AY-XP7HR AY-XP9HR AY-XP12HR AE-X7HR AE-X9HR AE-X12HR KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podobne dokumenty
A Y - X P M 7 F R A Y - X P M 9 F R A Y - X P M 1 2 FR

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

AY- X P7 FR AY- XP 9 F R AY- XP 1 2 FR

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATORÓW MDV

AY-AP9KR AE-A9KR AY-AP12KR AE-A12KR AY-AP18KR AE-A18KR AY-AP24KR AE-A24KR POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

AY-AP7FHR AY-AP7FHR-WH AY-AP9FHR AY-AP9FHR-WH AY-AP12FHR AY-AP12FHR-WH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. urządzeń klimatyzacyjnych typu split

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE

AY-XPC7JHR AY-XPC9JHR AY-XPC12JHR POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY

5 LAT gwarancji. INSTRUKCJA OBSŁUGI urządzeń klimatyzacyjnych KAISAI

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

42HQE009. / 012. Pilot i jego funkcje

AY-AP18GR AY-AP24GR AE-A18GR AE-A24GR AY-AP18GR AY-AP24GR ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ SPLİT KLİMA KULLANMA KILAVUZU

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna i alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

KLIMATYZACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

ZAWARTOŚĆ PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC8A INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja instalacji

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna i alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR ARTEL PRZYPODŁOGOWO - PODSUFITOWY. Przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość.

PRACA PROGRAMATOR CZASU WŁ. / WYŁ. PROGRAM PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA START/STOP. 4. Wciśnij przycisk

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot bezprzewodowy RC

KLIMATYZATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

ZAWARTOŚĆ PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC7 INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA

Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją

Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

KLIMATYZATOR C S R 9 1 E PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

AY-AP7FHR AY-AP7FHR-WH AY-AP9FHR AY-AP9FHR-WH AY-AP12FHR AY-AP12FHR-WH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot bezprzewodowy H

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PROSTY PILOT PRZEWODOWY

CR035-RG

意大利文. Instrukcja pilota

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

EL-387V UWAGI WSTĘPNE

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE

Opis jednostki wewnętrznej

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

APY-09CL. Klimatyzator przenośny. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Seria Tower AST-24AI

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

FULL DC INVERTER SYSTEMS

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

KLIMATYZATOR NAŚCIENNY

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto R410A (Współczynnik ocieplenia globalnego 1975) PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT BEZPRZEWODOWY RM02

Sterownik czasowy. Nr produktu

NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania

Sterownik bezprzewodowy


UWAGA! Nie należy próbować instalować klimatyzator samemu; zawsze należy skontaktować się z firmą montażową OSTRZEŻENIA!

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

KLIMATYZATOR z jednostką wewnętrzną przeznaczoną do instalacji na ścianie

Specyfikacja techniczna:

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

CEILING-FLOOR TYPE MODEL BTU/h

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP

przegląd klimatyzatora przed użyciem

PODRĘCZNIK OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY: UTB-YUB ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA P/N

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Sterownik bezprzewodowy

FULL DC INVERTER SYSTEM INSTRUKCJA OBSŁUGI RMO5

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Oznaczenie poszczególnych części.

Przenośny klimatyzator APM-12AC

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Transkrypt:

KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA AY-XP7HR AY-XP9HR AY-XPHR JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA AE-X7HR AE-X9HR AE-XHR * Nazwa Plasmacluster jest znakiem handlowym fi rmy Sharp Corporation.

A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów. W krajach Unii Europejskiej Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Ozanacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.. Kraje pozaunijne Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu. B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.. Kraje pozaunijne Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.

