z-04008/07 Ochrana čistoty vzduchu. Odber vzoriek. Zásady odberu vzoriek vzduchu v pracovnom prostredí a interpretácia výsledkov. PN-EN-689:2002 Vzduch v pracovnom prostredí Usmernenia na hodnotenie vystavenia účinkom chemických látok pri vdychovaní v porovnaní s prípustnými hodnotami a stratégiou merania. DNELpracovník (pokožka, chronická toxicita) 17,4 mg/kg telesnej hmotnosti na deň DNELpracovník (inhalácia, chronická toxicita) 3,1 mg/m³ DNELkonzument (pokožka, chronická toxicita) 10,4 mg/kg telesnej hmotnosti na deň DNELkonzument (inhalácia, chronická toxicita) 0,9 mg/m³ DNELkonzument (perorálne, chronická toxicita) 2,1 mg/kg telesnej hmotnosti na deň PNECpitná voda 1,7 mg/l PNECmorská voda 0,17 mg/l PNECčistiarne odpadových vôd 10 mg/l 8.2. Kontroly expozície Vhodné technické prostriedky kontroly: Vyhnite sa vysokým koncentráciám prachu. Používajte primerané vetranie. Odporúčané sú sprchy na vymývanie očí a núdzové sprchy. Ochrana očí a tváre: Ochranné okuliare alebo ochranný štít tváre.

4 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 4 z 11 Ochrana pokožky: Používajte ochranné rukavice z plastu, gumy alebo kože a ochranný odev. Ochrana dýchacích ciest: V prípade nedostatočného vetrania použite ochranu dýchacieho ústrojenstva, napr. ochrannú masku alebo respirátor s filtrom, napr. EN 143, 149, P2 alebo P3. Tepelné ohrozenie:. Kontrola environmentálnej expozície: Zabráňte únikom látky do kanalizácie a vodných tokov. ODDZIEL 9. FYZIKÁLNE A CHEMICKÉ VLASTNOSTI 9.1. Informácie o základných fyzikálnych a chemických vlastnostiach a) Vzhľad : Sivý prášok/sivý granulát b) Zápach : Bez zápachu c) prahová hodnota zápachu : d) ph : Nie sú dostupné žiadne údaje e) Teplota topenia/tuhnutia : nie je uvedená látka sa rozkladá pri 100 C f) Počiatočná teplota varu a destilačný rozsah : nie je uvedená látka sa rozkladá g) Teplota vzplanutia : h) Rýchlosť odparovania : i) Horľavosť (tuhá látka, plyn) : Nie je horľavá j) Horné/dolné limity horľavosti alebo výbušnosti : k) Tlak pár : 8, Pa pri 20 C l) Hustota pár : m) Relatívna hustota : 2,41 n) Rozpustnosť : g/l pri 20 C o) Rozdeľovací koeficient: n-oktanol/voda : p) Teplota samovznietenia : Nie je samozápalná q) Teplota rozkladu : >100 C r) Viskozita : s) Výbušné vlastnosti : Nie je výbušná t) Oxidačné vlastnosti : Nie je oxidujúca 9.2. Iné informácie Povrchové napätie : ODDZIEL 10. STABILITA A REAKTIVITA Reaktivita Látka nie je reaktívna Chemická stabilita Látka je stabilná za normálnych podmienok prostredia, ako aj pri predpokladanej teplote a pri očakávanom tlaku počas skladovania a manipulácie Možnosť nebezpečných reakcií Pri zahriatí sa rozkladá Podmienky, ktorým sa treba vyhnúť: Zohrievanie, vysoké teploty, zásady Nekompatibilné materiály Zásady, močovina Nebezpečné produkty rozkladu Nebezpečné produkty spaľovania nájdete v oddieli 5 karty bezpečnostných údajov.

5 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 5 z 11 ODDZIEL 11. TOXIKOLOGICKÉ INFORMÁCIE 11.1 Informácie o toxikologických účinkoch Akútna toxicita: LD50: >2 000 mg/kg telesnej hmotnosti (perorálne, potkan) LD50: >2 000 mg/kg telesnej hmotnosti (pokožka, králik) LC50: >5 mg/l (inhalácia, potkan) Poleptanie pokožky/podráždenie pokožky: Na základe dostupných údajov nie sú splnené kritériá klasifikácie. Vážne poškodenie očí/podráždenie očí: Spôsobuje vážne poškodenie očí Respiračná alebo kožná senzibilizácia: Na základe dostupných údajov nie sú splnené kritériá klasifikácie. Mutagenita zárodočných buniek: Na základe dostupných údajov nie sú splnené kritériá klasifikácie. Karcinogenita: Na základe dostupných údajov nie sú splnené kritériá klasifikácie. Reprodukčná toxicita: Na základe dostupných údajov nie sú splnené kritériá klasifikácie. NOAEL: 750 mg/kg telesnej hmotnosti Toxicita pre špecifický cieľový orgán (STOT) jednorazová expozícia:. Toxicita pre špecifický cieľový orgán (STOT) opakovaná expozícia:. Aspiračná nebezpečnosť: Na základe dostupných údajov nie sú splnené kritériá klasifikácie. ODDZIEL 12. EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE Toxicita: Vodné prostredie: EC50: mg/l skúmanie akútnej toxicity na bezstavovcoch; Daphnia magna, 72 h Skúmanie dlhodobej toxicity na bezstavovcoch: údaje nie sú k dispozícii EC50: >87,6 mg/l akútna toxicita na riasach; Pseudokirchnerella subcapitata, 72 h LC50: 85,9 mg/l skúmanie akútnej toxicity na rybách; Oncorhynchus mykiss, 96 h Skúmanie dlhodobej toxicity na rybách: údaje nie sú k dispozícii Kal: Skúmanie toxicity na sedimentárnych organizmoch: neuplatňuje sa Pozemné prostredie: Skúmanie toxicity na bezstavovcoch: neuplatňuje sa Skúmanie toxicity na rastlinách: neuplatňuje sa Skúmanie toxicity na vtákoch: neuplatňuje sa Perzistencia a degradovateľnosť Biotická: Schopnosť biologickej rozložiteľnosti: neuplatňuje sa (anorganická látka) Abiotická: Hydrolýza ako funkcia ph: nevyskytuje sa Bioakumulačný potenciál Biokoncentračný faktor (BCF): Nízky potenciál bioakumulácie Mobilita v pôde Skúmanie adsorpcie/desorpcie: nízky potenciál adsorpcie Výsledky posúdenia PBT a vpvb Látka nespĺňa kritériá PBT alebo vpvb v súlade s prílohou XIII nariadenia REACH Iné nepriaznivé účinky Žiadne.

