Instrukcja obsługi Automatyczny pistolet do rozpylania proszku PEA-C4-HiCoat 04 / 2006 0390822
Wstęp Pistolet do rozpylania proszku PEA-C4-HiCoat Artykuł nr 0390004 A Dysza płaskostrumieniowa (stożek/deflektor) B Elektroda C Nakrętka kołpakowa D Korpus pistoletu E Przyłącze elektryczne F Przyłącze powietrza rozpylającego G Przyłącze przewodu proszku Z Maksymalny rozmiar do montażu na manipulatorze 1.) Miara do obliczania rozmiaru do montażu Z przy użyciu stożka 00_Peac4_Anwendung.doc Automatyczny pistolet Corona można wykorzystywać z konwencjonalnymi rodzajami proszku oraz proszku metalowego, które mogą być ładowane elektrostatycznie. Pistolet natryskowy wykorzystywany jest do przemysłowego nakładania proszku w instalacjach automatycznych i może być obsługiwany za pomocą indywidualnych jednostek sterujących bądź modułów szaf sterowniczych. Uwaga! Operator musi upewnić się, że pistolet natryskowy jest połączony tylko z urządzeniami firmy Wagner! Pistolety natryskowe muszą być zainstalowane przynajmniej 300 mm od siebie. Koniecznie należy unikać pracy w wysokich temperaturach otoczenia, a w szczególności istotne jest, aby węże nie były prowadzone przez obszary fabryki wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Aby zabezpieczyć pistolety natryskowe, ich szafa sterownicza musi być wyłączona! W momencie zmiany z dyszy płaskostrumieniowej na stożek, sterowanie głębokością musi zostać odpowiednio dostosowane! 2 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Wstęp Spis treści Strona 1. Przepisy bezpieczeństwa... 5 1.1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 5 1.2 Uwaga dotycząca niegroźnych wyładowań... 6 1.3 Deklaracja zgodności WE... 7 2. Przygotowanie pistoletu natryskowego... 8 2.1 Wybór odpowiedniego systemu dysz... 8 2.2 Podłączanie pistoletu natryskowego... 9 2.3 Uziemienie...10 2.4 Powtarzalne ustawienie położenia dyszy...11 3. Praca z pistoletem natryskowym...12 3.1 Optymalizacja chmury proszku dla danej powłoki...12 3.2 Wyłączanie pistoletu natryskowego...12 3.3 Dokonywanie zmiany koloru...13 4. Konserwacja i czyszczenie...14 4.1 Wymiana pistoletu natryskowego...14 4.2 Czyszczenie pistoletu i wymiana części podlegających zużyciu...15 4.3 Wymiana klina zabezpieczającego...16 4.4 Montaż dyszy o okrągłym strumieniu...19 4.5 Montaż przejściówki kątowej...20 4.5.1 Demontaż dyszy i uchwytów na elektrodę...20 4.5.2 Montaż przejściówki kątowej...21 4.5.3 Wymiana części podlegających zużyciu...21 4.6 Montaż selektywnej dyszy o strumieniu okrągłym...23 4.7 Montaż Corona-Star... 24 4.8 Utylizacja...25 5. Usuwanie usterek w działaniu...26 6. Dane techniczne...27 7. Wykaz źródeł...28 8. Gwarancja...29 9. Zakres dostawy i wykazy części zamiennych...30 9.1 Sposób zamawiania części zamiennych...30 9.2 Zakres dostawy i wykazy części zamiennych dla pistoletu automatycznego PEA-C4- HiCoat... 31 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 3
Wstęp 10. Akcesoria...32 10.1 Uchwyt na elektrodę C4 R z dyszami...32 10.2 Kabel elektryczny i węże...33 10.3 Uchwyt na pistolety i mocowanie...33 10.4 Dysza płaskostrumieniowa i stożek...33 10.5 Selektywna dysza o strumieniu okrągłym...34 10.6 Narzędzie klinowe...34 10.7 Przejściówka kątowa z akcesoriami...34 10.7.1 Narzędzie do montażu przejściówki kątowej...34 10.7.2 Przejściówka kątowa...35 10.8 Worek do odmierzania proszku...38 10.9 Zestaw do modernizacji Corona-Star...38 00_Einleitung.doc Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz wskazówki dotyczące obsługi, naprawy i konserwacji sprzętu. Przestrzeganie niniejszej instrukcji należy do warunków gwarancji. Systemy malowania proszkowego Wagner spełniają najsurowsze wymogi bezpieczeństwa. Można je obsługiwać zgodnie z ogólnie obowiązującymi zasadami oraz krajowymi przepisami bezpieczeństwa. Należy zwrócić szczególną uwagę na części instrukcji oznaczone symbolami podanymi poniżej. Należy postępować w ścisłej zgodzie z zaleceniami, zarówno w interesie własnego bezpieczeństwa, jak i celem zapewnienia poprawnego działania urządzenia. Niebezpieczeństwo Oznaczenie to zwraca uwagę, że nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących eksploatacji, pracy, wymaganej kolejności wykonywania czynności itp. może doprowadzić do uszkodzeń ciała, a nawet śmiertelnych wypadków. Uwaga! Oznaczenie to wskazuje, że nieprzestrzeganie w ścisły sposób zaleceń dotyczących eksploatacji, pracy, wymaganej kolejności wykonywania czynności itp. może prowadzić do powstania szkód materialnych. Wskazówka Oznaczenie to zwraca uwagę na dodatkowe, przydatne informacje i sugestie. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może prowadzić do wadliwego działania urządzenia. 