Regulamin dodatkowy 1. Rozdział I - Wnioski o pomoc prawną (art. 1-3)...000



Podobne dokumenty
REGULAMINY WEWNĘTRZNE

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(4) Belgia, Niemcy, Francja, Chorwacja, Litwa i Rumunia podjęły decyzję o zastosowaniu art. 11 ust. 3 rozporządzenia

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. ustalająca ostateczny przydział pomocy u

Zakończenie Summary Bibliografia

KOMISJA. L 272/18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 165 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lipca Wydanie polskie.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 196. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik sierpnia Wydanie polskie.

L 185/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 218/9

ZAŁĄCZNIK. sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady

A8-0061/19 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE, EURATOM) NR

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Bruksela, dnia r. C(2014) 6767 final KOMUNIKAT KOMISJI

ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 marca 2017 r. (OR. en)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ZAŁĄCZNIK. Odpowiedzi państw członkowskich w sprawie wprowadzania w życie zaleceń Komisji w sprawie wyborów do Parlamentu Europejskiego

ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie

Bruksela, dnia XXX [ ](2013) XXX draft KOMUNIKAT KOMISJI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 maja 2017 r. (OR. en)

uwzględniając Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 12,

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Regionów

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Warszawa, dnia 25 września 2019 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 września 2019 r.

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa)

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

Ratyfikacja drugiego okresu rozliczeniowego Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu ZAŁĄCZNIK

Wniosek DECYZJA RADY

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2017/C 162/05)

9187/2/16 REV 2 dh/mkk/gt 1 DGG 1A

C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wykorzystanie Internetu przez młodych Europejczyków

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ZAŁĄCZNIKI. Komunikatu Komisji

RADA EUROPEJSKA Bruksela, 17 czerwca 2013 r. (OR. en) AKTY PRAWNE DECYZJA RADY EUROPEJSKIEJ ustanawiająca skład Parlamentu Europejskiego

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 172. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lipca Wydanie polskie.

2002L0004 PL

Bruksela, dnia r. COM(2016) 85 final ANNEX 4 ZAŁĄCZNIK

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 466/5

Czechy. Dania. Niemcy

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 51 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.

Procedura Europejska EPO

TABELA I: FLOTY RYBACKIE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH (UE-28) W 2014 R.

2004R1925 PL

Wysokość stawek w programie Erasmus+ 2019

A8-0392/328

KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

ZAŁĄCZNIK SPRAWOZDANIA KOMISJI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 października 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 listopada 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

PARLAMENT EUROPEJSKI

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 337/57

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Zakupy on-line w europejskich gospodarstwach domowych. dr inż. Marlena Piekut Kolegium Nauk Ekonomicznych i Społecznych Politechnika Warszawska

KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY. Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju

A8-0249/139. Julie Girling Emisje niektórych rodzajów zanieczyszczenia atmosferycznego COM(2013)0920 C7-0004/ /0443(COD)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH

dla Pracowników i Doktorantów

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lutego 2018 r. w sprawie składu Parlamentu Europejskiego (2017/2054(INL) 2017/0900(NLE))

KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY. Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

Wniosek DECYZJA RADY

(Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa) KOMISJA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 95/39

1. Mechanizm alokacji kwot

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Mapa Unii Europejskiej

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/XPA/pl 1

RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 36/ września 2014 r.

L 338/64 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 37/ września 2013 r.

Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła

RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 41/ października 2014 r.

Euro 2016 QUALIFIERS. Presenter: CiaaSteek. Placement mode: Punkte, Direkter Vergleich, Tordifferenz, Anzahl Tore. Participant.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Pytania i odpowiedzi w sprawie inicjatywy obywatelskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 295 final.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 października 2015 r. (OR. en)

RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 45/ listopada 2014 r.

Rozwijanie zdolności instytucjonalnych celem skutecznego zarządzania bezpieczeństwem ruchu drogowego w Polsce. Sekretariat Krajowej Rady BRD

1977L0249 PL

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie przyjęcia przez Litwę euro w dniu 1 stycznia 2015 r.

Transkrypt:

Regulamin dodatkowy 1 Spis treści Rozdział I - Wnioski o pomoc prawną (art. 1-3)...000 Rozdział II - Wnioski o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania (art. 4 i 5)000 Rozdział III - Doniesienia o złamaniu przez świadków lub biegłych przysięgi (art. 6 i 7) 000 Przepisy końcowe (art. 8 i 9)...000 Załącznik I - Lista, o której mowa w art. 2 akapit pierwszy... 000 Załącznik II - Lista, o której mowa w art. 4 akapit drugi... 000 Załącznik III - Lista, o której mowa w art. 6...000 Rozdział I Wnioski o pomoc prawną Artykuł 1 Wniosek o pomoc prawną ma formę postanowienia; zawiera ono nazwisko, imiona, funkcję i adres świadka lub biegłego, wskazuje okoliczności faktyczne, w sprawie których świadek lub biegły ma zostać przesłuchany, a także strony postępowania, ich pełnomocników, adwokatów lub doradców oraz ich adres do korespondencji, opisuje również w skrócie przedmiot sporu. Sekretarz doręcza postanowienie stronom. Artykuł 2 Sekretarz przesyła postanowienie wymienionemu w załączniku I właściwemu organowi Państwa Członkowskiego, na którego terytorium nastąpić ma przesłuchanie świadka lub biegłego. W razie konieczności załącza do postanowienia jego przekład na język lub języki urzędowe tego Państwa Członkowskiego. 1 Przyjęty w Luksemburgu dnia 4 grudnia 1974 r. (Dz.U. L 350 z 28.12.1974, str. 29), zmieniony dnia 11 marca 1997 r. (Dz.U. L 103, z 19.4.1997, str. 4) i dnia 21 lutego 2006 (Dz.U. L 72 z 11.03.2006, str. 1).