POLSKI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...PL- NAZWY CZĘŚCI...PL- OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA. PL-4 INSTALACJA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH...PL-5 JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ...PL-5 TRYB PRACY BEZ PILOTA...PL-5 PODSTAWY OBSŁUGI...PL-6 USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA...PL-7 PROGRESYWNY PRZEPŁYW POWIETRZA...PL-8 TRYB POWERFUL JET...PL-8 TRYB PLASMACLUSTER...PL-9 TRYB AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA..PL-9 PROGRAM JEDNOGODZINNY...PL-0 OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER)...PL-0 KONSERWACJA...PL- DODATKOWE UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI.. PL- ZANIM WEZWIESZ SERWIS...PL- ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA 4 5 6 7 8 Nie należy ciągnąć za kabel zasilający ani go deformować. Ciągnięcie i niewłaściwe korzystanie z kabla może spowodować uszkodzenie urządzenia i porażenie prądem osób znajdujących się w pobliżu. Nie wolno przez dłuższy czas pozostawać w strumieniu powietrza wylatującego bezpośrednio z klimatyzatora, ponieważ mogłoby to mieć negatywny wpływ na stan zdrowia. Jeśli w klimatyzowanym pomieszczeniu mają przebywać noworodki, małe dzieci, osoby starsze, obłożnie chore lub niepełnosprawne, należy się upewnić, że temperatura w pomieszczeniu jest dla nich odpowiednia. Do klimatyzatora nie wolno wprowadzać żadnych przedmiotów, ponieważ mogłyby zostać wyrzucone przez pracujące z dużą prędkością wewnętrzne wentylatory i spowodować zranienie osób znajdujących się w pobliżu. Klimatyzator należy prawidłowo uziemić. Przewodu uziemiającego nie wolno podłączać do rur gazowych ani wodociągowych, instalacji odgromnikowej ani przewodu uziemiającego linii telefonicznej. Nieodpowiednie uziemienie może spowodować porażenie prądem. Jeśli praca klimatyzatora w jakikolwiek sposób odbiega od normy (np. wyczuwalny jest zapach spalenizny), należy natychmiast wyłączyć klimatyzator i odłączyć go od sieci elektrycznej. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących kabli zasilających. Użycie nieodpowiedniego kabla mogłoby spowodować przegrzewanie gniazdka, wtyczki i kabla, a nawet doprowadzić do pożaru. Użyty kabel musi być zgodny z zaleceniami producenta. Wymianę może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany pracownik serwisu. PL- OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTA- LACJI, DEMONTAŻU I NAPRAW Nie wolno próbować instalować, demontować i naprawiać klimatyzatora samodzielnie. Nieodpowiednie postępowanie mogłoby spowodować porażenie prądem, wyciek wody, pożar itp. W sprawie instalacji, demontażu lub naprawy klimatyzatora należy porozumieć się ze sprzedawcą urządzenia lub przedstawicielem autoryzowanego serwisu. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA 4 5 6 7 8 9 0 Należy od czasu do czasu otwierać okno lub drzwi, żeby przewietrzyć pomieszczenie, zwłaszcza jeśli pracują w nim urządzenia gazowe. Nieodpowiednia wentylacja może spowodować brak świeżego powietrza. Nie wolno naciskać przycisków mokrymi rękoma, ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem. Ze względów bezpieczeństwa, jeśli klimatyzator ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy go wyłączać głównym wyłącznikiem. Należy regularnie kontrolować mocowanie wspornika urządzenia zewnętrznego, żeby upewnić się, że jest ono prawidłowe i nie ma ryzyka odpadnięcia. Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów ani samemu stawać na urządzeniu zewnętrznym. Przedmiot lub osoba mogłyby spaść, powodując wypadek. Opisywany klimatyzator jest przeznaczony do eksploatacji w pomieszczeniach mieszkalnych lub biurach. Nie należy używać go w pomieszczeniach przeznaczonych do chowu zwierząt ani szklarniach. Na klimatyzatorze nie wolno ustawiać naczyń z wodą. Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia mogłoby spowodować uszkodzenie izolacji i porażenie prądem. Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do obniżenia wydajności urządzenia lub inne problemy. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględnie przerwać pracę urządzenia i wyłączyć je głównym wyłącznikiem sieciowym. Wentylator pracujący we wnętrzu klimatyzatora mógłby spowodować obrażenia. Klimatyzator należy chronić przed bezpośrednim działaniem wody, ponieważ mogłaby ona spowodować porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie. Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby niedołężne bez dozoru. Dzieci nie wolno pozostawiać w pobliżu urządzenia bez opieki, żeby się upewnić, że nie będą go wykorzystywać do zabawy. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w Skandynawii. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE USTA- WIENIA I INSTALACJI Klimatyzator należy podłączyć do źródła zasilania o odpowiednim napięciu i częstotliwości. Użycie źródła zasilania o nieodpowiednim napięciu lub częstotliwości może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia a nawet pożaru. Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w których możliwy jest wyciek łatwopalnego gazu, ponieważ mogłoby to spowodować wybuch. Urządzenie należy instalować w pomieszczeniach o minimalnej ilości kurzu, dymu i wilgoci w powietrzu. Rurkę odpływową należy poprowadzić w sposób zapewniający odpowiednie odprowadzanie kondensatu. W przeciwnym razie woda mogłaby się gromadzić w pomieszczeniu, na meblach itp. Zależnie od miejsca instalacji, należy się upewnić, że został zastosowany wyłącznik zasilania lub bezpiecznik różnicowy. POLSKI

NAZWY CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 4 5 6 7 8 9 0 Otwór wlotowy Panel przedni Filtr powietrza 4 Wkładka fi ltrująca 5 Przycisk AUX. 6 Okienko odbiornika sygnału 7 Kabel zasilający 8 Pionowa prowadnica powietrza 9 Pozioma prowadnica powietrza 0 Otwór wylotowy q Pilot zdalnego sterowania q w e r t y w Wskaźnik PLASMACLUSTER (niebieski) e Wskaźnik OPERATION (czerwony ) r Wskaźnik TIMER (pomarańczowy ) t Wskaźnik POWERFUL JET (zielony ) y Wskaźnik SELF (zielony ) JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA u i o u Kratka wlotowa i Rurka z czynnikiem chłodzącym i kabel łączący obie jednostki o Rurka odprowadzająca kondensat p Kratka wylotowa p Wygląd rzeczywistych urządzeń może nieznacznie odbiegać od powyższych rysunków. PL-