4 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Przepisy bezpieczeństwa 1. Przepisy bezpieczeństwa 1.1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 010101_Sicherheit01_pea.doc Niebezpieczeństwo Urządzenie może być niebezpieczne, jeśli nie jest eksploatowane zgodnie z niniejszą instrukcją użytkowania! Mogą istnieć dodatkowe przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w danym kraju w zakresie ochrony przeciwpożarowej, których należy przestrzegać! Niebezpieczeństwo Osoby posiadające rozrusznik serca nie mogą pod żadnym pozorem znaleźć się w obszarze występowania pola wysokiego napięcia pomiędzy pistoletem natryskowym a malowanym przedmiotem! Aby zapewnić bezpieczną i racjonalną prace z urządzeniem, użytkownik powinien przestrzegać następujących przepisów: Użytkownik powinien przestrzegać w szczególności wytycznych bezpieczeństwa VdS oraz stowarzyszeń zawodowych. Z urządzenia do malowania elektrostatycznego może korzystać wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel. Pistoletu natryskowego można używać jedynie w kabinach lub na stanowiskach do malowania proszkowego wyposażonych w system wentylacji. Użytkownik musi się upewnić, że przeciętne stężenie proszku w powietrzu nie przekracza 50% dolnej granicy wybuchowości (maksymalne dopuszczalne stężenie proszku w powietrzu). Jeśli nie jest dostępna wiarygodna wartość DGW, przeciętne stężenie proszku w powietrzu nie może przekroczyć 10 g/m 3. Nadwyżka proszku (overspray) musi zostać bezpiecznie zebrana. W przypadku utylizacji lakierów proszkowych należy przestrzegać zaleceń producenta oraz obowiązujących przepisów ochrony środowiska. Połączenie do sieci urządzenia do malowania proszkowego firmy Wagner musi być elektrycznie zblokowane z systemem wentylacyjnym kabiny lakierniczej. W razie wystąpienia wad lub awarii, użytkownik zatroszczy się niezwłocznie o naprawę. Regularne badanie urządzenia do malowania proszkowego (coroczne) pod kątem zapobiegania wybuchom wykona użytkownik. Naprawy może wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel i nigdy nie w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. Nie może to niekorzystnie wpłynąć na ochronę przeciwwybuchową. Podłoga obszaru roboczego musi być przewodząca elektrostatycznie. (pomiar zgodnie z EN 1081) Wszystkie elementy przewodzące w obszarze roboczym (1 m wokół stanowiska natrysku lub otworu w kabinie) muszą być uziemione elektrostatycznie. Wszystkie osoby znajdujące się w obszarze roboczym muszą nosić elektrostatycznie przewodzące obuwie. Pistolet natryskowy trzeba trzymać gołymi rękami! Jeśli używane są rękawice muszą one być wykonane z przewodzącego materiału. Dyrektywa 94/9/WE: Urządzenie nadaje się do stosowania zgodnie z przepisami w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. Wykaz źródeł : patrz Rozdział 7. 04 / 006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 5
Przepisy bezpieczeństwa Należy nosić odpowiednią odzież roboczą Używać sprzętu chroniącego drogi oddechowe lub twarz podczas pracy, w której narażonym się jest na kontakt z pyłem lub oparami rozpuszczalników. Zagrożenia dla zdrowia spowodowane wdychaniem i kontaktem skóry z oparami rozpuszczalników i lakierami w aerozolu; unikać pryskania w oczy: może to spowodować uszkodzenie rogówki. 010102_Sicherheit02_pea.doc Sprawdzić, czy sprzęt nie jest uszkodzony Przed użyciem systemu należy dokładnie sprawdzić nieznacznie zużyte części pod kątem poprawnego działania. Sprawdzić, czy ruchome części działają poprawnie, czy się nie zacinają i czy żadna część nie jest uszkodzona. Uszkodzone części podlegają naprawie lub wymianie w punkcie obsługi klienta firmy Wagner. Dla bezpieczeństwa należy używać wyłącznie sprzętu i akcesoriów wymienionych w instrukcji obsługi. Korzystanie z części innych niż te, które zalecane są w instrukcji obsługi może doprowadzić do wystąpienia zagrożenia dla bezpieczeństwa osobistego. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Wagner! Modyfikacja lub naprawianie oryginalnych części zamiennych firmy Wagner może prowadzić do śmiertelnych wypadków lub wybuchu w obrębie systemu do malowania! 1.2 Uwaga dotycząca niegroźnych wyładowań Jeśli włączone jest wysokie napięcie, na końcu elektrody zachodzi wyładowanie jarzeniowe lub koronowe; efekt ten można zaobserwować wyłącznie w ciemności oraz wtedy, gdy elektroda znajduje się w pobliżu uziemionego przedmiotu poddawanego malowaniu. To wyładowanie nie ma energii zapłonu i nie wpływa na korzystanie z urządzenia. Gdy elektroda zbliża się do malowanego przedmiotu, jednostka sterująca natychmiast redukuje wysokie napięcie do bezpiecznej wartości lub je wyłącza, w zależności od ustawienia. Elektroda Dysza 0102_Glimmentladung.doc Wyładowanie jarzeniowe Malowany przedmiot Dotknięcie palcem plastikowych części pistoletu może prowadzić do powstawania niegroźnych wyładowań spowodowanych polem wysokiego napięcia wokół pistoletu (tzw. snopienie). Wyładowania te nie mają jednak energii zapłonu. 6 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Przepisy bezpieczeństwa 1.3 Deklaracja zgodności WE 0103_Konformitaet.doc Firma Wagner niniejszym oświadcza, że urządzenie opisane w niniejszej instrukcji obsługi zostało zaprojektowane i jest wytwarzane zgodnie z postanowieniami dyrektyw unijnych 98/37/WE, 94/9/WE, 73/23 EWG i 89/336 EWG. Zastosowano następujące europejskie normy: EN 12100-1/-2 EN 50281-1-1/-1-2 EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60204-1 EN 50053-2 EN 50050 EN 50177 Zastosowano następujące niemieckie normy lub wytyczne: BGI 764 Dla tego produktu istnieje deklaracja zgodności WE. Można ją zamówić u swojego dealera firmy WAGNER podając szczegóły produktu oraz odpowiedni numer seryjny. Deklaracja zgodności WE oznaczona jest numerem 0390893. 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 7