6 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 6 z 11 ODDZIEL 13. OPATRENIA PRI ZNEŠKODŇOVANÍ Metódy spracovania odpadu Likvidujte a zneškodňujte v súlade s miestnymi a národnými predpismi. Produkt sa môže skladovať na skládkach odpadov. Zabráňte vyliatiu do kanalizácie a do povrchových vôd. Vyčistený obal produktu môže byť opätovne použitý na ten istý účel, uložený na skládke odpadov alebo používaný v súlade s miestnymi a národnými predpismi. Pokiaľ obal nie je dôkladne vyčistený, neodstraňujte štítok. Zákon zo 14. decembra 2012 týkajúci sa odpadov (Z. z. z roku 2013, pol. 21, v znení neskorších predpisov). Zákon z 13. júna 2013 o nakladaní s obalmi a odpadom z obalov (Z. z. z roku 2013, pol. 888). Nariadenie Ministerstva životného prostredia z 9. decembra 2014 týkajúce sa katalogizácie odpadov (Z. z. z roku 2014, pol. 1923). ODDZIEL 14. INFORMÁCIE O DOPRAVE Na látku sa nevzťahujú predpisy o preprave nebezpečného tovaru obsiahnuté v ADR (cestná doprava), RID (železničná doprava), IMDG (námorná doprava) Číslo OSN Správne expedičné označenie OSN Trieda, resp. triedy nebezpečnosti pre dopravu Obalová skupina Nebezpečnosť pre životné prostredie Osobitné bezpečnostné opatrenia pre používateľa Doprava hromadného nákladu podľa prílohy II k dohovoru MARPOL 73/78 a Kódexu IBC ODDZIEL 15. INFORMÁCIE O PRÁVNYCH PREDPISOCH Nariadenia/právne predpisy špecifické pre látku alebo zmes v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia Nariadenia/právne predpisy špecifické pre látku alebo zmes v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia Zákon z 25. februára 2011 týkajúci sa chemických látok a ich zmesí (Z. z. z roku 2011, č. 63, pol. 322, v znení neskorších predpisov); Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (oprava U. v. L 136 z v znení neskorších predpisov); Nariadenie Komisie (EÚ) č. 2015/830 z 28. mája 2015, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) (Ú. v. L 132/8 z ); Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, ktorým sa menia a rušia smernice 67/548/EHS a 1999/45/ES a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. UE L č. 353 z v znení neskorších predpisov); Oznámenie Ministerstva zdravotníctva z 12. februára 2015 týkajúce sa kritérií a spôsobu klasifikácie chemických látok a ich zmesí (Ú. v. z roku 2015, pol. 208); Nariadenie Ministerstva práce a sociálnej politiky z 26. septembra 1997 týkajúce sa všeobecnej bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (znenie Ú. v. z roku 2003 č. 169, pol. 1650, v znení neskorších predpisov); Nariadenie Ministerstva hospodárstva z 8. júla 2010 týkajúce sa minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek týkajúcich sa možnosti výskytu výbušného prostredia na pracovisku (Ú. v. z roku 2010 č. 138, pol. 931); Zákon z 24. augusta 1991 týkajúci sa protipožiarnej ochrany (Z. z. z roku 2009, č. 178, pol. 1380, v znení neskorších predpisov); Zákon z 19. augusta 2011 týkajúci sa prepravy nebezpečného tovaru (Z. z. z roku 2011, č. 227, pol. 1367, v znení neskorších predpisov); Zákon zo 14. decembra 2012 týkajúci sa odpadov (Z. z. z roku 2013, pol. 21, v znení neskorších predpisov) Hodnotenie chemickej bezpečnosti Výrobca posúdil chemickú bezpečnosť. Výsledky hodnotenia sú uvedené v správe o chemickej bezpečnosti látky. ODDZIEL 16. INÉ INFORMÁCIE

7 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 7 z 11 Zmeny vykonané aktualizáciou: Prispôsobenie karty podľa nariadenia (EÚ) 2015/830. Overenie predpisov. Všeobecný prehľad karty. Zmeny v oddieloch: 2, 5, 8, 13, 15, 16. Vysvetlenie skratiek a akronymov použitých v karte bezpečnostných údajov NDS Maximálna prípustná koncentrácia NDSCh Maximálna prípustná okamžitá koncentrácia NDSP Maximálny prípustný koncentračný limit DNEL Odvodená (vypočítaná) úroveň, pri ktorej nedochádza k zmenám (Derived No Effect Level) PNEC Predpokladaná koncentrácia, pri ktorej nedochádza k žiadnym zmenám v prostredí (Predicted No Effect Concentration) LD50 Dávka, pri ktorej sa pozoruje, že uhynie 50 % zvierat LC50 Koncentrácia, pri ktorej sa pozoruje, že uhynie 50 % zvierat ECX Koncentrácia, pri ktorej sa pozoruje X % zníženie alebo zvýšenie rastu NOAEL Najvyššia úroveň, pri ktorej nie sú pozorované žiadne účinky vpvb (Látka) Veľmi perzistentná a veľmi bioakumulatívna PBT (Látka) Perzistentná, bioakumulatívna a toxická RID Predpisy pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru ADR Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečného tovaru IMDG Medzinárodný námorný zákon o nebezpečných tovaroch Literatúra a zdroje údajov: Právne ustanovenia sú uvedené v oddieloch 2 až 15 karty bezpečnostných údajov. Správa o chemickej bezpečnosti vypracovaná pre látku. Zoznam príslušných výstražných upozornení alebo bezpečnostných upozornení, ktoré nie sú špecifikované v oddieloch 2 až 15 karty bezpečnostných údajov. Odporúčania týkajúce sa školenia zamestnancov: Osoby, ktoré prichádzajú do styku s produktom, by mali absolvovať školenie týkajúce sa bezpečnej manipulácie a pravidiel poskytovania prvej pomoci. Upozornenie: Používateľ je zodpovedný za podniknutie všetkých krokov na splnenie požiadaviek vnútroštátneho práva. Informácie v tejto karte opisujú bezpečnostné požiadavky na používanie látky. Používateľ nesie celkovú zodpovednosť za určenie vhodnosti produktu na špecifické účely. Údaje uvedené v tejto karte nepredstavujú hodnotenie bezpečnosti používateľov na pracovisku. Kartu bezpečnostných údajov nemožno považovať za záruku vlastností a kvality látky. PRÍLOHY KARTY BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV SCENÁRE EXPOZÍCIE 1 Názov scenára expozície 1 Názov Výroba látok priemyselné použitie. Označenie použitia Sektor/sektory použitia (SU) 3, 8 Kategória/kategórie procesu (PROC) 1, 2, 3 Kategória/kategórie uvoľňovania do životného prostredia 1 (ERC) Kategória/kategórie produktu (PC) Zahrnuté procesy, úlohy, činnosti Výroba alebo používanie látky by sa mali vykonávať vo vysoko integrovaných uzavretých alebo zabezpečených systémoch, ktoré sú charakteristické nízkou možnosťou expozície, alebo Nepretržité procesy, ktorých filozofia návrhu nie je zameraná na minimalizáciu emisií. Systém nie je vysoko integrovaný systém a je možná príležitostná expozícia, napr. počas údržby, odberu vzoriek a zastavenia zariadenia, alebo Dávková výroba chemických látok alebo prípravkov, pri ktorej je dominantné uzavretie (napr. s prenosom v uzavretých systémoch) s možnosťou kontaktu s chemikáliami (napr. počas odberu vzoriek). 2 Prevádzkové podmienky a opatrenia manažmentu rizika