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA h 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p a NADAJNIK WYŚWIETLACZ LCD Przycisk PLASMACLUSTER 4 Przycisk 5 Przycisk ON/OFF 6 Przycisk THERMOSTAT 7 Przycisk POWERFUL JET 8 Przycisk PROGRESSIVE AIRFLOW 9 Przycisk 0 Przycisk TIMER ON (programowanie włącznika czasowego) q Przycisk TIMER OFF (programowanie wyłącznika czasowego) w Przycisk Oh e Przycisk TIME ADVANCE r Przycisk TIME REVERSE t Przycisk SELF y Przycisk TIMER ANCEL u Poniżej tego symbolu znajduje się POJEMNIK BATERII i Przycisk SWING ( : kierunek poziomy) o Przycisk CLOCK p Przycisk a Przycisk SWING ( : kierunek pionowy) POLSKI WYŚWIETLACZ LCD NA PILOCIE! % @ ^ # & * $ ( ) Q! Wskaźnik PROGRESYWNEGO PRZEPŁYWU POWIETRZA @ Wskaźnik AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA # Wskaźnik PLASMACLUSTER $ Wskaźniki TRYBU PRACY : AUTO : COOL : HEAT : DRY % Ustawienie termostatu w trybie AUTO i DRY ^ Wskaźnik TEMPERATURY & Wskaźnik NADAWANIA * Wskaźnik POWERFUL JET ( Wskaźniki PRĘDKOŚCI WENTYLATORA : AUTO : LOW : HIGH : SOFT ) Wskaźnik TIMER ON/CLOCK Wskazuje ustawiony czas włącznika czasowego lub aktualny czas. Q Wskaźnik TIMER OFF Wskazuje ustawiony czas wyłącznika czasowego lub programu jednogodzinnego. PL-

OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA WKŁADANIE BATERII Niezbędne są dwie baterie typu AAA (R0). Włóż Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. baterie do pojemnika, zgodnie z oznaczeniami ± i. Jeśli baterie zostały prawidłowo włożone, na wyświetlaczu powinna pojawić się godzina AM 6:00. Załóż z powrotem osłonę pojemnika na baterie. Osłona pojemnika na baterie + - - + W normalnym trybie eksploatacji żywotność baterii wynosi około jednego roku. Należy wymieniać zawsze obydwie baterie równocześnie, zwracając uwagę, by były one tego samego typu. Jeśli po wymianie baterii pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć je i włożyć ponownie po upływie 0 sekund. Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć baterie z pilota. JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany przycisk. Po odebraniu polecenia urządzenie wyemituje krótki sygnał dźwiękowy. Upewnij się, że pomiędzy pilotem a urządzeniem nie ma żadnych przeszkód (np. zasłon). Zasięg pilota wynosi około 7 metrów. OSTRZEŻENIA: Należy się upewnić, że na odbiornik sygnału nie pada bezpośrednio silne światło słoneczne, ponieważ mogłoby ono uniemożliwić prawidłowy odbiór. Jeśli na odbiornik pada silne światło słoneczne, należy zasunąć zasłony. Światło lampy jarzeniowej również może zakłócać odbiór sygnału. Na pracę urządzenia może mieć również wpływ sygnał z pilota od telewizora, magnetowidu i innych urządzeń RTV. Pilota nie należy pozostawiać w miejscach silnie nasłonecznionych ani w pobliżu grzejnika. Urządzenie i pilota należy chronić również przed wilgocią i wstrząsami, ponieważ mogłyby one spowodować odbarwienie obudowy lub uszkodzenie. USTAW AKTUALNY CZAS Można wybrać jeden z dwóch formatów czasu: -godzinny lub 4-godzinny. Przykład: Godzina 5 po południu Zegar Wyświetlacz -godzinny format czasu PM 5:00 4-godzinny format czasu 7:00 Żeby ustawić format -godzinny, w pierwszej kolejności naciśnij jeden raz przycisk CLOCK. Żeby ustawić format 4-godzinny, w pierwszej kolejności naciśnij dwa razy przycisk CLOCK. Naciśnij przycisk TIME ADVANCE lub przycisk REVERSE, żeby ustawić aktualny czas. Przytrzymaj przycisk, żeby szybciej zwiększyć lub zmniejszyć wskazanie czasu. Naciśnij przycisk. Pulsujący dwukropek (:) sygnalizuje działanie zegara. Podczas operacji sterowanej zegarem nie można ustawić aktualnego czasu. PL-4