2. Przygotowanie pistoletu natryskowego 2.1 Wybór odpowiedniego systemu dysz Przygotowanie pistoletu natryskowego 0201_Duesenauswahl_corona.doc Dysza Przegląd zastosowań Chmura proszku Dysza Przedmioty trudne do malowania: Szeroka, płaska chmura proszku płaskostrumieniowa Podcięcia Profile Części płaskie (nieznaczny efekt ramy) Stożek Wyroby z drutu Kratki Owalna chmura proszku: Wielkość chmury zależy od średnicy tarczy stożka Dysza Zastosowanie Odległość od malowanego przedmiotu [mm] Uniwersalne (powolna chmura proszku): części o głębokiej i złożonej geometrii Wyrzut proszku [g/min] 120... 300 50... 250 części o dużej powierzchni Selektywne malowanie (gęsta chmura proszku): wysokie przenikanie duży zasięg Dla niewielkich ilości proszku (szybka chmura proszku): bardzo dobre rozpylanie przy niewielkiej ilości powietrz i proszku dowolna geometria części Szeroka dysza płaskostrumieniowa dla dużych ilości proszku (powolna chmura proszku): dobre rozpylanie specjalnie do części o dużej powierzchni 20 mm: części o mniejszej powierzchni 120... 400 30... 200 120... 300 30... 150 < 200 (+ całkowite powietrze < 4,5 Nm 3 /h 150... 400 100... 300 30... 250 1) Dysze są oznaczone na odwrocie. 8 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Przygotowanie pistoletu natryskowego Dysza Zastosowanie Odległość od malowanego przedmiotu [mm] 28 mm: części o średniej wielkości powierzchni malowanie bocznych powierzchni 38 mm: części o dużej powierzchni malowanie bocznych powierzchni z osiami kierunkowymi Selektywna dysza o okrągłym strumieniu ze stożkiem 28 mm: do specjalnych zastosowań, np. malowania sprężyn śrubowych Wyrzut proszku [g/min] 100... 300 50... 250 100... 300 50... 250 100... 300 30... 250 Numery artykułów można znaleźć w rozdziale 10 Akcesoria 2.2 Podłączanie pistoletu natryskowego Przed rozpoczęciem podłączania pistoletu należy wyłączyć generator wysokiego napięcia. Informacje dotyczące tej czynności znajdują się w odpowiedniej instrukcji obsługi urządzeń lub modułów sterujących. Wskazówka Dla podłączenia i zamocowania pistoletu natryskowego należy korzystać z części wymienionych w rozdziale 10 Akcesoria. Przyłącze elektryczne urządzenia sterującego lub generatora Powietrze rozpylające Przesyłanie proszku z iniektora Uziemić pistolet natryskowy na uchwycie na pistolety Peac4_0003 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 9
Przygotowanie pistoletu natryskowego Uwaga! Pistolety natryskowe muszą być zainstalowane w odległości przynajmniej 300 mm od siebie. Zamontować pistolet natryskowy na wieszaku i zamocować obydwa na przykład na uchwycie manipulatora. Połączyć pistolet natryskowy za pomocą kabla elektrycznego E do generatora wysokiego napięcia. Połączyć wąż podawania proszku P do pistoletu natryskowego. Połączyć wąż powietrza rozpylającego A do pistoletu natryskowego. Wskazówka Korzystając z iniektora proszku PI-F1 firmy Wagner oraz odpowiedniego urządzenia sterującego możliwe jest każdorazowe automatyczne przedmuchanie lub oczyszczenie pistoletu natryskowego przed jego wyłączeniem. 2.3 Uziemienie Z przyczyn bezpieczeństwa, pistolet natryskowy musi posiadać odpowiednie uziemienie. Służy do tego uchwyt na pistolety. Celem uzyskania dobrej powłoki, absolutnie konieczne jest odpowiednie uziemienie malowanego przedmiotu. Złe uziemienie przedmiotu poddawanego malowaniu powoduje: niebezpieczne naładowanie elektryczne tego przedmiotu odpryskiwanie na pistolet i użytkownika nierównomierne malowanie bardzo złe owijanie Niebezpieczeństwo 0203_Erdung.doc Między malowanym przedmiotem a wieszakami mogą pojawić się iskry, jeśli haki lub inne części wieszaka nie są całkowicie wyczyszczone! Iskry te mogą spowodować poważne zakłócenia częstotliwości radiowej. 10 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Przygotowanie pistoletu natryskowego 2.4 Odtwarzalne ustawienie położenia dyszy 0204_Einstellg_duesenposit.doc Dla uzyskania poziomej chmury proszku używając dyszy płaskostrumieniowej należy ustawić tę ostatnią tak, aby klin zabezpieczający znajdował się w położeniu 0. W przypadku zamontowania dyszy o strumieniu okrągłym zaleca się dla uzyskania lepszego wzoru natrysku przekręcenie jej w położenie 90 (z klinem zabezpieczającym ustawionym prostopadle). Położenie to można zmienić w razie konieczności specjalnego zastosowania. Na korpusach dysz oraz uchwytach elektrod znajdują się znaki X. Obracając każdorazowo o 15 można dostosować położenie zgodnie z potrzebą i w sposób możliwy do odtworzenia. Aby uzyskać dokładne ustawienie, należy odkręcić nakrętkę kołpakową. Dla dyszy płaskostrumieniowej dostępne jest narzędzie pomocnicze do regulacji. Za jego pomocą wszystkie dysze płaskostrumieniowe można obracać bez uszkodzenia elektrody i bez zdejmowania nakrętki kołpakowej. Nakrętkę kołpakową wystarczy wtedy poluzować. 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 11
