Instrukcja obsługi opryskiwaczy plecakowych Flox 10, Iris 15, Senior 20

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi opryskiwacza taczkowego A75

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Instrukcja obsługi opryskiwacza REC 15 ABZ i REC 15 ARZ

Instrukcja obsługi ręcznego opryskiwacza ciśnieniowego. Solo ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA I PRZESTRZEGAĆ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA.

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Opryskiwaczy Gloria 405 T, 405 TKS, 505 T, 410 T, 410 TI, 410 TRK, 410 TKS, 510 T, 510 TRK (tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite Pompa Dozująca

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

Myjka ciśnieniowa spalinowa Mobile 200 Bar

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Pierwsza Polska Parownica do siana. INOVPAR Model IP240L

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Zanim wykonacie opryski, my przeprowadzimy długotrwałe testy.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Przepustnica typ 57 L

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Materiał : Stal nierdzewna

Zestaw filtracyjny Saturn

Cena od 8,13 PLN do 166,67 PLN. Kategorie Akcesoria do uprawy Oprysk GROWSHOP. Wersja produktu. Opryskiwacz Marolex Mini 1L

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

POMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

Wentylator stojący z pilotem 4w1

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

RV PP-H. Filtr siatkowy. < 2 >

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Instrukcja obsługi wózkowego opryskiwacza ciśnieniowego

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

Profesjonaliści w każdym terenie

Rotametry serii PS. Instrukcja obsługi. Urządzenia zgodne są z dyrektywą 97/23/EC

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

Transkrypt:

Instrukcja obsługi opryskiwaczy plecakowych Flox 10, Iris 15, Senior 20 Producent: Birchmeier Sprühtechnik AG Im Stetterfeld 1 CH-5608 Stetten Urządzenie: Opryskiwacze plecakowe Flox 10 Iris 15 Senior 20 Dystrybutor: Brinkman Polska Sp. z o. o. 85-850 Ożarów Maz., Bronisze WRSRH, ul. Poznańska 98 tel. 22 721 15 09, faks 22 722 29 18, e-mail: warszawa@brinkman.pl 43-100 Tychy, ul. Katowicka 38 tel. 32 326 20 60, faks 32 326 20 66, e-mail: tychy@brinkman.pl 61-324 Poznań, ul. Ostrowska 452 tel. 61 872 61 51, faks 61 872 61 50, e-mail: poznan@brinkman.pl www.brinkman.pl

- 2 -

1. Spis treści Zawartość 1. Spis treści... - 3-2. Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa... - 4-2.1 Zastosowanie... - 5-3. Wykaz części... - 6-4. Dane techniczne... - 8-5. Obsługa opryskiwacza... - 8-5.1 Przygotowanie opryskiwacza do pracy... - 8-5.2 Wykonanie zabiegu... - 8-6. Konserwacja... - 9-6.1 Części zapasowe i naprawy... - 9-6.2 Spotykane problemy i rozwiązania... - 10-7. Dodatkowe informacje... - 11-7.1 Gwarancja... - 11-7.2 Deklaracja zgodności UE... - 12 - - 3 -

2. Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym skorzystaniem z urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi. Zapoznaj się z zasadami bezpieczeństwa oraz wszystkimi ostrzeżeniami. Nieprzestrzeganie tych instrukcji zwalnia producenta z odpowiedzialności. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym miejscu. Nie należy używać substancji innych niż zalecane. Należy także sprawdzić instrukcje bezpieczeństwa producenta preparatu, który ma zostać użyty. Stosowanie środków chemicznych odbywa się na wyłączne ryzyko użytkownika. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z obsługą klienta. Opryskiwacza nie wolno napełniać substancjami żrącymi (np. dezynfekcyjnymi lub impregnatami atakującymi skórę i materiały), powodującym korozję (kwasy) i łatwopalnymi. Opryskiwacza nie wolno napełniać płynami o temperaturze powyżej 30⁰C. Działanie mrozu może uszkodzić urządzenie. Podczas wykonywania oprysku unikać kontaktu z cieczą roboczą. Stosować odzież ochronną, okulary i rękawice ochronne. Nie wykonywać zabiegu pod wiatr ani przy silnym wietrze. Nie używać więcej cieczy roboczej, niż jest wymagane na powierzchnię poddawaną zabiegowi. Nie udrażniać zatkanej dyszy lub innych części przez przedmuchiwanie ustami (zagrożenie zatruciem). Urządzenie należy wyczyścić po zakończeniu wykonywania zabiegu. Należy przy tym zwrócić uwagę, czy droga przepływu cieczy roboczej nie jest nigdzie zatkana. - 4 -

Nie przelewać pozostałości cieczy roboczej do innych pojemników. Urządzenie oraz środki ochrony przechowywać w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci. 2.1 Zastosowanie Urządzenie może być wykorzystywane do oprysku z wykorzystaniem pestycydów, herbicydów i płynnych nawozów. Oprysków można dokonywać w domu, ogrodzie, gospodarstwie ogrodniczym, rolnym oraz w winnicy. - 5 -