8 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 8 z Kontrola expozície zamestnancov Charakteristika produktu Fyzikálny stav látky/produktu Tuhá látka pri štandardnej teplote a tlaku. Kvapalný alebo tuhý produkt pri štandardnej teplote a tlaku. Koncentrácia látky v produkte. Použité množstvá. Trvanie a frekvencia používania/expozície Zahŕňa dennú expozíciu > 4 h (pokiaľ nie je uvedené inak). Ľudské faktory nezávislé od riadenia rizík. Ďalšie prevádzkové podmienky Zahŕňa používanie v interiéri. Predpokladá sa, že sa rešpektujú príslušné ovplyvňujúce expozíciu základné zdravotné a bezpečnostné normy. Podporné scenáre Špecifické opatrenia manažmentu rizík (RMM) a prevádzkové podmienky (OC) Všeobecné opatrenia Vyhnite sa priamemu kontaktu s produktom. Zabráňte kontaktu produktu s očami. Používajte ochranné okuliare tesné ochranné okuliare. Štandardné vetranie miestnosti je dostatočné. Ďalšie opatrenia: Obmedzte počet osôb vystavených produktu len na osoby priamo súvisiace s výrobou alebo používaním látky. Minimalizujte kontakt s produktom pomocou osobných ochranných prostriedkov, pravidelným čistením zariadení a pracovných staníc. Kontrolujte, či sú potrebné opatrenia na riadenie rizík implementované a používané odporúčaným spôsobom. Zabezpečte základné školenie pre pracovníkov týkajúce sa zabraňovania/minimalizovania expozície a oznamovania prípadných problémov. Udržiavajte koncentráciu látky pod stanovenými hodnotami DNEL. 2.2 Kontrola environmentálnej expozície 3 Odhad expozície 3.1. Zdravie Pokiaľ nie je uvedené inak, na hodnotenie expozície na pracovisku sa používa nástroj ECETOC TRA 3.2. Prostredie 4 Usmernenia týkajúce sa overovania dodržiavania expozičného scenára 4.1. Zdravie Dostupné údaje týkajúce sa ohrozenia neumožňujú špecifikovať odvodenú úroveň nespôsobujúcu zmeny (DNEL) pre dráždivé účinky na oči. Opatrenia manažmentu rizika sú založené na kvalitatívnych charakteristikách rizika. Dostupné údaje týkajúce sa ohrozenia neposkytujú základ na potrebu špecifikácie odvodenej úrovne nespôsobujúcej zmeny (DNEL) pre iné zdravotné účinky. Používatelia by mali brať do úvahy národné limity expozície pri práci alebo iné ekvivalentné hodnoty. Ak boli implementované ďalšie opatrenia na riadenie rizík/pracovné podmienky, používatelia by mali zaistiť to, aby riadenie rizík bolo aspoň na rovnakej úrovni Prostredie 1 Názov scenára expozície 2 Názov Použitie látky v priemysle vo forme polotovarov alebo produktov pripravených na okamžité použitie spolu s distribúciou a ďalšími činnosťami súvisiacimi so spracovaním látky v priemyselných podmienkach. Označenie použitia Sektor/sektory použitia (SU) 3, 10 Kategória/kategórie procesu (PROC) 1, 2, 3, 5, 8a, 8b, 9 Kategória/kategórie uvoľňovania do životného prostredia 2, 6a (ERC) Kategória/kategórie produktu (PC) 12, 19, 20 Zahrnuté procesy, úlohy, činnosti Výroba alebo používanie látky by sa mali vykonávať vo vysoko integrovaných uzavretých alebo zabezpečených systémoch, ktoré sú charakteristické nízkou možnosťou expozície, alebo

9 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 9 z 11 Nepretržité procesy, ktorých filozofia návrhu nie je zameraná na minimalizáciu emisií. Systém nie je vysoko integrovaný systém a je možná príležitostná expozícia, napr. počas údržby, odberu vzoriek a zastavenia zariadenia, alebo Dávková výroba chemických látok alebo prípravkov, pri ktorej je dominantné uzavretie (napr. s prenosom v uzavretých systémoch) s možnosťou kontaktu s chemikáliami (napr. počas odberu vzoriek), alebo Výroba alebo zostavovanie chemických produktov alebo výrobkov s použitím technológie miešania a kombinovania kvapalných alebo sypkých materiálov, pri ktorých sa postup uskutočňuje postupne a poskytuje možnosť intenzívneho kontaktu s látkou v ktoromkoľvek štádiu, alebo Odber vzoriek, nakladanie, plnenie, premiestňovanie, presypávanie, balenie v priestoroch určených alebo neurčených na tento účel. Je potrebné očakávať vystavenie účinkom prachu, výparov, aerosólov alebo rozliatych látok, a pri čistení zariadení, alebo Špeciálne navrhnuté plniace linky na súčasné zachytávanie výparov a aerosólov, a minimalizovanie únikov. 2 Prevádzkové podmienky a opatrenia manažmentu rizika 2.1 Kontrola expozície zamestnancov Charakteristika produktu Fyzikálny stav látky/produktu Tuhá alebo kvapalná látka pri štandardnej teplote a tlaku. Kvapalný alebo tuhý produkt pri štandardnej teplote a tlaku. Koncentrácia látky v produkte Látka v jej vlastnej podobe. Použité množstvá. Trvanie a frekvencia používania/expozície Zahŕňa dennú expozíciu > 4 h (pokiaľ nie je uvedené inak). Ľudské faktory nezávislé od riadenia rizík. Ďalšie prevádzkové podmienky Zahŕňa používanie v interiéri. Predpokladá sa, že sa rešpektujú príslušné ovplyvňujúce expozíciu základné zdravotné a bezpečnostné normy. Podporné scenáre Špecifické opatrenia manažmentu rizík (RMM) a prevádzkové podmienky (OC) Všeobecné opatrenia Vyhnite sa priamemu kontaktu s produktom. Zabráňte kontaktu produktu s očami. Používajte ochranné okuliare tesné ochranné okuliare. Štandardné vetranie miestnosti je dostatočné. Ďalšie opatrenia: Obmedzte počet osôb vystavených produktu len na osoby priamo súvisiace s výrobou alebo používaním látky. Minimalizujte kontakt s produktom pomocou osobných ochranných prostriedkov, pravidelným čistením zariadení a pracovných staníc. Kontrolujte, či sú potrebné opatrenia na riadenie rizík implementované a používané odporúčaným spôsobom. Zabezpečte základné školenie pre pracovníkov týkajúce sa zabraňovania/minimalizovania expozície a oznamovania prípadných problémov. Udržiavajte koncentráciu látky pod stanovenými hodnotami DNEL. 2.2 Kontrola environmentálnej expozície 3 Odhad expozície 3.1. Zdravie Pokiaľ nie je uvedené inak, na hodnotenie expozície na pracovisku sa používa nástroj ECETOC TRA 3.2. Prostredie 4 Usmernenia týkajúce sa overovania dodržiavania expozičného scenára 4.1. Zdravie Dostupné údaje týkajúce sa ohrozenia neumožňujú špecifikovať odvodenú úroveň nespôsobujúcu zmeny (DNEL) pre dráždivé účinky na oči. Opatrenia manažmentu rizika sú založené na kvalitatívnych charakteristikách rizika. Dostupné údaje týkajúce sa ohrozenia neposkytujú základ na potrebu špecifikácie odvodenej úrovne nespôsobujúcej zmeny (DNEL) pre iné zdravotné účinky. Používatelia by mali brať do úvahy národné limity expozície pri práci alebo iné ekvivalentné hodnoty. Ak boli implementované ďalšie opatrenia na riadenie rizík/pracovné podmienky, používatelia by mali zaistiť to, aby riadenie rizík bolo aspoň na rovnakej úrovni Prostredie 1 Názov scenára expozície 3 Názov

