POLSKIE RACUCHY. Janusz SIATKOWSKI

Podobne dokumenty
ZAPOŻYCZENIE RUBEL DRĄG DO PRZYCISKANIA SIANA NA DRABINIASTYM WOZIE W GWARACH WSCHODNIEJ POLSKI

OSKAR KOLBERG ( )

OSKAR KOLBERG. Bibliografia osobowa podmiotowa Wydawnictwa zwarte

JAK SZCZEKAJĄ NASZE PSY NA WSCHODNIEJ GRANICY POLSKI: PO RUSKU CZY PO POLSKU?

Wpływ języka niemieckiego na polszczyznę (w XII-XIII w. oraz w okresie międzywojennym)

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

OD WIADOMOŚCI DO ŁAPÓWKI. Z DZIEJÓW WYRAZU CHABOR

Spis treści. Marcin Będkowski: Jadwiga Puzynina, Tomasz Korpysz, Internetowy słownik języka Cypriana Norwida, Warszawa

SEKRETARZ STANU MINISTERSTWO EDUKACJI NARODOWEJ SEKRETARZ STANU

Słowiańskie słowniki gwarowe tradycja i nowatorstwo

Uchwała nr 44/2018 Senatu Politechniki Rzeszowskiej im. Ignacego Łukasiewicza z dnia 24 maja 2018 r.

Ewelina Kwapień Kształtowanie się zasobu leksykalnego polszczyzny XIX wieku rzeczowniki (na podstawie danych leksykograficznych)

Regiony turystyczne Polski

BIBLIOTEKA PUBLICZNA IM. MARII KONOPNICKIEJ W SUWAŁKACH

Uchwała nr 44/2018 Senatu Politechniki Rzeszowskiej im. Ignacego Łukasiewicza z dnia 24 maja 2018 r.

Słowniki i leksykony języka polskiego

Znaleźć słowo trafne... Stylistyczno-komunikacyjny obraz współczesnej polszczyzny

Przyrostowa metoda dygitalizacji słowników

Językowe komunikowanie uczuć w pieśniach ludowych z Warmii i Mazur

SYLLABUS. Historia języka polskiego. Kierunek: filologia polska. specjalność: nauczycielska / dziennikarska

BIBLIOGRAFIA. mgr Sebastian Wasiuta (ostatnia aktualizacja: 14 czerwca 2015)

Dialekty języka polskiego. Wykonały: Paulina Macura i Daria Korzec

SYLLABUS. specjalność: dziennikarska i nauczycielska. poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia. profil kształcenia: praktyczny

Załącznik nr 7 OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

PODSEKRETARZ STANU. Stowarzyszenie na Rzecz

Korpus języka polskiej społeczności na Ukrainie i metody jego utworzenia

SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia

Uchwała nr 86/2018 Senatu Politechniki Rzeszowskiej im. I. Łukasiewicza z dnia 18 grudnia 2018 r.

Dolny Śląsk - historia lokalna

Spis treści. Wstęp... 11

SPIS TREŚCI WSTĘP... 11

Stylistyka i kultura języka WYKŁAD NR 4

Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury

Włodzimierz Gruszczyński * Maciej Ogrodniczuk ** Marcin Woliński ** *IJP PAN **IPI PAN

KATOLICKI UNIWERSYTET LUBELSKI WYDZIAŁ NAUK HUMANISTYCZNYCH. Praca z leksykologii i leksykografii: ŁAGIEWNIK. Marzena Tyl Filologia Polska

Українська полоністика. Випуск 10. Філологічні дослідження

ZARZĄDZENIE NR 1782/2003 PREZYDENTA MIASTA KRAKOWA Z DNIA 12 grudnia 2003 r.

Wydział Lekarski TECHNIKI DENTYSTYCZNE STUDIA I STOPNIA

Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej

Skąd się wzięło rz? Piszę o tym, bo myślę, że bez trudu teraz zrozumiecie, skąd się wzięło w polszczyźnie rz, wymawiane dziś jak ż.

