Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na.

Podobne dokumenty
Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Jakie są warunki przyjęci

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Rozumienie i bycie rozumianym zaczyna się od umiejętności mówienia po niderlandzku

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Życie za granicą Studia

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

bab.la Фразы: Иммиграция Документация Польский-Польский

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Иммиграция Документация. Польский

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na wyjazdy zagraniczne w roku akademickim 2010/2011

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2012/2013

Lekcja strona teksty. 1. Hoe heet je? Vertel over jezelf Hoe woon je? Heb je honger? Boodschappen doen.

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Zasady realizacji wyjazdów studentów na studia i praktykę w ramach Programu ERASMUS+ w roku akademickim 2017/2018

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2013/2014

Podróże Zakwaterowanie

Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

www. EU Service Wrocław Plac Wolności 11, lokal Wrocław tel kom

ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ АНКЕТЫ

Stypendia Instytutu Konfucjusza 2019/2020 Przewodnik rekrutacyjny

Opłaty za studia licencjackie (I stopnia) w roku akademickim 2014/2015

Kwalifikacja do CEMS MIM na r. a. 2018/2019 rozpocznie się 23 października 2017 aplikacja online otwarta będzie do 6 listopada.

Immigratie Documenten

2) Opis postępowania kwalifikacyjnego na studia w trybie przeniesienia

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

INWENTARZ AKT INSTYTUTU (KATEDRY) INFORMATYKI 1975/ /06 SYGNATURA: IINF opracował: Jan Dziurzyński

Spotkanie informacyjne ERASMUS+ praktyki 2017/2018 (w czasie studiów, po studiach) studia, praktyki (po studiach) 2018/ r.

ZWROT PODATKU -NADPŁATA- HOLANDIA

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Wijziging doorgeven / Zgłoszenie zmiany

Podróże Poruszanie się

PROGRAM ERASMUS STUDIA I PRAKTYKA W UE. Aleksandra Koperska-Kowalczyk Biuro Współpracy Międzynarodowej Bydgoszcz, 20 lutego 2013

NAUCZYCIELSKO-TŁUMACZENIOWA... STRONA 2 TŁUMACZENIOWA... STRONA 4

PROCEDURA REKRUTACYJNA PROGRAM ERASMUS - SMS Wyjazdy studentów w celu odbycia części studiów w uczelni partnerskiej w roku akademickim 2012/2013

CZĘŚĆ III ZAŁĄCZNIKA ZASADY REALIZACJI DZIAŁAŃ ZDECENTRALIZOWANYCH. A. Zasady realizacji wyjazdów studentów (SM)

Spotkanie informacyjne ERASMUS+ praktyki 2016/2017 (w czasie studiów, po studiach) studia, praktyki (po studiach) 2017/ r.

Ścieżki kształcenia PO SZKOLE PODSTAWOWEJ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Erasmus dla doktorantów Instytutu Filozofii UW

Regulamin rekrutacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2016/17

Ogólne kryteria rekrutacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2015/16 I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

REGULAMIN WYJAZDÓW W RAMACH PROGRAMU ERASMUS+ Akcja 1. Mobilność edukacyjna

PAKIET SUPER ZNIŻEK zawiera: 1. Program Rodzina obejmuje obniżone o 10% czesne na studiach podyplomowych w KSW we

REGULAMIN WYMIANY STUDENTÓW WYDZIAŁU NAUK POLITYCZNYCH I DZIENNIKARSTWA UAM W RAMACH PROGRAMU ERASMUS+

Zasady realizacji Programu ERASMUS+ Mobilność w Gdańskim Uniwersytecie Medycznym w latach

HARMONOGRAM PRZYGOTOWAŃ 2013/14

WYJAZDY NA PRAKTYKĘ W PROGRAMIE ERASMUS

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2014/2015

REGULAMIN REKRUTACJI STUDENTÓW NA WYJAZDY STYPENDIALNE LLP ERASMUS

SPRAWOZDANIE ROCZNE DOKTORANTA WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO UJ

Język biznesu List. List - Adres. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Warunki i tryb kierowania studentów na studia za granicą w roku akademickim 2011/2012 w ramach LLP Erasmus. 1. W celu zrealizowania części studiów za

PROCEDURY REALIZACJI MAGISTERSKICH PROGRAMÓW PODWÓJNEGO DYPLOMU (MPPD) W SZKOLE GŁÓWNEJ HANDLOWEJ W WARSZAWIE

ZARZĄDZENIE NR WÓJTA GMINY DOBROMIERZ. z dnia 9 kwietnia 2014 r.