10 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 10 z 11 Hnojivá profesionálne použitie. Označenie použitia Sektor/sektory použitia (SU) 22 Kategória/kategórie procesu (PROC) 2, 8a, 8b, 9, 13, 19 Kategória/kategórie uvoľňovania do životného prostredia 8b, 8d, 8e (ERC) Kategória/kategórie produktu (PC) 12 Zahrnuté procesy, úlohy, činnosti Nepretržité procesy, ktorých filozofia návrhu nie je zameraná na minimalizáciu emisií. Systém nie je vysoko integrovaný systém a je možná príležitostná expozícia, napr. počas údržby, odberu vzoriek a zastavenia zariadenia, alebo Odber vzoriek, nakladanie, plnenie, premiestňovanie, presypávanie, balenie v priestoroch určených alebo neurčených na tento účel. Je potrebné očakávať vystavenie účinkom prachu, výparov, aerosólov alebo rozliatych látok, a pri čistení zariadení, alebo Špeciálne navrhnuté plniace linky na súčasné zachytávanie výparov a aerosólov, a minimalizovanie únikov, alebo Spracovanie priemyselných výrobkov namáčaním alebo zalievaním, alebo Manuálne miešanie s tesným kontaktom s látkou a dostupnosť len s osobnými ochrannými prostriedkami. 2 Prevádzkové podmienky a opatrenia manažmentu rizika 2.1 Kontrola expozície zamestnancov Charakteristika produktu Fyzikálny stav látky/produktu Tuhá alebo kvapalná látka pri štandardnej teplote a tlaku. Kvapalný alebo tuhý produkt pri štandardnej teplote a tlaku. Koncentrácia látky v produkte Zahŕňa percentuálnu hodnotu látky v produkte > 25 % Použité množstvá. Trvanie a frekvencia používania/expozície Zahŕňa dennú expozíciu > 4 h (pokiaľ nie je uvedené inak). Ľudské faktory nezávislé od riadenia rizík. Ďalšie prevádzkové podmienky Zahŕňa používanie v interiéri alebo exteriéri. Predpokladá sa, že sa ovplyvňujúce expozíciu rešpektujú príslušné základné zdravotné a bezpečnostné normy. Podporné scenáre Špecifické opatrenia manažmentu rizík (RMM) a prevádzkové podmienky (OC) Všeobecné opatrenia Vyhnite sa priamemu kontaktu s produktom. Zabráňte kontaktu produktu s očami. Používajte ochranné okuliare tesné ochranné okuliare. Štandardné vetranie miestnosti je dostatočné. Ďalšie opatrenia: Obmedzte počet osôb vystavených produktu len na osoby priamo súvisiace s výrobou alebo používaním látky. Minimalizujte kontakt s produktom pomocou osobných ochranných prostriedkov, pravidelným čistením zariadení a pracovných staníc. Kontrolujte, či sú potrebné opatrenia na riadenie rizík implementované a používané odporúčaným spôsobom. Zabezpečte základné školenie pre pracovníkov týkajúce sa zabraňovania/minimalizovania expozície a oznamovania prípadných problémov. Udržiavajte koncentráciu látky pod stanovenými hodnotami DNEL. 2.2 Kontrola environmentálnej expozície 3 Odhad expozície 3.1. Zdravie Pokiaľ nie je uvedené inak, na hodnotenie expozície na pracovisku sa používa nástroj ECETOC TRA 3.2. Prostredie 4 Usmernenia týkajúce sa overovania dodržiavania expozičného scenára 4.1. Zdravie Dostupné údaje týkajúce sa ohrozenia neumožňujú špecifikovať odvodenú úroveň nespôsobujúcu zmeny (DNEL) pre dráždivé účinky na oči. Opatrenia manažmentu rizika sú založené na kvalitatívnych charakteristikách rizika. Dostupné údaje týkajúce sa ohrozenia neposkytujú základ na potrebu špecifikácie odvodenej úrovne nespôsobujúcej zmeny (DNEL) pre iné zdravotné účinky. Používatelia by mali brať do úvahy národné limity expozície pri práci alebo iné ekvivalentné hodnoty. Ak boli implementované ďalšie opatrenia na riadenie rizík/pracovné podmienky, používatelia by mali zaistiť to, aby riadenie rizík bolo aspoň na rovnakej úrovni.

11 Dátum vystavenia: Aktualizácia: Verzia: 3.0 Strana 11 z Prostredie 1 Názov scenára expozície 4 Názov Hnojivá koncové spotrebiteľské použitie. Označenie použitia Sektor/sektory použitia (SU) 22 Kategória/kategórie procesu (PROC) Kategória/kategórie uvoľňovania do životného prostredia 8b, 8e (ERC) Kategória/kategórie produktu (PC) 12 Zahrnuté procesy, úlohy, činnosti Zahŕňa spotrebiteľské použitie v zmesiach používaných ako kvapalné a tuhé hnojivá. 2 Prevádzkové podmienky a opatrenia manažmentu rizika 2.1 Kontrola expozície zamestnancov Charakteristika produktu Fyzikálny stav látky/produktu Tuhá alebo kvapalná látka pri štandardnej teplote a tlaku. Kvapalný alebo tuhý produkt pri štandardnej teplote a tlaku. Koncentrácia látky v produkte Zahŕňa percentuálnu hodnotu látky v produkte až do 100 % (pokiaľ nie je uvedené inak). Použité množstvá Nešpecifikované. Trvanie a frekvencia používania/expozície Nešpecifikované. Ľudské faktory nezávislé od riadenia rizík. Ďalšie prevádzkové podmienky Zahŕňa používanie v interiéri a v exteriéri. Predpokladá sa, že sa rešpektujú ovplyvňujúce expozíciu príslušné základné zdravotné a bezpečnostné normy. Podporné scenáre Špecifické opatrenia manažmentu rizík (RMM) a prevádzkové podmienky (OC) PC12: hnojivá OC Postupujte podľa pokynov na štítku produktu. RMM Používajte ochranné okuliare ochranné okuliare. 2.2 Kontrola environmentálnej expozície 3 Odhad expozície 3.1. Zdravie Pokiaľ nie je uvedené inak, na hodnotenie expozície na pracovisku sa používa nástroj ECETOC TRA 3.2. Prostredie 4 Usmernenia týkajúce sa overovania dodržiavania expozičného scenára 4.1. Zdravie Odhadovaná expozícia by nemala presiahnuť príslušné referenčné hodnoty pre spotrebiteľov za predpokladu, že sa dodržia pracovné podmienky/opatrenia manažmentu rizík. Ak boli implementované ďalšie opatrenia na riadenie rizík/pracovné podmienky, používatelia by mali zaistiť to, aby riadenie rizík bolo aspoň na rovnakej úrovni Prostredie PRIJATIE:

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu Obchodný názov alebo označenie zmesi Registračné číslo Synonymá Dátum vydania Číslo verzie

Bardziej szczegółowo

CN668Series[C][2]-SDS_SLOVAKIA-Slovakian-37.pdf. CN668Series[B][2]-SDS_SLOVAKIA-Slovakian-36.pdf

CN668Series[C][2]-SDS_SLOVAKIA-Slovakian-37.pdf. CN668Series[B][2]-SDS_SLOVAKIA-Slovakian-36.pdf CN668Series[C][2]SDS_SLOVAKIASlovakian37.pdf CN668Series[B][2]SDS_SLOVAKIASlovakian36.pdf KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu

Bardziej szczegółowo

PENTA 250 FORTE. KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV podľa nariadenia (ES) 1907/2006, v znení neskorších zmien

PENTA 250 FORTE. KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV podľa nariadenia (ES) 1907/2006, v znení neskorších zmien ODDIEL 1: Identifikácia látky /zmesi a spoločnosti/ podniku 1.1. Identifikátor produktu : 1.2. Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú Biocidny výrobok Insekticíd