Organ wyznaczony na podstawie akapitu pierwszego przekazuje postanowienie organowi sądowemu właściwemu według prawa krajowego. Właściwy organ sądowy wykonuje wniosek o pomoc prawną zgodnie z przepisami swojego prawa krajowego. Po jego wykonaniu właściwy organ sądowy przekazuje organowi wyznaczonemu na podstawie akapitu pierwszego postanowienie zawierające wniosek o pomoc sądową, protokoły sporządzone w wykonaniu wniosku oraz rachunek kosztów. Dokumenty te przesyła się sekretarzowi Trybunału. Sekretarz zapewnia dokonanie przekładu protokołów na język postępowania. Artykuł 3 Trybunał ponosi koszty wykonania wniosku o pomoc sądową, z zastrzeżeniem możliwości obciążenia nimi w uzasadnionym przypadku stron postępowania. Rozdział II Wnioski o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania Artykuł 4 W postanowieniu o przyznaniu pomocy w zakresie kosztów postępowania Trybunał postanawia o wyznaczeniu adwokata lub radcy prawnego do udzielenia zainteresowanemu pomocy. Jeżeli zainteresowany nie zaproponuje sam konkretnego adwokata lub radcy prawnego, albo jeżeli Trybunał uzna jego propozycję za niemożliwą do przyjęcia, sekretarz przesyła uwierzytelniony odpis postanowienia oraz kopię wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania właściwemu organowi zainteresowanego Państwa Członkowskiego wymienionemu w załączniku II. Na podstawie propozycji tego organu Trybunał wyznacza z urzędu adwokata lub radcę prawnego zobowiązanego do udzielenia zainteresowanemu pomocy. Trybunał wpłaca zaliczkę kosztów. Artykuł 5 Trybunał orzeka w sprawie wydatków i honorariów adwokata lub radcy prawnego; prezes może, na wniosek, postanowić o wypłacie mu zaliczki.

Rozdział III Doniesienia o złamaniu przez świadków lub biegłych przysięgi Artykuł 6 W związku z przepisami art. 124 regulaminu, Trybunał, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, może podjąć decyzję o doniesieniu wymienionemu w załączniku III właściwemu organowi Państwa Członkowskiego, którego sądy będą właściwe w postępowaniu karnym w tej sprawie, o wszelkich fałszywych zeznaniach lub fałszywej opinii biegłego złożonych przed nim pod przysięgą. Artykuł 7 Decyzję Trybunału przekazuje sekretarz. Decyzja ta opisuje okoliczności faktyczne, na jakich opiera się doniesienie. Przepisy końcowe Artykuł 8 Niniejszy regulamin dodatkowy zastępuje regulamin dodatkowy z dnia 9 marca 1962 r. (Dz.U. 34 z 5.5.1962, str. 1113/62). Artykuł 9 Niniejszy regulamin dodatkowy, którego tekstami autentycznymi są teksty w językach wymienionych w art. 29 1 regulaminu, podlega ogłoszeniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Wchodzi on w życie z dniem ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIK I Wykaz, o którym mowa w art. 2 akapit pierwszy Belgia Republika Czeska Dania Niemcy Federalny Estonia Grecja Hiszpania Francja Irlandia The Minister for Justice, Equality and Law Reform Włochy Cypr i Porządku Publicznego Łotwa

Tieslietu ministrija Litwa Luksemburg Węgry Malta The Attorney General Niderlandy Austria Federalny Polska Portugalia Słowenia Słowacja Finlandia Ministerstwo Sprawiedliwości Szwecja Ministerstwo Sprawiedliwości

Zjednoczone Królestwo The Secretary of State

ZAŁĄCZNIK II Wykaz, o którym mowa w art. 4 akapit drugi Belgia Republika Czeska Česká advokátní komora Dania Niemcy Bundesrechtsanwaltskammer Estonia Grecja Hiszpania Francja Irlandia The Minister for Justice, Equality and Law Reform Włochy Chypre i Porządku Publicznego Łotwa

Tieslietu ministrija Litwa Luksemburg Węgry Malta Ministry of justice and Home Affairs Niderlandy Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten Austria Federalny Polska Portugalia Słowenia Słowacja Slovenská advokátska komora Finlandia Ministerstwo Sprawiedliwości Szwecja Sveriges Advokatsamfund

Zjednoczone Królestwo The Law Society, London (w odniesieniu do wnioskodawców zamieszkałych w Anglii lub Walii) The Law Society of Scotland, Edinburgh (w odniesieniu do wnioskodawców zamieszkałych w Szkocji) The Incorporated Law Society of Northern Ireland, Belfast (w odniesieniu do wnioskodawców zamieszkałych w Irlandii Północnej)

ZAŁĄCZNIK III Wykaz, o którym mowa w art. 6 Belgia Republika Czeska Nejvyšší státní zastupitelství Dania Niemcy Federalny Estonia Riigiprokuratuur Grecja Hiszpania Francja Irlandia The Attorney General Włochy Cypr Noµική Yπηрεσία της ηµοκрατίας Łotwa

Ģenerālprokuratūra Litwa Generalinė prokuratūra Luksemburg Węgry Malta The Attorney General Niderlandy Austria Federalny Polska Portugalia Słowenia Słowacja Finlandia Ministerstwo Sprawiedliwości Szwecja Riksåklagaren

Zjednoczone Królestwo Her Majesty's Attorney General (w odniesieniu do świadków lub biegłych zamieszkałych w Anglii lub Walii) Her Majesty's Advocate (w odniesieniu do świadków lub biegłych zamieszkałych w Szkocji) Her Majesty's Attorney General (w odniesieniu do świadków lub biegłych zamieszkałych w Irlandii Północnej)