Onthaalbureau Inburgering Antwerpen. Biuro Integracyjne w Antwerpii

MOBILNOŚĆ MŁODYCH NAUKOWCÓW. Bożena Raducha

SZKOLENIE KADRY DZIAŁACZY ZWIĄZKOWYCH PODSTAWA 2015

UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu LLP Erasmus w roku akademickim 2013/2014

ZARZĄDZENIE NR 152/2010 BURMISTRZA KSIĄŻA WLKP. z dnia 30 grudnia 2010r.

PAKIET SUPER ZNIŻEK zawiera: 1. Program Rodzina obejmuje obniżone o 10% czesne na studiach podyplomowych w KSW we

Programy międzynarodowe dla studentów studiów licencjackich: Erasmus+, umowy bilateralne, PIM podstawowe informacje

Regulaminu wymiany studentów w ramach Programu Erasmus+ między Uniwersytetem Jana Kochanowskiego w Kielcach a uczelniami partnerskimi

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Uchwała nr 14/2018 Rady Wydziału Filologicznego UJ z dnia r.

SZKOLENIE KADRY DZIAŁACZY ZWIĄZKOWYCH PODSTAWA. KaderOpleiding Basis Pools

Wydział Matematyki, Fizyki i Chemii Załącznik nr 5 Rok akademicki 2017/2018 Kryteria zakres kwalifikacji na studia doktoranckie

Иммиграция Документация

Zasady rekrutacji na studia doktoranckie na Wydziale Budownictwa Lądowego i Wodnego Politechniki Wrocławskiej w roku akademickim 2015/2016

Szczegółowe Zasady Studiowania na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego

Erasmus 2017, Instytut Filozofii UW

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA na kierunku PEDAGOGIKA

REGULAMIN WYJAZDÓW W RAMACH PROGRAMU ERASMUS

D1 Komunikatywność Rozmowa kwalifikacyjna

Rekrutacja studentów do programu Erasmus+

Transkrypt:

- Universiteit Я бы хотел(а) зачислиться в университет Aangeven dat u zich wilt inschrijven Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Я хочу зарегистрироваться на курс. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. бакалавриат аспирантура докторат/профессура очная форма заочная форма онлайн обучение Я бы хотел учиться в вашем университете в течение. Verklaren hoe lang uw uitwisselingsperiode duurt studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia dzienne studia zaoczne studia przez internet Chciałabym/Chciałabym studiować na Państwa uczelni przez. семестр (jeden) semestr Duur van het verblijf aan een buitenlandse universiteit академический год cały rok akademicki Duur van het verblijf aan een buitenlandse universiteit Pagina 1 23.06.2017

Какие ограничения на работу для студентов? Vragen of er beperkingen zijn op vlak van werken voor studenten Мне нужно показать копии оригиналов документов или сами оригиналы? Vragen of u originele documenten of kopieën moet voorzien Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Каковы требования для поступления в университет? Nodig bij het inschrijven bij een universiteit Вы пришлете мне формальное предложение? Vragen of u een formele toelating zal krijgen Университет гарантирует предоставление жилья? Vragen of de universiteit accommodatie voorziet Курс включает в себя период стажировки? Vragen of uw cursus een stageperiode bevat Jakie są warunki przyjęcia na uczelnię? Czy otrzymam list z formalnym potwierdzeniem przyjęcia na uczelnię? Czy uczelnia zapewnia zakwaterowanie? Czy program studiów przewiduje praktyki studenckie? Студентам по обмену нужно платить за обучение в вашем университете? Vragen of u er studiekosten zijn voor uitwisselingsstudenten aan die universiteit Как я могу следить за процессом обработки моей заявки? Vragen hoe u de vooruitgang van uw aanmeldingsproces kunt zien Каковы требования знания [язык] языка? Czy jako student na wymianie muszę płacić za studia? W jaki sposób mogę na bieżąco śledzić proces rekrutacji? Jakie wymagania językowe muszę spełnić? Navragen wat de taalvereisten zijn om toegelaten te worden tot die universiteit Какова система? Jak działa system? Informatie vragen over het systeem кредитов Type systeem punktowy Pagina 2 23.06.2017