Bardziej szczegółowo

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu Obchodný názov alebo označenie zmesi Registračné číslo Synonymá 406258 Dátum vydania 05162016

Bardziej szczegółowo

GOLD CYTRUS STRONG - Gél na umývanie riadu - fresh lemon, Mint & Apple

GOLD CYTRUS STRONG - Gél na umývanie riadu - fresh lemon, Mint & Apple ODDIEL 1: IDENTIFIKÁCIA LÁTKY ALEBO ZMESI A SPOLOČNOSTI ALEBO FIRMY 1.1 1.2 1.3 1.4 Identifikácia výrobku: GOLD CYTRUS STRONG Určené vhodné použitie látky alebo zmesi a nevhodné použitie: Prostriedok na

Bardziej szczegółowo

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Dátum vydania: 23/06/2009 Strana 1 (celkom 6). Identifikácia prípravku a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikácia látky /prípravku: FARATOX RETRO 1.2 Použitie prípravku: Insekticídna nástraha na ničenie mravcov

Bardziej szczegółowo

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV ODDIEL 1: IDENTIFIKÁCIA ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikátor produktu: Nitrosol (30 % N) KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Synonymum: Roztok zmesi močoviny a dusičnanu amónneho 1.2. Relevantné identifikované

Bardziej szczegółowo

Rex Power Gel Amazonia Freshness Dátum vydania: Dátum revízie: - Verzia č.: 1.0. Rex Power Gel Amazonia Freshness

Rex Power Gel Amazonia Freshness Dátum vydania: Dátum revízie: - Verzia č.: 1.0. Rex Power Gel Amazonia Freshness 1/11 ODDIEL 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1 Identifikátor výrobku Názov: Ďalšie spôsoby identifikácie: neuvedené Registračné číslo: nepridelené, nejedná sa o látku 1.2 Relevantné

Bardziej szczegółowo

LUXOL LAK NA PARKETY lesk,mat

LUXOL LAK NA PARKETY lesk,mat Dátum vytvorenia: 16.6.2011 íslo verzie: 1 Dátum revízie: íslo revízie: ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spolo nosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu Obchodný názov: íslo produktu: Neuvedené 1.2.

Bardziej szczegółowo

Karta bezpečnostných údajov

Karta bezpečnostných údajov Strana 1 z 6 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/PRÍPRAVKU A SPOLOČNOSTI/PODNIKU Identifikácia látky alebo prípravku: Použitie látky/prípravku: Výrobok určený na čistenie grilov, rúr, pekárskych plechov a krbov. Výrobca:

Bardziej szczegółowo

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV 1.1 Identifikátor produktu Vyhovuje nariadeniu (ES) č. 1907/2006 (REACH), dodatok II, v znení nariadenia (EÚ) č. 453/2010 - Slovensko KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV ODDIEL 1 Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku

Bardziej szczegółowo

Synthos EPS. Synthos S.A. ODDIEL1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU Identifikácia produktu

Synthos EPS. Synthos S.A. ODDIEL1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU Identifikácia produktu Strana 1 / 8 Dátum vyhotovenia (č. verzie): 2017/04/28 (1) Aktualizácia (č. aktualizácie): - (-) Predošlé verzie a aktualizácie tohto dokumentu stratili platnosť ODDIEL1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU

Bardziej szczegółowo

Register and win! www.kaercher.com

Register and win! www.kaercher.com Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek

Bardziej szczegółowo

AKO SA ROBÍ ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV???!!!

AKO SA ROBÍ ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV???!!! AKO SA ROBÍ ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV???!!! 1. 2. 3. 4. Vnútorná strana budovy Pôsobenie vlhkosti a vody z vonkajšej strany budovy základ Odvod vlhkosti drenážou 1. Siplast Primer Speed SBS od vonkajšej

Bardziej szczegółowo

PREHĽAD VESTNÍKOV ZA ROK 2007 K

PREHĽAD VESTNÍKOV ZA ROK 2007 K PREHĽAD VESTNÍKOV ZA ROK 2007 K 31.12. 2007 1/2007 (08. 01. 2007) 1. Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, z 18. decembra 2006 č. 27973/2006-SL,ktorým

Bardziej szczegółowo

RLD209V. Deltron D8077 a D8078 2K Plniče HS mokrý do mokrého PRÍPRAVA SUBSTRÁTU POPIS PRODUKTU

RLD209V. Deltron D8077 a D8078 2K Plniče HS mokrý do mokrého PRÍPRAVA SUBSTRÁTU POPIS PRODUKTU Deltron D8077 a D8078 2K Plniče HS mokrý do mokrého 2007-09-14 PRODUKT D8077 D8078 D8237 D8238 D8239 D8427 D807 D808 D812 D866 D814 POPIS Deltron 2K Plnič HS mokrý do mokrého, biely Deltron 2K Plnič HS

Bardziej szczegółowo

Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna

Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna SK CZ PL Návod uschovajte pre ďalšie použitie. Návod uschovejte

Bardziej szczegółowo

Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia

Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego

Bardziej szczegółowo

INSTALLATION INSTALLATION

INSTALLATION INSTALLATION INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION KENNZEICHNUNG STATO

Bardziej szczegółowo

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A. B1 Identyfikator modelu

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A. B1 Identyfikator modelu KARTA PRODUKTU Informacje w karcie produktu podano zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 65/2014 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet

Bardziej szczegółowo

NENECHÁVAJTE NEPOUŽÍVAJTE NENOSTE

NENECHÁVAJTE NEPOUŽÍVAJTE NENOSTE ! " " #! $ % &" ' ( ) * +, ) -. )! " # "! # $ $ % # & ' ( ( ) ( ) / 0 1 ) -. )! #! " # "! # ) ( ) 2 3 4 51 ) -. )!! * + ( ) ( 2. ), $ & $ -. #! $ $, / 0! $ # 1! &,, 2 & 3., +.!, & $ 4!!! 5 6 $ $ " 7 "

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 7 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 7 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 7 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

GHS / CLP. Piktogramy określające rodzaj zagrożenia. Zwroty H, P.

GHS / CLP. Piktogramy określające rodzaj zagrożenia. Zwroty H, P. GHS / CLP Piktogramy określające rodzaj zagrożenia Zwroty H, P http://www.msds-europe.com/kateg-119-1-ghs_clp.html www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480 H - 1143 Budapest, Eleonóra u. 8. Hungary office@msds-europe.com

Bardziej szczegółowo

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. CZ Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH CZ ZVLÁŠTNÍ

Bardziej szczegółowo

SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató 7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56112034(SC800-71), 56112035(SC800-86), 56112036(SC800-71C) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 7 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 7 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 04.05.2017 Wersja: 3.0 Strona 1 z 7 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

II. List of possible additional projects: 1. TPP Morava General

II. List of possible additional projects: 1. TPP Morava General Monitor Polski Nr 21 1119 Poz. 320, 321 i 322 Lista nr 2 projektów potencjalnych: II. List of possible additional projects: II Spisak br. 2 Potencijalnih projekata: 1. Remont generalny Elektrociep owni

Bardziej szczegółowo

Siarczan magnezu granulowany z mikroelementami

Siarczan magnezu granulowany z mikroelementami Data sporządzenia: 12.10.2016 Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 7 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

Opcja uchwytu metalowego lub plastikowego. Možnosť výberu kovovej alebo plastowej rukoväte.