Karol Estreicher twórca Bibliografii polskiej

Spis treści. Przedmowa Wstęp... 9

Słowa jako zwierciadło świata

ZYGMUNT GLOGER PISMA ROZPROSZONE TOM II

Zespół I. Karta pracy

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

Kryteria oceniania z języka polskiego dla klasy III gimnazjum

Bibliotheca paleotyporum in lingua Polonica impressorum

KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA PROBLEMATYKA ZAJĘĆ

Zasady sporządzania przypisów na podstawie norm PN-78 N oraz PN-ISO 690:2002. Opracowały: Ilona Dokładna Joanna Szada - Popławska

Jarosław Karzarnowicz "Słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim", Wiesław Witkowski, Kraków 1999 : [recenzja] Acta Polono-Ruthenica 7,

Scenariusz zajęć nr 2

ZASADY PISANIA PRAC DYPLOMOWYCH LICENCJACKICH

Bibliografia. Sebastian Wasiuta

Etymologiczny słownik gwar polskich nowe zadanie w badaniach historyczno-porównawczych 1

Recenzja. Michał Głuszkowski. Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń

Lista tematów na wewnętrzny egzamin z języka polskiego w roku szkolnym 2015/2016 w Zespole Szkół Ekonomiczno-Usługowych w Świętochłowicach LITERATURA

OSKAR KOLBERG ( )

Przedmiot do wyboru: Komizm językowy dawniej i dziś - opis przedmiotu

Filozofia polska na progu XXI wieku. W świetle Zjazdów Filozofii Polskiej: VII : Szczecin, VIII : Warszawa, IX : Wisła

wcale nie było pierwsze. Nieśmiertelny popcorn zawdzięczamy

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

projekt Fundacji Zawsze Warto w ramach Programu Narodowego Instytutu Dziedzictwa Wolontariat dla dziedzictwa

Bibliografia załącznikowa do prac naukowych, dyplomowych inżynierskich i magisterskich

I. Kandydaci przyjmowani w pierwszej kolejności nie przystępują do sprawdzianu predyspozycji językowych. LAUREACI I FINALIŚCI OLIMPIAD PRZEDMIOTOWYCH

FORMULARZ OFERTOWY ZAKUP I DOSTAWY PIECZYWA I WYROBÓW CIASTKARSKICH W 2013 R. Załącznik nr 2 do SIWZ Przedmiot oferty : OFERTA NA:

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA I STOPNIA W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019

Historyczno-turystyczne walory pogranicza zachodniego (wybieralny) - opis przedmiotu

Bułki na zakwasie. Składniki:

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania)

POLSKA AKADEMIA NAUK INSTYTUT GEOGRAFII I PRZESTRZENNEGO ZAGOSPODAROWANIA POLISH ACADEMY OF SCIENCES INSTITUTE OF GEOGRAPHY AND SPATIAL ORGANIZATION

Studia nad turystyką Tradycje, stan obecny i perspektywy badawcze

WYCIĄG Z OPERATU SZACUNKOWEGO

I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...

PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2016 rok

Dialektologia polska z elementami etnolingwistyki - opis przedmiotu

Tekst powinien być pisany czcionką Times New Roman, 12 punktów, przy zastosowaniu interlinii 1,5.

Spis treści. Wstęp... 9

Księgarnia PWN: Wojciech Witkowski - Historia administracji w Polsce

HISTORIA ADMINISTRACJI W POLSCE Autor: Wojciech Witkowski

Spis treści. Skróty i oznaczenia Przedmowa...19

Konspekt lekcji z cyklu: Z ludowego skarbca

Lud Podolski, Głos Podola, Ziemia Podolska

Wykład 6. Reguły inferencyjne systemu aksjomatycznego Klasycznego Rachunku Zdań

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

OPIS PRZEDMIOTU. Folklorystyka 14.74/P,1,IV. Wydział Humanistyczny Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa kulturoznawstwo

Prognoza pogody dla Polski na październik 2019 roku.

Żytnie paluchy z sezamem

INSTYTUT GEOGRAFII I PRZESTRZENNEGO ZAGOSPODAROWANIA IM. STANISŁAWA LESZCZYCKIEGO POLSKA AKADEMIA NAUK PRACE GEOGRAFICZNE NR 253

STUDIA NAUK 2016/2017. Harmo. onogram. prof. Jerzy Duma y badawcze. ul. Jaracza 6/ /12 Konwersatorium: między. : Relacjee.

Załącznik nr 1 do uchwały nr 16/III/2019 Senatu UJ z 27 marca 2019 roku

Uprawnienia laureatów

Uwagi do wniosków o wpis na Listę Produktów Tradycyjnych. Opole, 6 kwietnia 2011 r.