3. Praca z pistoletem natryskowym 3.1 Optymalizacja chmury proszku do malowania Włączyć generator wysokiego napięcia oraz podawanie proszku. Uwaga! Praca z pistoletem natryskowym Celem zminimalizowania zużycia odpowiednich części, całkowita wartość powietrza zasilającego i dozującego powinna wynosić mniej niż 5 Nm 3 /h! Powietrze rozpylające powinno zostać ustawione dla dyszy płaskostrumieniowej: na 0,1 Nm 3 /h dyszy o strumieniu okrągłym: na 0,2 Nm 3 /h 0301_Pulverwolke_peac.doc Ilość proszku oraz szybkość podawania należy wyregulować na próbnym przedmiocie. 3.2 Wyłączanie pistoletu natryskowego 0302_Ausschalten_peac.doc Pistolet natryskowy wyłączany jest w różny sposób, w zależności od rodzaju iniektora proszku. W większości przypadków, za proces ten odpowiada jednostka sterująca systemu do malowania. Wskazówka Po każdej przerwie w pracy, pistolet natryskowy należy przedmuchać (przeczyścić) i usunąć pozostałości proszku. W ten sposób uniknie się w dużej mierze powstawania osadów proszku oraz jego gwałtownego napływu przy następnym uruchomieniu pistoletu. Jeśli chce się wyłączyć pistolet natryskowy ręcznie i korzysta się z iniektora proszku, który nie został zaprojektowany pod kątem automatycznego oczyszczania należy postępować tak, jak opisano poniżej: Dopływ powietrza rozpylającego musi być otwarty, tak aby podczas przeczyszczania proszek nie dostał się do przewodów powietrza rozpylającego oraz obszaru kaskady. Wyłączyć zasilanie i generator wysokiego napięcia. Jeśli nie chce się zmieniać ustawień dla powietrza zasilającego i dozującego, tak, aby można było dalej wykonywać malowanie z taką samą chmurą proszku, należy odłączyć iniektor proszku od pojemnika proszku. Proszek nie będzie podawany, gdy podawanie proszku zostanie powtórnie włączone. Należy ponownie włączyć podawanie proszku, tak, aby pistolet natryskowy został całkowicie oczyszczony z proszku poprzez przedmuchanie. Teraz można wyłączyć podawanie proszku. 12 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Praca z pistoletem natryskowym 3.3 Dokonywanie zmiany koloru 0303_Farbwechselvorbereit_peac.doc Podczas zmiany koloru, wszystkie części w całym systemie do malowania, na jakich może znajdować się proszek muszą zostać gruntownie oczyszczone z pozostałości proszku. Poniżej opisano jedynie procedurę czyszczenia pistoletu do rozpylania proszku. Wskazówka W przypadku zmiany koloru, demontaż systemu dysz nie jest konieczny. Uwaga! Gdy nakrętka kołpakowa nie jest dokręcona do oporu, może wystąpić rozmazywanie kolorów. Wyłączyć urządzenie do malowania proszkowego po automatycznym przepłukaniu i zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem. Jeśli nie wykonają Państwo automatycznego płukania, należy przepłukać pistolet ręcznie i usunąć pozostałości proszku przed wyłączeniem urządzenia: - Odłączyć wąż proszku od pistoletu natryskowego. - Przedmuchać pistolet natryskowy za pomocą pistoletu powietrznego i usunąć pozostałości proszku. - Wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć je przed niepożądanym włączeniem. Dopiero wtedy ponownie dołączyć wąż proszku, gdy wszystkie części stykające się z proszkiem zostały gruntownie oczyszczone. Pistolet natryskowy jest ponownie gotowy do użytku. 04 /2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 13
Konserwacja i czyszczenie 4. Konserwacja i czyszczenie 4.1 Wymiana pistoletu Przed wymianą pistolet musi być gruntownie oczyszczony z pozostałości proszku. Uwaga! 0401_Wartungvorbereit_peac.doc Naprawa lub wymiana pistoletu lub jego części są dozwolone jedynie poza obszarem zagrożenia; muszą być one wykonywane w odpowiednim miejscu przez specjalistyczny personel! Części pistoletu podlegające zużyciu, oznaczone symbolem * w wykazie części zamiennych, muszą być regularnie sprawdzane i poddawane wymianie w razie konieczności. Wyłączyć urządzenie i (lub) generator wysokiego napięcia Odłączyć kabel elektryczny E od pistoletu D. Odłączyć wąż do podawania proszku G oraz wąż powietrza rozpylającego F od pistoletu natryskowego D. Odłączyć pistolet D luzując nakrętkę zabezpieczającą H na mocowaniu J. Pistolet przeznaczony do konserwacji wymienić na nowy, który należy zamontować wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 14 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Konserwacja i czyszczenie 4.2 Czyszczenie pistoletu i wymiana części podlegających zużyciu Odkręcić nakrętkę kołpakową 1 od obudowy pistoletu 5. Zdjąć dyszę płaskostrumieniową 2 z uchwytu na elektrodę 3. Ostrożnie wyciągnąć uchwyt na elektrodę 3 z obudowy pistoletu 5. 0402_Verschleissteile.doc Uwaga! Przy wyciąganiu i wkładaniu uchwytu na elektrodę należy uważać, aby nie uległ on uszkodzeniu! Wymontowane części oraz pistolet natryskowy należy oczyścić z pozostałości proszku. Uwaga! Nie wolno zanurzać pistoletu lub jego elementów w środkach czyszczących! Wymontowane części oraz pistolet oczyścić z resztek proszku. Zwykle pod kątem zużycia należy sprawdzić tylko klin zabezpieczający i w razie potrzeby wymienić go na nowy. nowy klin zabezpieczający zużyty klin zabezpieczający: Zaleca się wymienić klin zabezpieczający W następnym rozdziale opisano, jak wymontować klin zabezpieczający i powtórnie go zamontować. 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 15