INSTALACJA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ Wraz z opisywanym klimatyzatorem dostarczane są wkładki filtrujące. Podczas pracy klimatyzatora wkładki usuwają kurz i dym papierosowy z powietrza oraz przywracają jego czystość. Wyjmij filtry powietrza. Otwórz panel przedni. Przesuń fi ltry nieznacznie do góry, żeby je odblokować. Pociągnij filtry w dół, żeby je wyjąć z klimatyzatora. Ułóż wkładkę filtrującą pod zaczepami umieszczonymi na filtrze powietrza. Filtr powietrza Filtr powietrza Zaczep fi ltra Poniżej zamieszczonych jest kilka wskazówek, które ułatwią oszczędzanie energii podczas korzystania z klimatyzatora. USTAWIAJ WŁAŚCIWĄ TEMPERATURĘ Podczas pracy w trybie COOL (chłodzenie) należy ustawiać termostat o C wyżej od żądanej temperatury (i o C niżej w trybie HEAT (ogrzewanie)). Pozwoli to obniżyć zużycie energii o około 0 procent. Ustawienie w trybie chłodzenia niższej temperatury niż jest to konieczne spowoduje zwiększone zużycie energii. UNIKAJ BEZPOŚREDNIEGO DZIAŁANIA PROMIE- NI SŁONECZNYCH I PRZECIĄGÓW Zasłonięcie okien podczas chłodzenia spowoduje zmniejszenie zużycia energii. Podczas chłodzenia i ogrzewania należy zamykać okna i drzwi. USTAWIAJ ODPOWIEDNI KIERUNEK NAWIEWU, ŻEBY ZAPEWNIĆ WŁAŚCIWĄ CYRKULACJĘ UTRZYMUJ FILTR W CZYSTOŚCI, ŻEBY ZAPEW- NIĆ EFEKTYWNE DZIAŁANIE PROGRAMUJ OPERACJE PRZY POMOCY ZEGA- RA JEŚLI KLIMATYZATOR MA PRZEZ DŁUŻSZY CZAS POZOSTAWAĆ NIEUŻYWANY, NALEŻY GO ODŁĄCZAĆ OD SIECI ELEKTRYCZNEJ Jednostka wewnętrzna zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest wyłączona. TRYB PRACY BEZ PILOTA POLSKI Zainstaluj ponownie filtry. Zainstaluj fi ltry w oryginalnych położeniach. Zamknij panel przedni. Dociśnij panel w miejscach oznaczonych strzałkami, żeby go prawidłowo zablokować. Środki ostrożności Filtry są szczelnie zamknięte w foliowym opakowaniu, żeby utrzymać ich zdolność do zbierania kurzu. Opakowanie należy otworzyć dopiero bezpośrednio przed instalacją fi ltrów, żeby nie zmniejszyć ich żywotności. Nie należy wystawiać fi ltrów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, żeby nie uległy uszkodzeniu. Ten tryb pracy jest użyteczny w przypadku, gdy pilot zdalnego sterowania jest niedostępny. WŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Otwórz panel przedni urządzenia wewnętrznego i naciśnij przycisk AUX. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) na panelu sterowania zacznie świecić i klimatyzator będzie pracował w trybie AUTO. Prędkość wentylatora i temperatura zostały ustawione w trybie AUTO. ) na urzą- WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Naciśnij ponownie przycisk AUX. Czerwony wskaźnik OPERATION ( dzeniu wyłączy się. AUX Naciśnięcie przycisku AUX. podczas normalnego trybu pracy klimatyzatora spowoduje jego wyłączenie. PL-5

PODSTAWY OBSŁUGI Naciskając przycisk, wybierz żądany tryb pracy. AUTO HEAT COOL DRY h 5 4 Naciśnij przycisk ON/OFF, żeby włączyć klimatyzator. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) na urządzeniu zacznie świecić. Przyciskami THERMOSTAT ustaw żądaną temperaturę. TRYBY AUTO I DRY Temperaturę można zmieniać ze skokiem C w zakresie od C poniżej do C powyżej temperatury automatycznie wykrytej przez klimatyzator. (Przykład: O C wyżej) C (Przykład: O C niżej) INFORMACJE O TRYBIE AUTO W trybie AUTO temperatura oraz tryb pracy są ustawiane automatycznie w zależności od temperatury w pomieszczeniu i temperatury zewnętrznej w chwili włączenia klimatyzatora. Tryby pracy i ustawienia temperatury 9 temp. wewn. ( C) temp. 0 0 8 8 4 zewn. ( C) Grzanie Grzanie (4 C) ( C) Chłodzenie (4 C) Osuszanie temp pom. ( ) Grzanie ( C) Chłodz. Chłodz. (5 C) (6 C) Liczby w ( ) to ustawienia temperatury Podczas pracy klimatyzatora, jeżeli zmienia się temperatura zewnętrzna, ustawienia temperatury automatycznie zmieniają się w sposób pokazany na powyższym wykresie. PRZEŁĄCZANIE TRYBU PRACY W porze roku wymagającej chłodzenia za dnia i ogrzewania w nocy lub w przypadku pracy dodatkowego grzejnika, gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie znacznie wyżej niż ustawiona, urządzenie będzie automatycznie przełączało się między trybem HEAT i COOL, żeby utrzymać dogodną temperaturę pomieszczenia. - C 4 5 C TRYBY COOL I HEAT Temperaturę można zmieniać w zakresie od 8 C do C. Przyciskiem ustaw żądaną prędkość wentylatora. AUTO SOFT LOW HIGH W trybie DRY wentylator pracuje w trybie AUTO i nie można tego zmienić. Żeby wyłączyć urządzenie, naciśnij ponownie przycisk ON/OFF. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) na urządzeniu wyłączy się. PL-6

USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W PIONIE REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W POZIOMIE POLSKI Naciśnij jeden raz przycisk SWING ( ) na pilocie. Kąt ustawienia pionowej prowadnicy powietrza będzie się zmieniał w sposób ciągły. Naciśnij ponownie przycisk SWING ( ), gdy pionowa prowadnica powietrza osiągnie odpowiednie położenie. Zakres regulacji prowadnicy jest możliwy w zakresie pokazanym na rysunku. Naciśnij jeden raz przycisk SWING ( ) na pilocie. Kąt ustawienia poziomych prowadnic powietrza będzie się zmieniał w sposób ciągły. Naciśnij ponownie przycisk SWING ( ), gdy poziome prowadnice powietrza osiągną odpowiednie położenie. h h Tryby COOL i DRY Zakres regulacji Tryb HEAT Ustawione położenie zostanie zachowane w pamięci i przy następnym włączeniu klimatyzatora zostanie przywrócone automatycznie. Zakres regulacji jest mniejszy, żeby zapobiec kapaniu skraplającej się pary. OSTRZEŻENIA: W żadnym przypadku nie wolno próbować ręcznie przestawiać prowadnic. Ręczna regulacja prowadnic może spowodować uszkodzenie klimatyzatora Jeśli pionowa prowadnica będzie się przez dłuższy czas znajdowała w najniższym położeniu podczas pracy w trybie COOL lub DRY, może dojść do skraplania się na niej pary wodnej. PL-7

PROGRESYWNY PRZEPŁYW POWIETRZA TRYB POWERFUL JET Jeżeli podczas pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia lub osuszania nie chcesz odczuwać podmuchu zimnego powietrza, naciśnij przycisk PROGRESSI- VE AIRFLOW. Pionowa prowadnica powietrza zostanie ustawiona ukośnie do góry, żeby skierować przepływ zimnego powietrza w stronę sufitu. Naciśnięcie tego przycisku podczas pracy klimatyzatora w trybie ogrzewania spowoduje ustawienie pionowej prowadnicy powietrza do dołu, żeby skierować przepływ ciepłego powietrza w stronę podłogi. Podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk PROGRESSIVE AIRFLOW. Na pilocie pojawi się wskaźnik. W tym trybie klimatyzator pracuje z maksymalną mocą przy optymalnym położeniu prowadnicy, szybko chłodząc lub ogrzewając pomieszczenie. Podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk POWERFUL JET. Na pilocie pojawi się wskaźnik. Wskaźnik temperatury się wyłączy. Zielony wskaźnik POWERFUL JET ( ) na urządzeniu zaświeci się h h ANULOWANIE Naciśnij ponownie przycisk PROGRESSIVE AIR- FLOW. Naciśnięcie przycisku POWERFUL JET przy włączonym trybie PROGRESSIVE AIRFLOW spowoduje anulowanie tego trybu. Jeżeli chcesz włączyć funkcję PROGRESSIVE AIR- FLOW w trybie POWERFUL JET, naciśnij przycisk PROGRESSIVE AIRFLOW podczas pracy klimatyzatora w trybie POWERFUL JET. ANULOWANIE Naciśnij ponownie przycisk POWERFUL JET. Tryb POWERFUL JET zostanie również anulowany po zmianie trybu pracy lub po wyłączeniu klimatyzatora. Zielony wskaźnik POWERFUL JET ( ) wyłączy się. Przez 5 minut klimatyzator będzie pracował przy prędkości wentylatora ustawionej na Extra HIGH, a następnie przestawi się na prędkość HIGH. Pionowa prowadnica powietrza zostanie automatycznie ustawiona ukośnie w dół, ale jej położenie można zmienić. Podczas pracy w trybie POWERFUL JET nie można regulować temperatury ani prędkości wentylatora. Żeby wyłączyć wskaźnik POWERFUL JET, naciśnij przycisk. PL-8