Opcja uchwytu metalowego lub plastikowego. Možnosť výberu kovovej alebo plastowej rukoväte. Opakowanie może być oksy-biodegradowalne (z modyfikatorem d2w ), a więc w 100% przyjazne środowisku. Nádoba môže byť oxi-biodegradovateľný (s modifikátorom d2w ) a preto v 100% nepôsobia škodlivo na životné

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 12.11.2014 Wersja: 2.0 Strona 1 z 7 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 12.11.2014 Wersja: 2.0 Strona 1 z 7 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 12.11.2014 Wersja: 2.0 Strona 1 z 7 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa: Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 7 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 7 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 04.05.2017 Wersja: 3.0 Strona 1 z 7 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa: Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

FAVORIT 44010 I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń

FAVORIT 44010 I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń FAVORIT 44010 I Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń 2 Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby

Bardziej szczegółowo

RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI

RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI SOCIÁLNEJ PRÁCE 3. ročník Košických dní sociálnej práce Soňa Lovašová (ed.) Zborník príspevkov z vedeckej konferencie s medzinárodnou účasťou v rámci projektu VEGA č.

Bardziej szczegółowo

LabelWriter. Wifi. Návod

LabelWriter. Wifi. Návod LabelWriter Wifi Návod iii DYMO LabelWriter Wireless Návod Obsah 1 2 3 3 3 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 19 19 19 20 20 21 22 22 22 23 Problémy s bezdrôtovým

Bardziej szczegółowo

ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV

ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV www.zaklady.icopal.sk www.zaruky.icopal.sk Zabezpeč svoj dom! Staraj sa o zdravie a budúcnosť svojej rodiny Siplast Glue Speed SBS 1 PREČO ICOPAL? ICOPAL GROUP Svetový expert

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 10 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 10 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 12.11.2014 Wersja: 3.0 Strona 1 z 10 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

CR 1100, CR 1200. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576

CR 1100, CR 1200. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576 CR 1100, CR 1200 Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Nilfisk Models: 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS) 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576 A-Slovensky

Bardziej szczegółowo

Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo

Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.

Bardziej szczegółowo

Potafoska magnezowana, Unifoska 01, Unifoska 02, Unifoska 03, Superfosamon 15, Tarnogran, Tarnogran 9, Bontar, Tarnogran 25

Potafoska magnezowana, Unifoska 01, Unifoska 02, Unifoska 03, Superfosamon 15, Tarnogran, Tarnogran 9, Bontar, Tarnogran 25 Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 10 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S Návod k obsluze a instalaci ^ ^ válcových zásobníku TUV s neprímým ohrevem Návod na obsluhu a instaláciu valcových zásobníkov TÚV s nepriamym ohrevom Návod na obsluhu a instaláciu valcových zásobníkov

Bardziej szczegółowo

FSA 21320 X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání

FSA 21320 X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání FSA 21320 X PL SK CZ Instrukcja Obsługi Pokyny pre pouzitie Pokyny pro používání UWAGA! Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach)

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 2.0 Strona 1 z 11 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 2.0 Strona 1 z 11 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 12.11.2014 Wersja: 2.0 Strona 1 z 11 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa: Nazwa

Bardziej szczegółowo

BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM

BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM VÝSTAVBA HRANIČNÝ MOST NA RIEKE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ - MNÍŠEK N / POPRADOM SPECYFIKA BUDOWY I. graniczenie z inną budową II.

Bardziej szczegółowo

NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ

NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ Regulátor otáčok kozubového ventilátora plní nasledujúce funkcie: Kontroluje teplotu v komore motora ventilátora a

Bardziej szczegółowo

Návod na obsluhu Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Használati utasítás

Návod na obsluhu Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Használati utasítás Návod na obsluhu Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Használati utasítás DM650 Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouïívaním stroja rozumiete. NeÏ zaãnete

Bardziej szczegółowo

559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 2 3 4 CZ ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! D28127/D28187 Rozhodli jste se pro nářadí firmy DEWALT. Dlouhá

Bardziej szczegółowo

SCRUBTEC R 6 MODEL: 56114004 (R 6 71), 56114005 (R 6 71C) 56114006 (R 6 86), 56114008 (R 6 100) 5/12 revised 10/12 FORM NO.

SCRUBTEC R 6 MODEL: 56114004 (R 6 71), 56114005 (R 6 71C) 56114006 (R 6 86), 56114008 (R 6 100) 5/12 revised 10/12 FORM NO. SCRUBTEC R 6 MODEL: 56114004 (R 6 71), 56114005 (R 6 71C) 56114006 (R 6 86), 56114008 (R 6 100) Slovensky Návod na používanie... A-2 - A-20 Česky Návod k obsluze... B-2 - B-20 Polski Instrukcja obsługi...

Bardziej szczegółowo

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu KARTA PRODUKTU Informacje w karcie produktu podano zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 65/2014 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet

Bardziej szczegółowo

POĽSKO-SLOVENSKO

POĽSKO-SLOVENSKO PRÁCA JE FINANCOVANÁ Z PROSTRIEDKOV EURÓPSKEHO FONDU PRE REGIONÁLNY ROZVOJ A ZO ŠTÁTNEHO ROZPOČTU RESUMÉ STRATEGICKÉHO HODNOTENIA PÔSOBENIA NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE PRE PROGRAM CEZHRANIČNEJ SPOLUPRÁCE POĽSKO-SLOVENSKO

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 12 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 12 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 04.05.2017 Wersja: 3.0 Strona 1 z 12 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa: Nazwa

Bardziej szczegółowo

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-79 SK VH780

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-79 SK VH780 www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-79 SK VH780 4 3 2 1 A 14 15 16 5 13 12 6 7 11 8 B 10 9 2 6 C 5 D 10 18 E 17 F 3 G 19 20 21 H I 2 4 J K 4 22 23 L M 24 N O P 5 SLOVENČINA

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 4.0 Strona 1 z 10 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 4.0 Strona 1 z 10 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 04.05.2017 Wersja: 4.0 Strona 1 z 10 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

Condor BR 1100S series

Condor BR 1100S series Condor BR 1100S series Návod na používanie/návod k obsluze/instrukcja obsługi/használati útmutató Advance Models: 56413000(4030D), 56413001(4030C / w/sweep system), 56413891(4030C / w/o sweep system) 56413002(4530D),

Bardziej szczegółowo

9/12 FORM NO. 56091071

9/12 FORM NO. 56091071 9/12 FORM NO. 56091071 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 8 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 8 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 8 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

Deltron pružné aditívum na tvorbu matného alebo saténového vzhľadu na pružných substrátoch

Deltron pružné aditívum na tvorbu matného alebo saténového vzhľadu na pružných substrátoch Deltron D8137 Číry lak UHS Premium 2007-09-14 PRODUKT D8137 D8216 D8217 D8218 D8219 D8456 D814 D819 D843 D844 D807 D8714 D812 POPIS Číry lak Deltron UHS Premium Deltron UHS tužidlo - expresné Deltron UHS

Bardziej szczegółowo

MD-Schraubensicherung Nr. art. MSS

MD-Schraubensicherung Nr. art. MSS Wykonano dnia: 14.11.2012, Aktualizacja 17.08.2012 Strona 1 / 10 1.1 Identyfikator produktu MD-Schraubensicherung 641-270 Nr. art. MSS.641.270 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny

Bardziej szczegółowo

SR1900 INSTRUCTIONS FOR USE. 3/07 revised 9/11 FORM NO. 56041665. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