Wybór publikacji ze zbiorów Miejskiej Biblioteki im. A. K. Cebrowskiego w Łowiczu. Zestawienie bibliograficzne

Wydział Lekarski TECHNIKI DENTYSTYCZNE STUDIA I STOPNIA

Strona 1 z 10

PROJEKT EDUKACYJNY MOJA WIEŚ

dla Klientów Kontakt Skype:

polska sztuka ludowa

Transkrypt:

Janusz SIATKOWSKI Uniwersytet Warszawski janusz.siatkowski@wp.pl POLSKIE RACUCHY Z wyrazów, nawiązujących do mającej bogate poświadczenie w gwarach wschodniej Polski oraz w języku ogólnopolskim białoruskiej i ukraińskiej nazwy gryki hreczka, dziś chyba najszerszy zasięg ma nazwa racuchy placki z ciasta drożdżowego lub z tartych kartofli, należąca zresztą do zasobu leksyki ogólnopolskiej (SJPD VII 781 782, USJP III 869). Obecna forma nie zdradza obcego pochodzenia, a Bańkowski SE III 7 wywodzi ją nawet od raka. W rzeczywistości, jako pierwotnie robione z gryczanej mąki, racuchy łączą się właśnie z pożyczką hreczka gryka. Już Brückner SE 156, 686 wywodził nasze raczuszki, reczuszki (przyjmując dla liczby pojedynczej racuszka zamiast pierwotnego reczuszka) z ukr. hreczuszki, hreczuchy. Związek polskiej nazwy racuchy z ukr. гречýх placek z mąki gryczanej słusznie widział też Feliks Czyżewski 1986: 84 85. Andrzej Markowski 1994: 130 uważał, że pol. racuszek miał dawniej formę żeńską ta racuszka, która została utworzona po niewielkim przekształceniu wyrazu reczuszka, a ten z kolei powstał z formy hreczuszka będącej zdrobnieniem nazwy hreczka. Współczesną nazwę racuch Markowski uznaje za wtórną, jako formę jakby niezdrobniałą, bo racuszek wydaje się właśnie formą deminutywną. Dokładne przejrzenie bogatych materiałów historycznych polskich oraz ukraińskich i białoruskich, zgromadzonych przy znacznej pomocy Pani Profesor Doroty Rembiszewskiej, pozwala tłumaczenia Czyżewskiego i Markowskiego w pewnym stopniu zmodyfikować. Przyjmowanie bowiem za formy wyjściowe form żeńskich jest mało prawdopodobne, ponieważ w języku polskim w ogóle nie odnotowano form żeńskich hre-

356 JANUSZ SIATKOWSKI czuszka, reczuszka, racuszka ani jako deminutivum od hreczka, ani w znaczeniu placek z mąki gryczanej. W języku ukraińskim placki gryczane mają, uważaną za gwarową, nazwę występującą zazwyczaj w liczbie mnogiej гречýшки, dla której podawana jest forma liczby pojedynczej гречýшка (Hrinˇc I 325, ESUM I 592), poza tym odnotowano również gwarowy гречýх placek z mąki gryczanej (ESUM l.c.). W języku polskim pożyczka ta pojawia się najpierw tylko w formie liczby mnogiej hreczuszki, reczuszki. Ze SGPK, kartoteki SGPA i z innych źródeł udało się zgromadzić sporo przykładów. Zacznijmy od polszczyzny południowokresowej, zachowującej nagłosowe obce h-. Należą tu: hreczuszki placki gryczane na oleju w bajkach, fraszkach, podaniach, przysłowiach i pieśniach na Rusi wydanych przez polskiego Ormianina Sadoka Barącza w Tarnopolu 1866 (s. 86), hreczuszki pączki z mąki hreczanej, na oleju smażone z miejscowości Dziewiętniki w rejonie żydaczowskim na północy powiatu stanisławowskiego podane przez Bronisława Gustawicza (ZWAK VI 220), hreczuszki z rozczynu żytniego lub hreczanego ciasta, (...) smażone na patelni z Trojanowa pod Żytomierzem (kartoteka SGPA), hreczuszki świstuny, olbrzymie hreczane pirogi nadziane kapustą u Gabrieli (Śnieżko) Zapolskiej (SGPK V 372 s.v. świstun), hreczuszki placki z mąki gryczanej smażone na oleju z korespondencji prywatnej związanych z Galicją Pawlikowskich (Olma 2013: 29, 31). U Lindego II 188 jest zapis hreczuszki, reczuszki placki hreczane z Fraszek (1779) Ignacego Krasickiego. SWil I 408 notuje hreczuszki placki gryczane, smażone na oleju, a SWar II 58 podaje jako gwarowe formy hreczuszki oraz reczuszki, recużki, raczki, raczuchy, reczuchy rodzaj placków gryczanych albo kartoflanych, Formę Gryˇcuˇsk i placki z mąki pszennej i gryczanej zapisała H. Pelcowa w Dorohusku pod Chełmem (kartoteka SGPA: JP LXXVII 192). W SGPK II 192 pojawiają się zapisy bez nagłosowego h spoza Kresów: recużki małe placki hreczane z zapisów Kolberga spod Augustowa i Sejn, racuchy i racużki placki okrągłe, czasami kapustą okraszone z zapisów Kolberga spod Węgrowa i Kosowa, racuchy z Mazowsza spod Sierpca i Płocka, racuszki, recuszki w rozprawie Malinowskiego (PF I 152), raczki, raczuszki u Hieronima Łopacińskiego z Radomskiego i Kujaw, a także recuch, zwykle w liczbie mnogiej recuchi ciasto smażone zapustne u Glogera z Tykocińskiego (PF IV 868). Można dodać jeszcze zupełnie odosobnione rzeczuszki placki z mąki pszennej na drożdżach (SGPK V 85).