TRYB PLASMACLUSTER TRYB AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA Generator we wnętrzu klimatyzatora uwalnia do atmosfery w pomieszczeniu skupiska jonów dodatnich i ujemnych. Do atmosfery uwalniana jest w przybliżeniu taka sama liczba jonów dodatnich i ujemnych, co pozwala ograniczyć ilość unoszących się w powietrzu zarodników grzybów pleśniowych. Podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk PLASMACLUSTER. Na pilocie pojawi się wskaźnik. Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER na urządzeniu zaświeci się. Tryb SELF zapewnia ograniczenie rozwoju zarodników grzybów pleśniowych unoszących się w powietrzu i wysusza wnętrze urządzenia za pomocą jonów Plasmacluster. Klimatyzator pracuje przy włączonym trybie lub HEAT. Z tego trybu należy korzystać okresowo w zależności od pory roku. Klimatyzator pracujący w tym trybie nie jest w stanie usunąć już rozwiniętych w pomieszczeniu grzybów pleśniowych. Jeżeli klimatyzator jest wyłączony, naciśnij przycisk SELF. Na pilocie pojawi się wskaźnik. Na panelu informacyjnym urządzenia głównego pojawi się czerwony wskaźnik OPERATION ( ), zielony wskaźnik SELF ( ) oraz niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER. Klimatyzator się wyłączy po czterdziestu minutach. POLSKI h h ANULOWANIE Naciśnij ponownie przycisk PLASMACLUSTER. Wskaźnik PLASMACLUSTER na urządzeniu się wyłączy. Ustawienie trybu pracy PLASMACLUSTER zostanie zachowane w pamięci, dzięki czemu przy następnym uruchomieniu klimatyzatora zostanie przywołane automatycznie. Żeby wyłączyć wskaźnik PLASMACLUSTER, naciśnij przycisk. Naciśnięcie przycisku PLASMACLUSTER, gdy klimatyzator będzie wyłączony, spowoduje że klimatyzator włączy się w trybie PLASMACLUSTER przy wyłączonych trybach ogrzewania, chłodzenia lub osuszania. Wskaźnik trybu pracy na pilocie wyłączy się, a ustawienie prędkości wentylatora w trybie AUTO będzie niemożliwe. ANULOWANIE Naciśnij ponownie przycisk SELF. Można również po prostu wyłączyć klimatyzator, naciskając przycisk ON/OFF. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ), zielony wskaźnik SELF ( ) oraz niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER na panelu informacyjnym urządzenia głównego wyłączą się. Podczas pracy w trybie SELF nie można regulować temperatury, prędkości wentylatora, kierunku przepływu powietrza ani ustawień timera. PL-9

PROGRAM JEDNOGODZINNY OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER) Klimatyzator zaprogramowany w opisany poniżej sposób wyłączy się automatycznie po upływie godziny. Naciśnij przycisk Oh. Na pilocie pojawi się wskaźnik. Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) pojawi się na panelu informacyjnym urządzenia głównego. Klimatyzator się wyłączy po jednej godzinie. WYŁĄCZNIK CZASOWY Naciśnij przycisk TIMER OFF ( ). Na panelu informacyjnym urządzenia głównego będzie pulsował wskaźnik TI- MER OFF; naciśnij przycisk TIME ADVAN- CE lub przycisk REVERSE, żeby ustawić żądany czas. (Czas można ustawiać z 0-minutowym skokiem.) Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij przycisk TIMER SET (). Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) na urzą dzeniu zaświeci się. Urządzenie główne potwierdzi odbiór sygnału pi lota krótkim dźwiękiem. h ANULOWANIE ANULOWANIE Naciśnij przycisk TIMER CANCEL (). Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) na urządzeniu się wyłączy. Można również po prostu wyłączyć klimatyzator, naciskając przycisk ON/OFF. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) i pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) na urządzeniu się wyłączy. Ustawienia programu -godzinnego mają priorytet nad ustawieniami włącznika i wyłącznika czasowego. Jeśli program -godzinny zostanie włączony w momencie, w którym klimatyzator nie będzie działał, klimatyzator zostanie włączony na godzinę z aktywnymi ostatnio używanymi ustawieniami. Żeby przedłużyć pracę klimatyzatora o kolejną godzinę, należy podczas pracy ponownie nacisnąć przycisk Oh. Jeżeli został ustawiony włącznik i/lub wyłącznik czasowy, przycisk TIMER CANCEL anuluje wszystkie ustawienia. PL-0 h WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO Jeśli zaprogramowany jest wyłącznik czasowy, klimatyzator automatycznie zmienia ustawienie temperatury, żeby zapobiec nadmiernemu obniżeniu lub podwyższeniu temperatury w pomieszczeniu (np. podczas snu osób znajdujących się w pomieszczeniu). Podczas pracy urządzenia w trybie AUTO aktywacja funkcji Auto Sleep nie będzie możliwa. TRYBY COOL i DRY: Po upływie godziny od zaprogramowania wyłącznika ustawienie termostatu wzrośnie o C w stosunku do ustawienia początkowego. TRYB HEAT: Po upływie godziny od zaprogramowania wyłącznika ustawienie termostatu zmniejszy się o C w stosunku do ustawienia początkowego.