SR1900 INSTRUCTIONS FOR USE. 3/07 revised 9/11 FORM NO. 56041665. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató 3/07 revised 9/11 FORM NO. 56041665 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56507009 (4 cyl LPG), 56507010 (4 cyl Petrol), 56507011 (4 cyl Diesel) 56508769 (4 cyl LPG / cab), 56508770 (4 cyl Petrol

Bardziej szczegółowo

PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie

PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie Konferencja otwierająca Projekt - Zakopane, 13 maja 2010 r. Projekt

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki PLANTA SEEDS. Sekcja 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA

Karta charakterystyki PLANTA SEEDS. Sekcja 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA Karta charakterystyki PLANTA SEEDS Format: EU Sekcja 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA 1.1. Identyfikator produktu Kod wyrobu Nazwa produktu NP-0223-1-A PLANTA SEEDS 1.2. Istotne zidentyfikowane

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki BOSON. Sekcja 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA

Karta charakterystyki BOSON. Sekcja 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA Karta charakterystyki BOSON Format: EU Sekcja 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA 1.1. Identyfikator produktu Kod wyrobu Nazwa produktu NP-0087-A BOSON 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania

Bardziej szczegółowo

DW432 DW433 509111-05 CZ/SK

DW432 DW433 509111-05 CZ/SK 509111-05 CZ/SK DW432 DW433 2 3 4 5 CZ PÁSOVÁ BRUSKA Blahopøejeme Vám! Rozhodli jste se pro elektronáøadí firmy DEWALT, jež pokraèuje v dlouhé tradici této firmy, vyznaèující se tím, že nabízí odborníkovi

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 2.0 Strona 1 z 8 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 2.0 Strona 1 z 8 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 12.11.2014 Wersja: 2.0 Strona 1 z 8 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 11

Data sporządzenia: Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 11 Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 11 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

Al. Mickiewicza 30, Kraków, pavilón A-0 tel. (12) , Sekretariát KHGI (12) , fax (012) Krakow, dňa

Al. Mickiewicza 30, Kraków, pavilón A-0 tel. (12) , Sekretariát KHGI (12) , fax (012) Krakow, dňa AKADEMIA GÓRNICZO HUTNICZA V KRAKOVE FAKULTA GEOLÓGIE, GEOFYZIKY A OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA KATEDRA HYDROLÓGIE A INŽINIERSKEJ GEOLÓGIE HYDROGEOCHEMICKÉ LABORATÓRIUM Al. Mickiewicza 30, 30-059 Kraków,

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 8 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 8 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 04.05.2017 Wersja: 3.0 Strona 1 z 8 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

Suszarka Instrukcja obsługi Sušička Užívateľská príručka DPY 8506 GXB1 2960310963_SK/300914.1034

Suszarka Instrukcja obsługi Sušička Užívateľská príručka DPY 8506 GXB1 2960310963_SK/300914.1034 Suszarka Instrukcja obsługi Sušička Užívateľská príručka DPY 8506 GXB1 2960310963_SK/300914.1034 Najprv si prečítajte tento návod, prosím! Vážení zákazníci, Ďakujeme Vám, že ste si zvolili spotrebič Beko.

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití

instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Chladnička s mrazničkou ERN24300 2 electrolux Spis treści Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć

Bardziej szczegółowo

RLD212V PRÍPRAVA SUBSTRÁTU. Číry lak Deltron D8135 musí byť aplikovaný na čistý, odmastený a bezprašný povrch bázy Envirobase High Performance.

RLD212V PRÍPRAVA SUBSTRÁTU. Číry lak Deltron D8135 musí byť aplikovaný na čistý, odmastený a bezprašný povrch bázy Envirobase High Performance. Deltron D8135 Rýchly číry lak PRODUKT D8135 D843 D844 D807 D812 D8714 D8717 D8718 D8719 D8720 POPIS Deltron UHS Rýchly číry lak Deltron UHS tužidlo rýchle Deltron UHS tužidlo stredné Deltron štruktúrovacia

Bardziej szczegółowo

arecal Edelstahlpflege Nr. art

arecal Edelstahlpflege Nr. art Data druku 26.03.2013, Aktualizacja 26.03.2013 Strona 1 / 11 1.1 Identyfikator produktu 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane 1.2.1 Istotne zastosowania

Bardziej szczegółowo

Návod na obsluhu Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Használati utasítás

Návod na obsluhu Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Használati utasítás Návod na obsluhu Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Használati utasítás CS 2512 Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouïívaním stroja rozumiete. NeÏ zaãnete

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI KARTA CHARAKTERYSTYKI Data zatwierdzenia karty 11-lis-2011 Wersja Nr 1 SEKCJI1.Identyfikacjasubstancji/mieszaninyiidentyfikacjaprzedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Kod wyrobu 37341 Nazwa wyrobu

Bardziej szczegółowo

Decyzja nr R /44W

Decyzja nr R /44W Beata Ratajczyk-Bienert; Z up. Ministra Zdrowia, Naczelnik Dokument został podpisany, aby go zweryfikować należy użyć oprogramowania do weryfikacji podpisu. Data złożenia podpisu: 2019-02-18T11:10:21;

Bardziej szczegółowo

arecal Clean Nr. art

arecal Clean Nr. art Data druku 08.11.2011, Aktualizacja 31.10.2011 Version 01 Strona 1 / 9 1.1 Identyfikator produktu 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane 1.2.1 Istotne

Bardziej szczegółowo

Wykonano dnia: 03.12.2012, Aktualizacja 20.11.2012 Version 01 Strona 1 / 14. Zinkspray MZN-400

Wykonano dnia: 03.12.2012, Aktualizacja 20.11.2012 Version 01 Strona 1 / 14. Zinkspray MZN-400 Wykonano dnia: 03.12.2012, Aktualizacja 20.11.2012 Version 01 Strona 1 / 14 1.1 Identyfikator produktu 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane 1.2.1

Bardziej szczegółowo

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Zmena č. 5 služobnej rukoväti. Technické údaje hnacích dráhových vozidiel

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Zmena č. 5 služobnej rukoväti. Technické údaje hnacích dráhových vozidiel ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SR 1013 Zmena č. 5 služobnej rukoväti Technické údaje hnacích dráhových vozidiel Schválené riaditeľom Odboru expertízy Generálneho riaditeľstva Železníc Slovenskej republiky

Bardziej szczegółowo

Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole

Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole Spis treści O firmie 5 O spoločnosti 5 Działanie systemu 5 Funkcii systému 5 TeleCare Dbamy o Twoje zdrowie TeleCare - Staráme sa o tvoje zdravie

Bardziej szczegółowo

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 13

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 13 Data druku 24.07.2017, Aktualizacja 29.07.2016 Strona 1 / 13 1.1 Identyfikator produktu Nr. art.: 0901856148, 0902415750, 0901856218, 0901856261, 0904173452 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji

Bardziej szczegółowo

ZMRŠŤOVACIE PRODUKTY ZMRŠŤOVACIE TRUBIČKY - ZÁKLADNÁ CHARAKTERISTIKA. Prítomnosť lepidla. Prítomnosť Cd. Prítomnosť halogénov.