POLSKIE RACUCHY 357 Na różnicę terytorialną zwrócono uwagę już w przypisie do artykułu Z. Glogera, że na Podlasiu północnym używa się formy reczuch: To, co w Królestwie Polskiem nazywają reczuchami lub racuszkami, w guberniach południowo-zachodnich zowie się hreczuszkami, gdyż się je pospolicie wypieka z gryczanej mąki; na Litwie hreczuszki nazywają się oładkami (Kłosy 1877: 103). Obie formy oraz z Litwy postać spolonizowaną przez zastąpienie nagłosowego h- przez g- podaje słownik Mrongowiusza (1835): Reczuszki, eig[entlich] hreczuszki kleine Kuchen, Pflinzen von Buchweitzenmehl. Ex[empel] greczuszki ciasto na drożdżach pieczone z mąki greczaney maleńkie w formie babek, Litth[auen] s. 431. Warto zwrócić uwagę, że dla pozyskania istotnych dla historii i geografii wyrazu w języku polskim informacji nie można było ograniczyć się tylko do łatwo dostępnych słowników i podawanych tam definicji i wiadomości, lecz trzeba było sięgnąć również do niepublikowanych kartotek, wykorzystać słowniki dawne, a przede wszystkim dotrzeć do mało dostępnych przytaczanych w tych słownikach źródeł i podawanych tam wiadomości, których na próżno byśmy szukali w samych słownikach. Przedstawiony materiał wydaje się wskazywać następujący rozwój tej pożyczki na gruncie polskim: zapożyczone z ukraińskiego w liczbie mnogiej hreczuszki uległy uproszczeniu przez zanik nagłosowego obcego h na reczuszki, które w wyniku usunięcia niby to gwarowego przejścia ra- na re- dały hiperyzm raczuszki (por. Buczyński 1993: 26), w którym doszło do rozpodobnienia spółgłosek ˇc ˇs na racuszki. Formy liczby pojedynczej w języku polskim od tych wyrazów powstały wtórnie, niezależnie od wzoru ukraińskiego. Na zastąpienie niby to zdrobniałej formy racuszek przez racuch miał wpływ też ukr. leksem hreˇcux. Zresztą lokalnie w gwarach pod Włodawą, gdzie występują formy niedeminutywne, należy przyjąć, zakładany przez Feliksa Czyżewskiego 1986: 84 85, inny sposób polonizacji nazwy ukraińskiej: ukr. гречýх > pol. greˇcux [rzadkie] > reˇcux > recux > racux. Ta gwarowa pożyczka też mogła wpłynąć na ustalenie się formy racuchy w polszczyźnie ogólnej. Wprowadza to istotne uściślenia do słusznego tłumaczenia polskich racuchów przez Feliksa Czyżewskiego i Andrzeja Markowskiego, a obala ostatnie fantastyczne ich łączenie przez Andrzeja Bańkowskiego z wyrazem rak. Pierwotnie nazwy te odnosiły się do placków z mąki gryczanej, ale potem też do placków z ciasta drożdżowego lub tartych kartofli.