Konserwacja i czyszczenie 4.3 Wymiana klina zabezpieczającego 0403_Austausch_schutzkeil.doc Wskazówka Aby nie uszkodzić klina zabezpieczającego przy wyjmowaniu i wkładaniu, należy użyć odpowiedniego narzędzia. 1 Narzędzie klinowe 2 Klin zabezpieczający (w położeniu zamontowanym) 3 Uchwyt na elektrodę (przekrój) Następnie postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: Wprowadzić narzędzie klinowe 1 do uchwytu na elektrodę 3 do oporu. Wyciągnąć klin zabezpieczający 2 za pomocą narzędzia klinowego z uchwytu na elektrodę 3. Wypchnąć klin zabezpieczający bokiem ręcznie, bez użycia narzędzia z narzędzia klinowego. 16 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Konserwacja i czyszczenie Wskazówka Do zamontowania klina zabezpieczającego służy to samo narzędzie klinowe. 1 Narzędzie klinowe 2 Klin zabezpieczający 3 Uchwyt na elektrodę (przekrój) Następnie postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: Wprowadzić klin zabezpieczający 2 do narzędzia klinowego 1. Obydwie części wprowadzić w otwór uchwytu na elektrodę 3 do oporu. Jeśli narzędzie klinowe z klinem zabezpieczającym nie daje wprowadzić się do znaku X, narzędzie klinowe należy lekko przekręcić, aby można było włożyć je aż do zaznaczenia. Znak X musi być położony równo z końcówką Y uchwytu na elektrodę. Teraz klin zabezpieczający jest prawidłowo zamontowany i można ponownie wyciągnąć narzędzie klinowe z uchwytu na elektrodę. Klin zabezpieczający pozostaje włożony w uchwyt na elektrodę. 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 17
Konserwacja i czyszczenie Po dłuższym stosowaniu lub większej ilości wymian klina zabezpieczającego w tym samym pistolecie należy sprawdzić również rurę proszku pod kątem zużycia i w razie potrzeby wymienić Potrzebne do tego części podlegające zużyciu i zamienne można znaleźć w punkcie 9.2 niniejszej instrukcji. 030302_Flachstr_ein.doc Sprawdzić przed ponownym zamontowaniem, czy miejsca styku na uchwycie na elektrodę 3 oraz w obudowie pistoletu 5 zostały gruntownie oczyszczone (połączenie przewodzące końcówki elektrody z generatorem wysokiego napięcia). 030303_Flachstr_ein.doc Ostrożnie włożyć ponownie uchwyt na elektrodę 3 w obudowę pistoletu 5. Dyszę płaskostrumieniową 2 ponownie wsunąć na uchwyt na elektrodę 3 i umocować za pomocą nakrętki kołpakowej 1. 18 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Konserwacja i czyszczenie 4.4 Montaż dyszy o strumieniu okrągłym 040401_Umbau_flachzurund.doc Pistolet natryskowy Corona dostarczany jest w standardowej wersji z dyszą płaskostrumieniową. Można jednak łatwo dokonać przebudowy w sposób opisany poniżej. Uwaga! W momencie zmiany z dyszy płaskostrumieniowej na stożek, sterowanie głębokością musi zostać dostosowane! Do przebudowy konieczny jest uchwyt na elektrodę C4 R. 030301_Flachstr_aus.doc Odkręcić nakrętkę kołpakową 1 od obudowy pistoletu 5. Dyszę płaskostrumieniową 2 zdjąć z uchwytu na elektrodę 3. Ostrożnie wyciągnąć uchwyt na elektrodę 3 z obudowy pistoletu 5. Uwaga! Przy wyciąganiu i wkładaniu uchwytu na elektrodę należy uważać, aby nie uległ on uszkodzeniu! Wymontowane części oraz pistolet natryskowy należy oczyścić z pozostałości proszku. Uwaga! 040402_Umbau_flachzurund.doc Należy postępować ostrożnie podczas montażu uchwytu na elektrodę C4 R. Istnieje ryzyko uszkodzenia ciała końcówką elektrody! Ostrożnie włożyć nowy uchwyt na elektrodę C4 R 6 w obudowę pistoletu 5. Tuleję stożka 7 wsunąć na uchwyt na elektrodę 6. Oznaczenia X i Y wyrównać w jednej linii. Zamocować nakrętką kołpakową 1. Stożek 8 wsunąć na tuleję stożka 7. Pistolet natryskowy ponownie nadaje się do użytku. 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 19
Konserwacja i czyszczenie 4.5 Montaż przejściówki kątowej 4.5.1 Demontaż dyszy i uchwytów na elektrodę 0405_Umbau_zurwinkeldüse.doc Pistolet natryskowy Corona jest dostarczany standardowo z dyszą płaskostrumieniową. Można jednak łatwo dokonać przebudowy w sposób opisany poniżej. Uwaga! W momencie zmiany z dyszy płaskostrumieniowej na dyszę kątową, sterowanie głębokością musi zostać dostosowane! Do przebudowy potrzebna jest przejściówka kątowa: WA90 C4, WA60 C4 lub WA30 C4, zgodnie z wykazem akcesoriów. Wskazówka W przejściówce kątowej można zamontować zarówno dyszę płaskostrumieniową, jak i dyszę o strumieniu okrągłym. 030301_Flachstr_aus.doc Odkręcić nakrętkę kołpakową 1 od obudowy pistoletu 5. Dyszę płaskostrumieniową 2 wyjąć z uchwytu na elektrodę 3. Ostrożnie wyciągnąć uchwyt na elektrodę 3 z obudowy pistoletu 5. Uwaga! Przy wyciąganiu i wkładaniu uchwytu na elektrodę należy uważać na to, aby go nie uszkodzić! Wymontowane części oraz pistolet natryskowy należy oczyścić z pozostałości proszku. 20 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Konserwacja i czyszczenie 4.5.2 Montaż przejściówki kątowej 0405_Anbau_winkeladapter.doc C Uchwyt na elektrodę z dyszą należy włożyć we wkładkę na dyszę i zamocować za pomocą nakrętki kołpakowej. D Przejściówkę kątową nasunąć na korpus pistoletu i lekko dokręcić tuleją gwintowaną. E Przejściówkę kątową 2 obrócić w pożądane położenie i dobrze dokręcić za pomocą tulei gwintowanej 1. 4.5.3 Wymiana części podlegających zużyciu Przykład montażu: Przejściówka kątowa WA90 C4 0405_Verschleiss_winkeladapter.doc 1. Odłączanie od korpusu pistoletu Luzując tuleję gwintowaną 1 odłączyć przejściówkę kątową 2 od korpusu pistoletu 3. Poluzować nakrętkę kołpakową 4. Uchwyt na elektrodę 5 z dyszą 6 wyciągnąć z wkładki na dyszę 7. Uwaga! Przy wyciąganiu i wkładaniu uchwytu na elektrodę należy uważać, aby nie uległ on uszkodzeniu! 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 21