3. Wykaz części Nr z rysunku Nazwa Nr art. (Birchmeier) 1 Pokrywa fi 1 10397202-SB 2 Uszczelka (dostępna tylko w zestawie) 14412901 3 Filtr wlewowy (sitko) 77009699-SB 4 Kolanko zasysające z uszczelką z NBR (kauczuk butadienowo 10962301-SB akrylowy) 5 O-ring NBR 11,11 x 1,78 (dostępny tylko w zestawie) 50117019 6 Nakrętka sześciokątna G ½ 41206701 7 Uszczelka z mosiądzu 44226001 8 O-ring z NBR 19,5 x 3 (dostępny tylko w zestawie) 50117095 9 Złączka 10950701 10 Uszczelka z PE 14 x 9,7 x 1,5 (dostępna tylko w zestawie) 14008013 11 Pierścień gwintowany 10932301 12 Pompa zestaw (bez tłoka NBR) 10962501-SB 13 O-ring NBR 31,4 x 3,53 (dostępny tylko w zestawie) 50117062 14 Zawór zestaw (NBR) 11388501-SB 15 O-ring NBR 23,47x2,62 (dostępny tylko w zestawie) 50117044 16 Zestaw obudowy zaworu 10803701-SB 17 O-ring NBR 31 x 4 (dostępny tylko w zestawie) 50117059 18 Tłok zestaw (NBR) 11051203-SB 19 Gumowy pierścień tłoka NBR fi 37 mm 26200301-SB 20 Szelki 11444905-SB 21 Drążek do pompowania 11631302 22 Uszczelka NBR 17 x 11 x 1,5 (dostępna tylko w zestawie) 14008001 23 Wąż 1,3 m - zestaw 10396008-SB 24 Mosiężny spust zestaw G ½ 10504010-SB 26 Rączka 10392201 27 Filtr (dostępny tylko w zestawie) 10828301 28 Uszczelka PE 24 x 16,2 x 2 (dostępna tylko w zestawie) 14008012 29 Zawór NBR zestaw (dostępny tylko w zestawie) 10503901 30 Ściskacz (dostępny tylko w zestawie) 11873701 31 Uszczelka płaska NBR 11,9 x 1,5 11642402 32 Lanca opryskowa gięta 50 cm, mosiężna G1/4 11370704 33 Uszczelka PE 17 12,7 2 14008030 34 Dysza zamgławiająca Duro 1,5 mm 28502324-SB 36 Tłok smarujący 10865201-6 -

- 7 -

4. Dane techniczne Ciśnienie robocze Dopuszczalna temperatura robocza Pojemność zbiornika Waga Wydatek cieczy 6 bar 30⁰C (86⁰F) 10 / 15 / 20 litrów 4,8 / 5,2 / 5,5 kg do 2,2 litra na minutę 5. Obsługa opryskiwacza 5.1 Przygotowanie opryskiwacza do pracy Przekręcić dźwignię pompy do wału pompy. Jeśli dźwignia jest zablokowana, nacisnąć mocno w dół, tak aby gumowy pierścień tłoka został odblokowany. Zamontować wąż. Sprawdzić czy wszystko działa i czy nie ma żadnych przecieków. W przypadku dłuższego okresu nie używania urządzenia dokręcić tłok smarujący na najniższą możliwą pozycję (dźwignia skierowana w górę). 5.2 Wykonanie zabiegu Napełnianie zbiornika Nie napełniać zbiornika do poziomu sitka, ale do wskazanej objętości danego modelu (Flox 10 litrów, Iris 15 litrów, Senior 20 litrów). Opryskiwanie Trzymając w ręku zawór spustowy wykonać kilka ruchów dźwignią w celu wytworzenia ciśnienia. Utrzymywać ciśnienie za pomocą okresowych ruchów dźwignią. Dysza w podstawowej wersji urządzenia nadaje się do stosowania fungicydów i insektycydów. Do pozostałych aplikacji dostępne są inne rodzaje dysz. - 8 -