оценок Type systeem oceniania Я получу приложение к диплому в конце моего обмена? Czy dostanę wykaz ocen i zaliczeń po zakończeniu wymiany studenckiej? Vragen of u een afschrift ontvangt van de gevolgde op het einde van uw uitwisseling Каков стиль преподавания? Vragen naar de leermethoden Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o metodach nauczania. Там есть? Czy na uczelni prowadzone są? Vragen naar de leermethoden лекции семинары учебные материалы конференции wykłady ćwiczenia/seminaria konsultacje konferencje Какие курсы предлагаются летними школами? Naar informatie over de verschillende summer school vragen Jakie kursy znajdują się w ofercie szkoły letniej? Когда проходят экзамены? Vragen wanneer de examens zijn Kiedy odbywają się egzaminy? Где я могу найти информацию о доступных курсах? Vragen waar u informatie over de kan vinden Gdzie mogę znaleźć informacje na temat wszystkich dostępnych przedmiotów? В университете есть спортивный центр? Vragen of de universiteit een sportcentrum heeft Czy na uczelni jest akademickie centrum sportowe? Pagina 3 23.06.2017

Как я могу присоединиться к студенческим обществам? Vragen hoe u kan toetreden tot een studentenvereniging Какие примерные расходы на жизнь в городе? Zich informeren naar de geschatte kosten voor levensonderhoud in de stad Jak mogę zostać członkiem organizacji studenckich? Ile wynosi szacunkowy koszt utrzymania w [nazwa miasta]? - Taal Какие языки я могу изучать в вашем университете? Vragen welke talen u kunt studeren aan die school Jakich języków mogę się uczyć w Państwa szkole? Есть ли у вас тест на оценивание уровня языка? Vragen of er een plaatsingstoets is voor uw niveau te bepalen Я могу перейти на другой уровень, если тот, который я посещаю, не подходит для меня? Czy przeprowadzają Państwo test sprawdzający znajomość języka? Czy mogę przenieść się na kurs o innym poziomie, jeśli ten, na który uczęszczam, nie jest dla mnie odpowiedni? Vragen of u kunt veranderen van niveau indien u niet tevreden bent met die dat u huidig bijwoont У вас есть детальное описание курса? Vragen of er een gedetailleerde beschrijving is van de cursus Каково максимальное количество студентов в группе? Vragen wat het maximum aantal studenten per klas is Какое оборудование и какие удобства есть в вашем университете? Vragen wat de beschikbare faciliteiten zijn in de school Czy mają Państwo szczegółowy opis kursu? Jak liczne są grupy? Czy może mi Pan/Pani powiedzieć więcej o dodatkowym wyposażeniu i dostępnych udogodnieniach w Państwa szkole? Вы организовываете экскурсии? Vragen of de school ook excursies organiseert Czy szkoła organizuje wycieczki? Pagina 4 23.06.2017

Какие программы вы предлагаете? Vragen welke programma's er worden aangeboden - Studiebeurzen Я хочу узнать о возможностях финансирования. Zich informeren over beurzen Jakie kursy mają Państwo w ofercie? Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o możliwościach otrzymania wsparcia finansowego. Какие органы могут финансировать мое обучение? Vragen welke organisaties uw studiebeurs kunnen financieren Gdzie mogę ubiegać się o pomoc finansową? Мне нужна финансовая помощь для. Verklaren dat u financiële hulp nodig heeft плата за обучение De zaak waarvoor u financiële hulp nodig heeft расходы на жизнь De zaak waarvoor u financiële hulp nodig heeft уход за ребенком De zaak waarvoor u financiële hulp nodig heeft Chciałbym/Chciałabym ubiegać się o. pomoc w opłaceniu czesnego / stypendium na opłaty za studia pomoc w opłacaniu wydatków na życie pomoc finansową związaną z opieką nad dzieckiem/dziećmi Какие виды стипендий доступны? Vragen welke soorten studiebeurzen er beschikbaar zijn - Buitenlandse diploma's valideren Я бы хотел(а) подтвердить действительность моего диплома в [страна]. Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się jakie stypendia są dostępne. Verklaren dat u graag uw diploma wil valideren in dat land Chciałbym/Chciałabym nostryfikować mój dyplom w [nazwa kraju]. Pagina 5 23.06.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigratie У вас есть список сертифицированных переводчиков [язык]? Czy mają Państwo listę tłumaczy przysięgłych języka [nazwa języka]? Vragen naar een lijst van beëdigde vertalers die beschikbaar zijn in de talencombinatie die u nodig heeft Где я могу получить сертификат соответствия диплома? Vragen waar u een gelijkwaardigheidsattest kan krijgen Gdzie mogę dostać zaświadczenie o równoważności mojego dyplomu? Pagina 6 23.06.2017