Konserwacja i czyszczenie 2. Rozkładanie Tuleję gwintowaną 8 oraz tuleję zabezpieczającą 9 wykręcić za pomocą narzędzia montażowego 10. Element łączący 11 wyciągnąć z kątnika 12. Wprowadzić wkrętak we wgłębienie X i przekręcić, aby poluzować wkładkę na dyszę 7. Wyciągnąć wkładkę na dyszę 7. Zużyte części wymienić na nowe. Wszystkie części gruntownie oczyścić i usunąć z nich pozostałości proszku! 3. Składanie Wkładkę na dyszę 7, zgodnie ze zbliżeniem na rys. Y1 oraz Y2, umieścić tak, aby kołek B1 wszedł w otwór A1. Element łączący 11, zgodnie ze zbliżeniem na rys. Z, umieścić tak w kątniku 12, aby kołek B2 wszedł w otwór A2. Dobrze dokręcić gwintowaną tuleję 8 oraz tuleję zabezpieczającą 9 za pomocą narzędzia montażowego 10. Uważać, aby gwintowana tuleja dała się jeszcze dobrze obracać. 4. Montaż systemu dyszy Uchwyt na elektrodę 5 zamontować z dyszą 6 we wkładce na dyszę 7. Dobrze umocować za pomocą nakrętki kołpakowej 4. 22 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Konserwacja i czyszczenie 4.6 Montaż selektywnej dyszy o strumieniu okrągłym 0406_Mont_gezielte_Rundstrahl.doc Wskazówka Selektywna dysza o strumieniu okrągłym TRN C4 może zostać zamontowana zarówno na pistolecie natryskowym bez przejściówki kątowej, jak również posiadającym taką przejściówkę. W tym celu pistolet musi być wyposażony w dyszę o strumieniu okrągłym. Selektywną dysza o strumieniu okrągłym można zamontować wyłącznie ze stożkiem 28. Jeśli pistolet natryskowy wyposażony jest w dyszę płaskostrumieniową musi zostać najpierw przebudowany zgodnie z rozdziałem Montaż dyszy o strumieniu okrągłym. Niebezpieczeństwo Należy postępować ostrożnie podczas nasuwania selektywnej dyszy o strumieniu okrągłym na tuleję stożka, aby uniknąć zranienia końcówką elektrody X! Następnie postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: Stożek 1 zdjąć z uchwytu na elektrodę 2. Tuleję 3 selektywnej dyszy o strumieniu okrągłym nasunąć na tuleję stożka 4. Nasunąć odpowiedni stożek 5 ( 28) na uchwyt na elektrodę 2. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia końcówką elektrody X! Pistolet natryskowy ponownie nadaje się do użycia. 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 23
Konserwacja i czyszczenie 4.7 Montaż Corona-Star 0405_Montage_coronastar.doc Corona-Star stanowi zestaw do modernizacji pistoletu natryskowego, który pozwala osiągnąć jeszcze lepszą jakość powierzchni (redukcja efektu skórki pomarańczowej ). Uwaga! Przebudowy na Corona-Star może dokonywać wyłącznie specjalistyczny personel! Przed montażem Corona-Star wysokie napięcie oraz podawanie proszku muszą zostać wyłączone i zabezpieczone przed ponownym włączeniem! Następnie postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: Wysokie napięcie i podawanie proszku należy wyłączyć i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Odkręcić standardową nakrętkę A od obudowy pistoletu B. Nałożyć i dobrze dokręcić nową nakrętkę dla Corona-Star D na obudowę pistoletu. Za pomocą śruby E dokręcić prowadnicę kabla do pokrywy zamykającej F. Włożyć Corona-Star G w obudowę pistoletu B. Uwaga! Sprawdzić, czy zapewniono uziemienie! Pistolet natryskowy ponownie nadaje się do użycia. 24 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Konserwacja i czyszczenie 4.8 Utylizacja Wyłącznie dla krajów UE: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych do odpadów gospodarstwa domowego! Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE dotyczącą utylizacji urządzeń elektrycznych oraz jej wdrożenia w krajowym prawie, niniejszy produkt nie może zostać zutylizowany razem z odpadami gospodarstwa domowego, gdyż podlega ponownemu przetworzeniu zgodnie z przepisami ochrony środowiska! 04_Entsorgung.doc Przyjmiemy z powrotem od Państwa zużyte urządzenie Wagner lub zrobi to nasz przedstawiciel handlowy celem dokonania utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Prosimy zwrócić się w tej sprawie do jednego z naszych punktów serwisowych lub przedstawicielstw handlowych bądź bezpośrednio do nas. 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 25
Usuwanie awarii 5. Usuwanie awarii Awaria Przyczyna Postępowanie 05_Stoerung_C4.doc Brak elektrostatyki (np. brak owijania lub przyczepności proszku) Złe owijanie Odpryski Nierównomierne lub niewystarczające wydzielanie proszku - usterka w generatorze wysokiego napięcia - usterka kabla elektrycznego łączącego pistolet z urządzeniem sterującym - usterka kaskady w pistolecie - niewystarczające uziemienie lub jego brak - zanieczyszczenia - spieki proszku - zanieczyszczenie urządzenia podającego - nieprawidłowy stosunek powietrza zasilania i dozowania - zużycie dyszy iniektora - powiadomić punkt serwisowy firmy Wagner - wymienić kabel elektryczny - powiadomić punkt serwisowy firmy Wagner - zob. rozdział Uziemienie - przedmuchać części przesyłające proszek - oczyścić części przesyłające proszek - patrz instrukcja obsługi odpowiedniego urządzenia - wyregulować ponownie na module lub urządzeniu sterującym - wymienić zużyte części iniektora proszku 1.) Chmura proszku jest nieregularna - zużycie elementów systemu dyszy - wymienić zużyte części 1.) Części podlegające zużyciu oraz części zamienne można znaleźć w instrukcji obsługi iniektora proszku. 26 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Dane techniczne 6. Dane techniczne Masa: 555 g 06_Pistolendaten.doc Dane elektryczne: Napięcie wejściowe: Prąd wejściowy: Częstotliwość: Napięcie wyjściowe: maks. 22 Vpp maks. 0,9 A 19... 