Jeśli chodzi o interpretacje Pumped Up Kicks można doszukać się wielu rozmaitychwyjaśnień. Ja jednak nie będę zastanawiać się co autorzy tej piosenki mieli na myśli to pozostawię Wam. Zamiast tego przedstawię to, czego możecie się nauczyć słuchając Waszej ulubionej piosenki. Enjoy! Tekst piosenki Foster The People Pumped Up Kicks Robert s got a quick hand He ll look around the room He won t tell you his plan He s got a rolled cigarette Hanging out his mouth He s a cowboy kid Yeah he found a six shooter gun In his dad s closet With a box of fun things I don t even know what But he s coming for you, yeah he s coming for you Tłumaczenie Foster The People Pumped Up Kicks Robert ma szybką rękę Rozejrzy się po pokoju Nie zdradzi ci swojego planu Ma skręconego papierosa Wystającego z jego ust Jest dzieciakiem kowbojem Znalazł rewolwer W szafce swojego ojca W pudełku z fajnymi rzeczami Nawet nie wiem czym jeszcze Ale on po was idzie, tak on po was idzie. szybciej niż mój pocisk szybciej niż mój pocisk Daddy works a long day He be coming home late, yeah, he s coming home late And he s bringing me a surprise Cause dinner s in the kitchen and it s packed in ice I ve waited for a long time Yeah the sleight of my hand is now a quick-pull trigger I reason with my cigarette And say, Your hair s on fire, you must have lost your wits, yeah? Tatuś pracuje całymi dniami Wróci do domu późno, o tak wróci późno. I przyniesie mi niespodziankę Bo obiad jest w kuchni i jest mrożony Czekałem przez długi czas Moje zręczne ręce teraz szybko pociągają za spust Przekonuję mojego papierosa I mówię Twoje włosy płoną, chyba straciłeś rozum, co nie? szybciej niż mój pocisk szybciej niż mój pocisk 1 / 5
Gramatyka Had better Had better tłumaczymy to po prostu jako lepiej (coś zrobić). Mimo, że mamy tutaj czasownik w formie przeszłej had, to mówimy o przyszłości lub teraźniejszości, ale nie o przeszłości. Konstrukcja jest prosta: po wyrażeniu had better jest bezokolicznik. Często używamy formy skróconej, tak jak w refrenie: outrun my gun.= lepiej biegnijcie, lepiej biegnijcie, uciekajcie przed moją spluwą. faster than my bullet. = lepiej biegnijcie, lepiej biegnijcie, szybciej niż mój pocisk. Gdzie you d jest niczym innym jak skrótem od you had. Przeczenie stworzymy dodając po całym wyrażeniu słówko not, więc mamy had better not i tłumaczymy jako lepiej nie. Na przykład: You d better not go to work today because you look sick. = Lepiej nie idź dziś do pracy, bo wyglądasz na chorego. Had better vs. Should Had Better vs. Should You don t know the way to the airport. You d better take a map. = Nie znasz drogi na lotnisko. Lepiej weź mapę. Oh, this was such a great film! You should watch it! = Oh, to był taki świetny film! Powinieneś go obejrzeć! Czym się różni had better = lepiej i should = powinieneś? Oba znaczą prawie to samo. Jednak prawie robi różnicę. Używamy had better tylko w szczególnej, konkretnej sytuacji, żeby wyrazić swoją opinię lub dać radę. Również wtedy, kiedy istnieje niebezpieczeństwo lub może powstać jakiś problem, jeśli nie posłuchamy się rady. Should znaczy tylko tyle co = to jest słuszna rzecz, którą możesz zrobić. Czas przyszły Future Simple Czyli po prostu: will + bezokolicznik. Will jest czasownikiem modalnym, dlatego nie zmieniamy go. Używamy go przy wszystkich osobach, niezależnie czy jest to liczba pojedyncza czy mnoga. On sam w sobie nic nie znaczy, dodaje jednak dodatkowe znaczenie bezokolicznikowi, który po nim następuje określa przyszłość. 2 / 5
Przykłady Future Simple I will do it. = Zrobię to. He will go. = On pójdzie. She will write. = Ona napiszę. They will eat. = Oni zjedzą. W piosence mamy: He ll look around the room. = Rozejrzy się po pokoju. Gdzie tu jest czas Future Simple? Otóż ukrył się w skrócie ll (= will). Skrótów używamy częściej niż form rozwiniętych, no chyba, że chcemy coś bardzo podkreślić. Przeczenie tworzymy poprzez dodanie do will słówka not, stąd will not, jednak zazwyczaj używa się skróconej wersji czyli won t. I dlatego w zwrotce jest: He won t tell you his plan. = Nie zdradzi ci swojego planu. Present Continuous dla przyszłości Czasu Present Continuous (np. I am working) używamy w kontekście czasu przyszłego, aby powiedzieć o rzeczach, które się już zaplanowało, ustaliło. Mówimy o rzeczach, które wiemy, że mają się wydarzyć. Mówimy o planach, pytamy o plany. Tak jak w języku polskim. Często mówimy np.: Idę na kolacjęwieczorem, to nic innego jak: I am going to a dinner tonight. Albo Spotykam się ze znajomymi w ten weekend czyli: I am meeting my friends this weekend. W piosence mamy: But he s coming for you, yeah he s coming for you. = Ale idzie po ciebie, tak, idzie po ciebie. He s coming home late. = przyjdzie do domu późno. And he s bringing me a surprise. = przyniesie mi niespodziankę. Zwroty & wyrażenia Słówka z piosenki quick = szybki even = nawet a room = pokój; miejsce a mouth = usta; buzia a box = pudełko; skrzynia a kid = dzieciak to run = biegnąć to outrun = wyprzedzić, zdystansować a surprise = niespodzianka sleight of hand = zręczne ręce, zręczność a bullet = kula, pocisk wits = rozum, rozsądek hair = włosy a cigarette = papieros 3 / 5
Phrasal Verbs Oto krótka lista czasowników złożonych phrasal verbs występujących w piosence. To look around = rozejrzeć się. To look around for sth = rozejrzeć się za czymś. To have/take look around = rozejrzeć się (np. po jakimś miejscu). To hang out = wystawać (np. papieros z ust). To hang out (with sb)= spędzać czas (z kimś), gdzieś sobie chodzić (z kimś). Reason Słówko reason występuje jako rzeczownik i czasownik. A reason A reason = powód, przyczyna; rozum, (zdrowy) rozsądek. To have reasons = mieć powody. For personal reasons = z powodów osobistych. Within reason = w granicach zdrowego rozsądku. Voice of reason = głos rozsądku. All the more reason = tym bardziej. To reason To reason = = uzasadniać, rozumować, dowodzić = przekonywać, perswadować To reason sth out = wywnioskować coś To reason with sb = przekonywać kogoś, namawiać kogoś Pumped up kicks Czym właściwie są te wypasione buty, czyli pumped up kicks? Według słownika Urban Dictionary pumped up kicks są to bardzo drogie, modne buty. Inne źródła odnoszą się do butów a la Reebooki z lat 80/90. Podobno były bardzo popularne i atrakcyjne wszyscy chcieli je mieć. A wyglądały mniej więcej tak: 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) antyteksty.com - teksty, które coś znaczą jquery(document).ready(function( $ ){ jquery('.yuzo_related_post.yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 5 / 5