Zanim ustawisz timer sprawdź, czy na zegarze został poprawnie ustawiony aktualny czas. WŁĄCZNIK CZASOWY Naciśnij przycisk TIMER ON ( ). Na panelu informacyjnym urządzenia głównego będzie pulsował wskaźnik TI- MER ON; naciśnij przycisk TIME ADVAN- CE lub przycisk REVERSE, żeby ustawić żądany czas. (Czas można ustawiać z 0-minutowym skokiem.) Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij przycisk TIMER SET (). Na panelu informacyjnym urządzenia głównego pojawi się pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ). Urządzenie główne potwierdzi odbiór sygnału pilota krótkim dźwiękiem. Wybierz ustawienie trybu pracy. 4 ANULOWANIE TRYBU TIMER Naciśnij przycisk TIMER CANCEL (). Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) na panelu informacyjnym urządzenia głównego zniknie. Na pilocie zostanie wyświetlony aktualny czas. Jeżeli został ustawiony włącznik lub wyłącznik czasowy albo program jednogodzinny, naciśnięciem przycisku TIMER CANCEL można anulować wszystkie ustawienia. ZMIANA USTAWIEŃ CZASU h ANULOWANIE Najpierw anuluj ustawienia operacji sterowanej zegarem, a następnie ustaw je ponownie. POLSKI POŁĄCZONE DZIAŁANIE WŁĄCZNI- KA I WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO Włącznik i wyłącznik czasowy można wykorzystywać równocześnie. h Przykład: Chcesz, żeby klimatyzator wyłączył się o godzinie :00 i wznowił działanie, tak by żądany poziom temperatury pomieszczenia osiągnąć o godzinie 7:00 rano. Podczas pracy klimatyzatora ustaw TI- MER OFF na godzinę :00. Ustaw TIMER ON na godzinę 7:00 rano. Strzałka ( lub ) pomiędzy wskaźnikiem TI- MER ON i wskaźnikiem TIMER OFF wskazuje, który timer zostanie uruchomiony jako pierwszy. Klimatyzator włączy się trochę wcześniej, żeby doprowadzić temperaturę do żądanego poziomu przed upływem ustawionego czasu. PL- Włącznika i wyłącznika czasowego nie można zaprogramować do pracy z różnymi ustawieniami temperatury lub innych ustawień. Jeden timer można zaprogramować tak, żeby rozpoczął swoje działanie wcześniej niż drugi.

KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka w ścianie lub odciąć dopływ prądu zewnętrznym wyłącznikiem. CZYSZCZENIE FILTRÓW (Filtry powietrza należy czyścić regularnie co dwa tygodnie.) 4 5 6 Wyłącz klimatyzator. Wyjmij filtry. Unieś panel przedni. Przesuń fi ltry nieznacznie do góry, żeby je odblokować. Pociągnij fi ltry w dół, żeby je wyjąć z klimatyzatora. Wyjmij wkładki filtrujące z filtrów powietrza. Wyczyść filtry. Usuń kurz przy pomocy odkurzacza. Jeśli fi ltry są nadal brudne, należy je wypłukać w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Przed ponowną instalacją należy wysuszyć fi ltry w zacienionym miejscu. Zainstaluj ponownie wkładki filtrujące. Zainstaluj ponownie filtry. Zainstaluj fi ltry w oryginalnych położeniach. Zamknij panel przedni. Dociśnij panel w miejscach oznaczonych strzałkami, żeby go prawidłowo zablokować. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA GŁÓWNEGO I PILOTA Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. Żadnego z elementów nie należy bezpośrednio polewać wodą, ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie klimatyzatora. Do czyszczenia nie wolno używać gorącej wody, rozcieńczalnika, proszków ani silnych rozpuszczalników. KONSERWACJA POSEZONOWA Uruchom klimatyzator w trybie SELF, żeby dokładnie osuszyć cały mechanizm. Wyłącz klimatyzator i odłącz go od sieci elektrycznej. Wyczyść i zainstaluj ponownie filtry. KONSERWACJA PRZEDSEZONOWA Upewnij się, że filtry powietrza są czyste. Upewnij się, że żadne przedmioty nie blokują otworów wlotowych lub wylotowych. Skontroluj mocowanie wspornika jednostki zewnętrznej, żeby upewnić się, że jest ono prawidłowe i nie ma ryzyka odpadnięcia. WYMIANA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH Wkładki należy regularnie wymieniać co -6 miesięcy Wyjmij filtry powietrza. Wymień wkładki filtrujące. Wyjmij stare wkładki z fi ltrów powietrza. U ł ó ż nowe wkł adki pod zaczepami umieszczonymi na fi ltrach powietrza. Zainstaluj ponownie filtry. Zaczep fi ltra Zabrudzonych wkładek filtrujących nie wolno czyścić wodą w celu ponownego wykorzystania. Nowe wkładki można nabyć u najbliższego sprzedawcy klimatyzatora. Filtr zapasowy: Typ AZ-F900F Usuwanie zużytych filtrów Zużyte filtry należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Tworzywa, z których wykonane są wkładki: Filtr: Polipropylen Rama: Poliester PL-