30 khz maks. 100 kv DC Polaryzacja: ujemna Konstrukcja: zgodnie z EN 50177 Klasa ochrony: IP 54 Dane pneumatyczne: Sprężone powietrze na wejściu (powietrze rozpylające): Wyrzut proszku: maks. 3 bar maks. 450 g/min 06_Druckluftqualitaet.doc Wymagana jakość sprężonego powietrza : Warunki otoczenia: maks. zawartość wody: (ciśnieniowy zatrzymana punkt rosy w C przy 700 +7 C / +44.6 F kpa/ w F przy 100 psi) maks. zawartość oleju: 0,1 mg oleju/m 3 / 0.1 oz/ft 3 maks. gęstość cząsteczek: 5 mg/m 3 / 5 oz/ft 3 maks. wielkość cząsteczek: 5 μm / 5 mikronów W przypadku zastosowania niskotopliwych rodzajów proszku może być wymagana temperatura otoczenia niższa niż 30 C. Dane dotyczące objętości: dla objętości podawanych w Nm 3 (normalnych metrów sześciennych). Metr sześcienny gazu o temperaturze 0 C i pod ciśnieniem 1,013 bar opisywany jest jako metr sześcienny normalny. 04 /2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 27
Wykaz źródeł 7. Wykaz źródeł 07_Quellennachweis_pea.doc EN 12100-1/-2 Bezpieczeństwo maszyn (wydawca: Beuth- Verlag, Berlin) EN 50281-1-1/- 1-2 EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60204-1 BGI 764 BGR 132 (ZH1/200) VDE 0105 część 4 Urządzenia elektryczne do wykorzystywania w obszarach z łatwopalnym pyłem Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) ogólna norma odporności na zakłócenia Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) podstawowe normy odporność na zakłócenia w przemyśle Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) ogólna norma emisji zakłóceń (Beuth-Verlag, Berlin) (Beuth-Verlag, Berlin) (Beuth-Verlag, Berlin) (Beuth-Verlag, Berlin) Wytyczne VDE w zakresie elektrycznego wyposażenia maszyn (Beuth-Verlag, Berlin) Przepisy bezpieczeństwa dla elektrostatycznego malowania (C. HeymannsVerlag, proszkowego w urządzeniach do natrysku (warunki Kolonia) eksploatacji) Przepisy bezpieczeństwa w zakresie unikania zagrożeń zapłonu w przypadku ładowania elektrycznego Eksploatacja urządzeń elektroenergetycznych (dodatkowy przepis dla stacjonarnego sprzętu do elektrostatycznego rozpylania) (C. HeymannsVerlag, Kolonia) (Beuth-Verlag, Berlin) EN 50177 Stacjonarne urządzenia do rozpylania elektrostatycznego (Beuth-Verlag, Berlin) EN 12981 VDE 0132 Wymogi bezpieczeństwa dla urządzeń do malowania w kabinach natryskowych dla organicznych lakierów proszkowych Instrukcja gaszenia pożarów urządzeń elektrycznych i w ich pobliżu (Beuth-Verlag, Berlin) (Beuth-Verlag, Berlin) BGR 134 Montaż urządzeń gaśniczych na gazy wypierających tlen (Beuth-Verlag, Berlin) VdS 2093 i VdS 2325 Zasady bezpieczeństwa i eksploatacja urządzeń gaśniczych na CO 2 (VdS Postfach 10 20 24 50460 Kolonia) VDE 0134 Instrukcja udzielania pierwszej pomocy w razie wypadku (Beuth-Verlag, Berlin) 28 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Gwarancja 8. Gwarancja Wadliwe części wymieniane są zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami dostawy. 08_Garantie.doc Gwarancją nie są objęte uszkodzenia, które powstaną z następujących przyczyn: Niewłaściwe lub nieodpowiednie zastosowanie, wadliwy montaż lub uruchomienie przez kupującego lub strony trzecie, naturalne zużycie oraz części zużywające się (oznaczone * na liście części zamiennych), niewłaściwa eksploatacja lub konserwacja. Urządzenie należy po otrzymaniu niezwłocznie sprawdzić. Widoczne usterki należy zgłosić pisemnie firmie dostarczającej urządzenie lub nam w ciągu 14 dni od otrzymania, w przeciwnym razie traci się prawo do roszczeń z tytułu wad. Zastrzegamy sobie możliwość powierzenia wypełnienia gwarancji firmie, z którą podpisaliśmy odpowiednią umowę. Aby niniejsza gwarancja mogła zostać wypełniona, kupujący musi wysłać razem z wadliwym towarem kartę gwarancyjną, na której sprzedawca umieścił datę sprzedaży oraz swój podpis. Jeśli okaże się w wyniku badania, że dany przypadek nie jest objęty gwarancją, koszty naprawy poniesie kupujący. 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 29
Zakres dostawy i wykazy części zamiennych 9. Zakres dostawy i wykazy części 9.1 Sposób zamawiania części zamiennych 0901_Ersatzteilebestellung.doc Wadliwe części wymieniane są zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami dostawy. Aby móc zagwarantować bezpieczną i bezproblemową dostawę części zamiennych potrzebne są następujące informacje: - adres do faktury - adres dostawy - nazwisko osoby kontaktowej w razie zapytań - sposób dostawy - zamówiona ilość, nr artykułu i nazwa 30 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Zakres dostawy i wykazy części zamiennych 9.2 Zakres dostawy i wykazy części zamiennych: pistolet automatyczny PEA-C4-HiCoat 0390004 Nr artykułu Nazwa 0390004 Pistolet natryskowy PEA-C4-HiCoat 0390311 Nakrętka kołpakowa 0390324 * Dysza płaskostrumieniowa F1 0390915 * Uchwyt na elektrodę F ET ** 0390310 * Klin 0390911 * Przewód proszku C4 ET (PEA-C4) 0390342 Narzędzie pomocnicze do regulacji (dla dyszy płaskostrumieniowych) * część zużywająca się ** dostępne tylko w zestawie 04 /2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 31