358 JANUSZ SIATKOWSKI Na Mazowszu racuchy w znaczeniach placki z ciasta drożdżowego i placki z tartych kartofli wykazują podział terytorialny (AGM VI 140-146 i m. 297, 298). LITERATURA AGM Atlas gwar mazowieckich, 1971 1992, t. I, opr. H. Horodyska-Gadkowska, A. Strzyżewska-Zaremba, t. II X, opr. A. Kowalska, A. Strzyżewska- -Zaremba, Wrocław. Bańkowski SE Bańkowski A., Etymologiczny słownik języka polskiego, I III, Warszawa 2000, Częstochowa 2014. Brückner SE A. Brückner, 1957, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa. Buczyński M., 1993, Gwara wsi Huszcza w województwie bialskopodlaskim mieszana czy przejściowa?, [w:] Gwary mieszane i przejściowe na terenach słowiańskich, pod red. S. Warchoła, Rozprawy Slawistyczne 6, Lublin, s. 21 30. Czyżewski F., 1986, Zapożyczenia ukraińskie w gwarach b. powiatu włodawskiego, [w:] Studia nad polszczyzną kresową. t. IV, pod red. Janusza Riegera i Wiaczesława Werenicza, Wrocław, s. 81 107. ESUM Етимологiчний словник украïнськоï мови, 1982 2012, ред. О. С. Мельничук, I VI, Киïв. Hrinˇc Грiнченко Б., Словарь украïнськоï мови, I IV, Киïв 1907 1909. Kłosy 1877 Gloger Z., Zwyczaje zapustne, 1877, nr 607, s. 103, przypis od redakcji (P.R.) do wyrazu reczuch. Linde M.S.B., 1854 1860, Słownik języka polskiego, I VI, Lwów, wyd. 3. fotooffsetowe, Warszawa 1951. Markowski A., 1994, Kuchnia w języku, czyli o nazwach produktów kulinarnych, [w:] Wokół stołu i kuchni, wybór i opracowanie M. Łozińska i J. Łoziński, Warszawa, s. 129 141. Mrongowiusz Ch.C., 1835, Dokładny słownik polsko-niemiecki krytycznie wypracowany. Ausführliches polnisch-deutsches Wörterbuch kritisch bearbeitet, Królewiec. Olma 2013 Olma M., Rocznik Przemyski, t. 49, 2013, z. 2. Literatura I. Język, http://www.tpn.pbp.webd.pl/rocz/rp492013/rp492013lit.pdf, dostęp 12.07.2015 r. PF I Malinowski L., 1885, Studyja nad etymologią ludową, Prace Filologiczne, t. 1, Warszawa, s. 134 158. PF IV Gloger Z., 1893, Słownik gwary ludowej w Tykocińskim, Prace Filologiczne, t. IV, Warszawa, s. 795 904. SGPA Słownik gwar polskich, 1977, opr. przez Zakład Dialektologii Polskiej Instytutu Języka Polskiego PAN w Krakowie pod kier. M. Karasia, od t. II pod kier. J. Reichana, od t. VI pod kier. J. Okoniowej, Wrocław, też kartoteka SGPA. SGPK Karłowicz J., 1900 1911, Słownik gwar polskich, I VI, Kraków.

POLSKIE RACUCHY 359 SJPD Słownik języka polskiego, 1958 1969, pod red. W. Doroszewskiego, I XI, Warszawa. SWar Słownik języka polskiego, 1908 1927, ułożony pod red. J. Karłowicza, A. Kryńskiego, W. Niedźwiedzkiego, I VIII, Warszawa (tzw. Słownik warszawski). SWil Słownik języka polskiego, 1861, wypracowany przez A. Zdanowicza, M. Bohusza Szyszkę i innych, t. 1 2, Wilno. USJP Uniwersalny słownik języka polskiego, 2003, pod red. S. Dubisza, I IV, Warszawa. ZWAK B. Gustawicz, 1882, Podania, przesądy, gadki i nazwy ludowe w dziedzinie przyrody (część druga), [w:] Zbiór wiadomości do antropologii krajowej, t. 6, Kraków, s. 201 317. POLISH RACUCHY (DROP SCONES) Summary Thanks to the collection of important information for the history and geography of words in the Polish language from all types of dictionaries, records and, in particular, hardly available sources quoted there, I have managed to establish the development of a Ukrainian borrowing hreczuszki in the Polish language into racuszki and the formation of a form racuchy. Key words: regional Polish of Podlasie, etymology, language contacts