Demontaż i montaż pompy Odkręcić nakrętkę między pompą a zbiornikiem. Pochylić obudowę pompy do tyłu i wyjąć ją do góry. Gdy tłok (18) jest odsłonięty, gumowy pierścień tłoka (19) może być dokręcony lub wymieniony. Nie należy dokręcać go zbyt mocno. Jeżeli tłok jest właściwie nasmarowany, powinno być możliwe wprowadzenie go do obudowy (16) bez użycia siły. Podczas montażu pompy sprawdzić uszczelkę (10) w przewodzie ssącym i jeśli jest taka potrzeba wymienić ją. Dostęp do zaworu (14) uzyskuje się po odkręceniu komory powietrza. 6. Konserwacja Po zakończeniu wykonywania zabiegu urządzenie należy opróżnić. Nigdy nie przechowywać cieczy roboczej w opryskiwaczu. Odkręcić pompę i opróżnić zbiornik. Opryskiwacz należy umyć środkiem do tego przeznaczonym, a następnie wypłukać czystą wodą o temperaturze poniżej 30⁰C. Przesunąć tłok pompy (18) do dolnej pozycji (uchwyt skierowany w górę) i nasmarować delikatnie tłok. Wprowadzić pompę w ruch, aby upewnić się, że tłok nie ulegnie sklejeniu. Szczególna uwagę należy zwrócić na części najszybciej zużywające się, czyli filtr, dysza i uszczelki. Filtr (28) i dysza (35) powinny być okresowo czyszczone. Części te powinny być okresowo wymieniane. Nie czyścić dyszy twardymi przedmiotami najlepsza w tym celu będzie szczoteczka do zębów lub do paznokci. W celu obeschnięcia, urządzenie po myciu ustawić w pozycji stojącej. 6.1 Części zapasowe i naprawy Jeżeli któraś z części wygląda na zużytą lub uszkodzoną, wymień ją natychmiast. Korzystaj tylko z oryginalnych części BIRCHMEIER (patrz wykaz części). - 9 -

6.2 Spotykane problemy i rozwiązania Poniższa lista powinna pomóc w rozwiązaniu drobnych usterek. Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez ekspertów. Pompa nie wytwarza ssania: - Jeśli nakrętka między pompą a zbiornikiem nie jest dokręcona dokręcić. - Uszkodzona uszczelka (10) wymienić. - Sklejony zawór (14) odblokować go poprzez obracanie. Kapanie cieczy roboczej z obudowy pompy: - Dokręcić tłok (18) patrz punkt Demontaż i montaż pompy. Pompa blokuje się: - Nasmarować tłok (18) obracając tłok smarujący (37) - Jeśli to nie pomoże zdemontować pompę, oczyścić i nasmarować tłok. Ciecz robocza nie wydostaje się przez dyszę: - Zablokowany filtr (28) wyczyścić. - 10 -

7. Dodatkowe informacje 7.1 Gwarancja Gwarancja na ten sprzęt jest ważna przez 24 miesiące od daty zakupu. Podczas okresu gwarancyjnego zobowiązujemy się do darmowego usunięcia defektów spowodowanych niedoskonałościami materiałów lub wykonania. Może się to odbyć przez naprawę, wymianę części lub całego opryskiwacza. Warunkiem uznania gwarancji jest prawidłowe przechowywanie i użytkowanie urządzenia ściśle według instrukcji obsługi, która obowiązywała w dniu otrzymania urządzenia (włączając w to instrukcje na samym urządzeniu). Te instrukcje stanowią integralną część kontraktu. Wszelkie uszkodzenia, które zawierają się w zakresie naszej odpowiedzialności, muszą zostać zgłoszone pisemnie natychmiast po ich odkryciu. Wyraźnie wyłączone spod gwarancji są uszkodzenia i defekty: -spowodowane niestosowaniem się do instrukcji i zaleceń stosowania zawartych w instrukcjach obsługi, takie jak nieprawidłowe korzystanie lub nieprawidłowa konserwacja urządzenia; spowodowane zastosowaniem niezalecanych środków chemicznych lub normalnym zużyciem. -których przyczyny są poza zakresem naszej odpowiedzialności i wpływu, np. uszkodzenia mechaniczne, klęski żywiołowe. Gwarancja traci ważność, jeżeli użytkownik lub osoby trzecie wprowadzają przeróbki lub dokonują nieprofesjonalnych napraw opryskiwacza. Wyłączone spod gwarancji są wszystkie incydenty wykraczające poza opisane powyżej. W szczególności wyłączone spod gwarancji są szkody czysto majątkowe, takie jak stracone przychody, niemożność użytkowania, przestój w pracy itp. Aby uzyskać więcej informacji o użytkowaniu i konserwacji opryskiwacza, proszę skonsultować się ze sprzedawcą. - 11 -

7.2 Deklaracja zgodności UE My, Birchmeier Sprühtechnik AG Im Stetterfeld 1 CH-5608 Stetten niniejszym deklarujemy, że opryskiwacze Model: Flox 10 Nr art. 109 561 01 Iris 15 Nr art. 109 600 01 Senior 20 Nr art. 113 470 01 w pełni odpowiadają w zakresie budowy i wzornictwa podstawowym wymogom dotyczącym bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zawartym w odpowiednich dyrektywach UE. Właściwe dyrektywy UE: 2006/42/EC 2009/127/EC Normy i wytyczne: EN ISO 12100:2010 Wprowadzono odpowiednie wewnętrzne procedury dla zapewnienia, że urządzenia produkowane seryjnie zawsze spełniają właściwe dyrektywy oraz normy Unii Europejskiej. Sygnatariusz jest upoważniony do reprezentowania i działania w imieniu zarządu firmy. Stetten, 12.02.2014 M. Zaugg Dyrektor ds. rozwoju i konstrukcji - 12 -