Akcesoria 10. Akcesoria 10.1 Uchwyt na elektrodę C4 R z dyszami 0390917 Nr artykułu Nazwa 0390917 Uchwyt na elektrodę C4 R z dyszami 0390207 * Stożek R20 = Ø20 0390208 * Stożek R28 = Ø28 0390209 * Stożek R38 = Ø38 0390916 * Uchwyt na elektrodę C4 R ET ** 0390313 * Tuleja stożka 0390310 * Klin * część zużywająca się ** dostępne tylko w zestawie 32 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Akcesoria 10.2 Kabel elektryczny i węże Nr artykułu Nazwa / uwagi 0351216 Kabel elektryczny 5 m 0351217 Kabel elektryczny 10 m 0351215 Kabel elektryczny 20 m 9987081 Wąż specjalny (wewn. 11 mm) 9987082 Wąż specjalny (wewn. 12 mm) służy do połączenia pistoletu natryskowego do źródła wysokiego napięcia do podawania proszku 9982079 Wąż 6x1 Przyłącze powietrza rozpylającego 10.3 Uchwyt na pistolety i mocowanie 10_00002 Nr artykułu Nazwa 0351347 Wieszak: do zamocowania pistoletu natryskowego 0260215 Uchwyt na pistolety: do zamocowania wieszaków na manipulatorze 10.4 Dysza płaskostrumieniowa i stożek 10_00003 Nr artykułu Nazwa 0390324 * Dysza płaskostrumieniowaf1 0390325 * Dysza płaskostrumieniowaf2 0390326 * Dysza płaskostrumieniowaf3 0390331 * Szeroka dysza płaskostrumieniowahpo-1 0390207 * Stożek - komplet Ø20 0390208 * Stożek - komplet Ø28 0390209 * Stożek - komplet Ø38 * część zużywająca się 04 / 2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 33
Akcesoria 10.5 Selektywna dysza o strumieniu okrągłym 0390941 Nr artykułu Nazwa 0390941 * Selektywna dysza o strumieniu okrągłym TRN C4 ** 0390208 * Stożek - komplet Ø28 0390386 * Pierścień nastawny TRN C4 * część zużywająca się ** dostępne tylko w zestawie 10.6 Narzędzie klinowe 0390900 Nr artykułu Nazwa 0390900 Narzędzie klinowe** zawiera 20 klinów * część zużywająca się ** dostępne tylko w zestawie 10.7 Przejściówka kątowa z akcesoriami 10.7.1 Narzędzie montażowe do przejściówki kątowej 0390939 Nr artykułu Nazwa 0390939 Narzędzie montażowe WA C4 ET Narzędzie pomocnicze do montażu i demontażu dla elementu łączącego w przejściówce kątowej WA C4. 34 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Akcesoria 10.7.2 Przejściówka kątowa 0390931 Nr artykułu Nazwa 0390931 Przejściówka kątowa WA90 C4 0390933 * Wkładka dyszy WA90 C4 ET 0390932 * Element łączący WA C4 ET 0390947 Nakrętka kołpakowa WA C4 ET 0390946 Tuleja zabezpieczająca WA C4 ET 0390945 Tuleja gwintowana WA C4 ET 0390942 Kątnik WA90 C4 ET * część zużywająca się 04 /2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 35
Akcesoria 0390930 Nr artykułu Nazwa 0390930 Przejściówka kątowa WA60 C4 0390934 * Wkładka dyszy WA60 C4 ET 0390932 * Element łączący WA C4 ET 0390947 Nakrętka kołpakowa WA C4 ET 0390946 Tuleja zabezpieczająca WA C4 ET 0390945 Tuleja gwintowana WA C4 ET 0390943 Kątnik WA60 C4 ET * część zużywająca się 36 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
Akcesoria 0390927 Nr artykułu Nazwa 0390927 Przejściówka kątowa WA30 C4 0390935 * Wkładka dyszy WA30 C4 ET 0390932 * Element łączący WA C4 ET 0390947 Nakrętka kołpakowa WA C4 ET 0390946 Tuleja zabezpieczająca WA C4 ET 0390945 Tuleja gwintowana WA C4 ET 0390944 Kątnik WA30 C4 ET * część zużywająca się 04 /2006 0390822 - PEA-C4-HiCoat 37
Akcesoria 10.8 Worek do odmierzania proszku 0390940 Nr artykułu Nazwa Worek do odmierzania proszku, komplet C4 ET do odmierzania proszku dla pistoletów generacji C4_HiCoat 0390940 10.9 Zestaw do modernizacji Corona-Star 0390918 Nr artykułu Nazwa 0390918 Corona_Star komplet. ** 0260296 * Elektroda Corona_Star (otrzymywana w poz.1) 0390319 Nakrętka kołpakowa * część podlegająca zużyciu ** dostępne tylko w zestawie 38 0390822 - PEA-C4-HiCoat 04 / 2006
21_Adressen.do c ADRESY Niemcy J. WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Telefon +49/7544/505-0 Faks +49/7544/505-200 Szwajcaria J. WAGNER AG Postfach 109 Industriestrasse 22 CH-9450 Altstätten Telefon +41/71/7572211 Faks +41/71/7572222 Austria J. WAGNER GmbH Oberflächentechnik Lohnergasse 1 A- 1210 Wien Telefon +43/1/2707781 Faks +43/1/2788430 Belgia Estee Industries Leenbeekstraat 9 B- 9770 Kruishoutem Telefon +32/9/3885410 Faks +32/9/3885440 Holandia WAGNER Systemen Nederland Zonnebaan 8 NL-3542 EC Utrecht Telefon +31/30/2410688 Faks +31/30/2410765 Dania WAGNER Powder Systems Scvandinavia Juupajokivej 8 DK-8850 Bjerringbro Telefon +45/7023 2052 Faks +45/8668 2052 Szwecja WAGNER Powder Systems Scandinavia AB Hedenstorpsvägen 4 Sverige - 55593 Jönköping Telefon +46/36/341590 Faks +46/36/368580 Wielka Brytania WAGNER Spraytech (UK) Ltd. Unit 3 Haslemere Way Tramway Industrial Estate UK- Banbury, Oxon OX 16 8TY Telefon +44/1295/265353 Faks +44/1295/269861 USA WAGNER Systems Inc. 175 Della Court Carol Stream, IL 60188 Telefon +1/630/7848900 Faks +1/630/7848970
ADRESY Japonia WAGNER- HOSOKAWA Micron Ltd. No. 9, 1-Chome Shodal Tajka, Hirakata-Shi Osaka 673-1132 Telefon +81/728/566751 Faks +81/728/573722 Chiny WAGNER SPRAYTECH SHANGHAI CO LDT. 4 th Flr, No. 395 Jiangchangxi Road Shibei Industrial Zone Shanghai, 200436 Telefon +86/2166521858 Faks +86/2166529819 Francja J. Wagner France SARL B.P. 75, 5, Avenue du 1er Mai F- 91122 Palaiseau-Cédex Telefon +33/825/011111 Faks +33/1/69817257 Włochy Hiszpania WAGNER Itep S.p.A. WAGNER Spraytech Iberia S.A. Via Santa Vecchia, 109 P.O.Boc, 132, Crtra. N-340, Km. 1245,4 I-22049 Valmadrera - LC E-08750 Molins de Rei (Barcelona) Telefon +39/0341/212211 Telefon +34/93/6800028 Faks +39/0341/210200 Faks +34/93/6800555