ZMRŠŤOVACIE PRODUKTY ZMRŠŤOVACIE TRUBIČKY - ZÁKLADNÁ CHARAKTERISTIKA. Prítomnosť lepidla. Prítomnosť Cd. Prítomnosť halogénov. ZMRŠŤOVACIE TRUBIČKY - ZÁKLADNÁ CHARAKTERISTIKA Pomer zmrštenia Kategória steny Horľavosť Prítomnosť halogénov Prítomnosť Cd Prítomnosť lepidla AZB AZBP :1 :1 tenká tenká horľavá horľavá bezhalogénová

Bardziej szczegółowo

CZ Dkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. V pípad, že balení neobsahuje všechny ásti, nebo jsou poškozeny, kontaktujte prosím prodejce.

CZ Dkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. V pípad, že balení neobsahuje všechny ásti, nebo jsou poškozeny, kontaktujte prosím prodejce. - Basketbalový koš MASTER Acryl Board CZ Dkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. V pípad, že balení neobsahuje všechny ásti, nebo jsou poškozeny, kontaktujte prosím prodejce. SK - akujeme, že ste

Bardziej szczegółowo

VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014

VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C402-CZ-SK-PL-H 09/2014 Obsah Návod k použití...2 Bezpečnost operátora... 2 Obecné informace o používání vysavače...

Bardziej szczegółowo

Data druku 24.03.2015, Aktualizacja 24.03.2015 Wersja 01 Strona 1 / 10. TroLase Reverse

Data druku 24.03.2015, Aktualizacja 24.03.2015 Wersja 01 Strona 1 / 10. TroLase Reverse Data druku 24.03.2015, Aktualizacja 24.03.2015 Wersja 01 Strona 1 / 10 1.1 Identyfikator produktu 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane 1.2.1 Istotne

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 11 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.0 Strona 1 z 11 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 18.11.2016 Wersja: 3.0 Strona 1 z 11 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.1 Strona 1 z 11 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Data sporządzenia: Aktualizacja: Wersja: 3.1 Strona 1 z 11 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Data sporządzenia: 01.08.2011 Aktualizacja: 18.08.2017 Wersja: 3.1 Strona 1 z 11 SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa:

Bardziej szczegółowo

ES VYHLÁSENIE O ZHODE

ES VYHLÁSENIE O ZHODE ES VYHLÁSENIE O ZHODE Podpsaný zstupca výrobcu: týmto vyhlasuje, že výrobok: EASYTERM, s.r.o., Hlbok 39, 949 01 Nitra Dosky z expandovaného polystyrénu EPS 70 NeoTerm Obchodné označenie výrobku : EPS70

Bardziej szczegółowo

KARTA PRODUKTU. Karta produktu przygotowana zgodnie z Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) NR 65/2014. Amica Wronki S.A.

KARTA PRODUKTU. Karta produktu przygotowana zgodnie z Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) NR 65/2014. Amica Wronki S.A. PL CZ SK ERRATA DO INSTRUKCJI OBSŁUI / KARTA PRODUKTU ERRATA DO NÁVODU K OBSLUZE / INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU ERRÁTA DO NÁVODU NA OBSLUHU / INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU KARTA PRODUKTU Karta produktu przygotowana

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI MROZOKLEJ MROZOKLEJ / ZIMOKLEJ

KARTA CHARAKTERYSTYKI MROZOKLEJ MROZOKLEJ / ZIMOKLEJ Sekcja 1. 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa: / ZIMOKLEJ 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowania zidentyfikowane: temperaturach.

Bardziej szczegółowo

Vysvetlivky. (vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1042/2013)

Vysvetlivky. (vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1042/2013) Vysvetlivky k pravidlám EÚ v oblasti DPH týkajúcim sa miesta poskytovania služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom, (vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1042/2013) Vyhlásenie o odmietnutí zodpovednosti:

Bardziej szczegółowo

SOLÁRNÍ PLACHTA SOLÁRNA PLACHTA FOLIA SŁONECZNA

SOLÁRNÍ PLACHTA SOLÁRNA PLACHTA FOLIA SŁONECZNA SOLÁRNÍ PLACHTA SOLÁRNA PLACHTA FOLIA SŁONECZNA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI 12/2004 SOLÁRNÍ PLACHTA C Z Proč váš bazén potřebuje solární plachtu? Prodlouží sezónu omezením nočních

Bardziej szczegółowo

2015 myphone. Všetky práva vyhradené. myphone FUN 4 SK. UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA myphone FUN 4

2015 myphone. Všetky práva vyhradené. myphone FUN 4 SK. UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA myphone FUN 4 2015 myphone. Všetky práva vyhradené. myphone UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA myphone FUN 4 Ďakujeme, že ste si vybrali myphone FUN 4. Táto užívateľská príručka je určená pre oboznámenie sa užívateľa so správnym

Bardziej szczegółowo

febi Olej silnikowy "Longlife" Nr. art , 32942, 32943, 32944

febi Olej silnikowy Longlife Nr. art , 32942, 32943, 32944 Wykonano dnia: 14.02.2013, Aktualizacja 11.02.2013 Strona 1 / 10 1.1 Identyfikator produktu febi 32941 Olej silnikowy "Longlife" Nr. art. 32941, 32942, 32943, 32944 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania

Bardziej szczegółowo

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION KENNZEICHNUNG STATO ZAKRES DI FORNITURA LIEFERZUSTAND STOCCAGGIO STOCKING EINLAGERUNG

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION KENNZEICHNUNG STATO ZAKRES DI FORNITURA LIEFERZUSTAND STOCCAGGIO STOCKING EINLAGERUNG Riduttori SPIS INDICE TREŚCI INDEX OBSAH INHALTSVERZEICHNIS OBSAH INFORMAZIONI INFORMACJE OGÓLNE GENERALI VŠEOBECNÉ GENERAL INFORMATION INFORMACE ALLGEMEINE VŠEOBECNÉ INFORMATIONEN INFORMÁCIE NORMY NORME

Bardziej szczegółowo

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 11

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 11 Data druku 18.02.2014, Aktualizacja 17.02.2014 Strona 1 / 11 1.1 Identyfikator produktu Nr. art. 32590 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane 1.2.1

Bardziej szczegółowo

365 DAYS OF SNOWMAKING. slovensky polski

365 DAYS OF SNOWMAKING. slovensky polski 365 DAYS OF SNOWMAKING slovensky polski Our snow is your success. Radosť z lyžovania bez obmedzenia Poznáte to každoročné úzkostné očakávanie snehu bez nízkych teplôt až do údolia? Práve otvorenie spodných

Bardziej szczegółowo

: Grotanol SR-2. Karta charakterystyki zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH) ze zmianą wprowadzoną rozporządzeniem (UE) 2015/830

: Grotanol SR-2. Karta charakterystyki zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH) ze zmianą wprowadzoną rozporządzeniem (UE) 2015/830 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Nazwa produktu Kod produktu : : E120451 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji

Bardziej szczegółowo

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 11

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 11 Data druku 02.03.2015, Aktualizacja 02.04.2017 Strona 1 / 11 1.1 Identyfikator produktu MOCOWANIE POŁACZEŃ PASOWANYCH-WYSOKA MOC 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz

Bardziej szczegółowo

BROS Rotalin KARTA CHARAKTERYSTYKI

BROS Rotalin KARTA CHARAKTERYSTYKI KARTA CHARAKTERYSTYKI Data opracowania: 01.07.2013 1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1 Identyfikator produktu: Nazwa handlowa: 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania

Bardziej szczegółowo

CSA 29021. CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I. CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I. CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I

CSA 29021. CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I. CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I. CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I CSA 29021 CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I UPOZORNĚNÍ! Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné

Bardziej szczegółowo

Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN

Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a

Bardziej szczegółowo