DODATKOWE UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI ZANIM WEZWIESZ SERWIS ZAKRES DOPUSZCZALNYCH TEMPERATUR PODCZAS PRACY TEMP. WEWN. TEMP. ZEWN. górny limit C 46 C CHŁODZENIE dolny limit C 0 C górny limit 7 C 4 C OGRZEWANIE dolny limit 5 C Wbudowany układ zabezpieczający może wyłączyć klimatyzator, jeśli temperatura przekroczy dopuszczalny zakres. Na otworze wylotowym może się skraplać para wodna, jeśli urządzenie będzie ciągle pracowało w trybie COOL (chłodzenie) lub DRY (osuszanie), a wilgotność powietrza będzie przekraczała 80 procent. JEŚLI WYSTĄPI PRZERWA W ZASILANIU Opisywany klimatyzator wyposażony jest w pamięć, w której przechowywane są ustawienia trybu pracy w przypadku wystąpienia przerwy w zasilaniu. Po przywróceniu zasilania urządzenie automatycznie uruchomi się z ustawieniami, które były aktywne w momencie wystąpienia przerwy nie dotyczy to tylko operacji sterowanych zegarem. Jeśli przed wystąpieniem przerwy w zasilaniu w pamięci klimatyzatora zaprogramowane były operacje sterowane zegarem, po przywróceniu zasilania należy je ustawić ponownie. FUNKCJA WSTĘPNEGO ROZGRZEWANIA Podczas pracy w trybie HEAT (ogrzewanie) wewnętrzny wentylator może się uruchomić z pewnym opóźnieniem wynoszącym od dwóch do pięciu minut, żeby zapobiec nagłemu wypłynięciu zimnego powietrza z urządzenia. FUNKCJA ODSZRANIANIA Jeśli podczas pracy w trybie HEAT na wymienniku ciepła w urządzeniu zewnętrznym zgromadzi się szron, na 5 do 0 minut włączony zostanie automatyczny odszraniacz, który usunie zgromadzony szron. Podczas odszraniania wewnętrzny i zewnętrzny wentylator nie pracują. Po zakończeniu odszraniania urządzenie automatycznie powróci do pracy w trybie HEAT. EFEKTYWNOŚĆ OGRZEWANIA W urządzeniu zastosowana jest tzw. pompa ciepła, która przenosi ciepło z zewnątrz i uwalnia je w pomieszczeniu. Z tego względu temperatura powietrza na zewnątrz ma znaczny wpływ na efektywność procesu ogrzewania. Jeśli z powodu niskich temperatur efektywność procesu ogrzewania znacznie spada, należy zastosować dodatkowy grzejnik. Ze względu na sposób działania systemu wymuszania obiegu powietrza, rozgrzanie całego pomieszczenia wymaga trochę czasu. ZANIM WEZWIESZ SERWIS Zaistnienie opisanych poniżej warunków nie oznacza uszkodzenia klimatyzatora. KLIMATYZATOR NIE DZIAŁA Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie ponownie włączony natychmiast po wyłączeniu. Klimatyzator nie zadziała także natychmiast po zmianie trybu pracy. Ma to na celu zabezpieczenie mechanizmów wewnętrznych. Przed ponownym włączeniem klimatyzatora należy odczekać minuty. URZĄDZENIE NIE OGRZEWA POWIETRZA Urządzenie znajduje się w trybie wstępnego ogrzewania lub odszraniania. PRZYKRE ZAPACHY Przykre zapachy pochodzące z dywanów lub mebli, które zgromadziły się we wnętrzu klimatyzatora mogą być emitowane z klimatyzatora podczas jego pracy. TRZASKI Podczas pracy z klimatyzatora mogą dochodzić trzaski spowodowane pocieraniem o siebie poszczególnych części klimatyzatora podczas zmian temperatury. SZUM O NISKIM TONIE Taki dźwięk może być emitowany podczas generowania jonów. SZELEST Szelest może być spowodowany przepływem cieczy chłodzącej we wnętrzu urządzenia. SKROPLONA PARA WODNA Podczas pracy w trybach COOL i DRY, w pobliżu otworu wylotowego może się skraplać para wodna w wyniku różnicy pomiędzy temperaturą pomieszczenia a temperaturą powietrza wylatującego z klimatyzatora. Podczas pracy w trybie HEAT, para wodna może wylatywać z urządzenia zewnętrznego podczas odszraniania. JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA NIE PRZESTAJE PRACOWAĆ Po zatrzymaniu klimatyzatora wentylator jednostki zewnętrznej będzie pracował jeszcze około jednej minuty, żeby ochłodzić urządzenie. Z OTWORÓW ZESPOŁU PLASMACLUSTER EMI- TOWANY JEST SPECYFICZNY ZAPACH Jest to zapach ozonu generowanego w jonizatorze. Stężenie ozonu jest bardzo niewielkie i nie ma ono negatywnego wpływu na zdrowie. Ozon uwalniany do atmosfery bardzo szybko się rozkłada i jego stężenie w pomieszczeniu nie będzie wzrastało. Jeśli klimatyzator działa nieprawidłowo, przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić następujące punkty. JEŚLI KLIMATYZATOR NIE DZIAŁA Upewnij się, że zasilanie nie zostało wyłączone ani nie włączył się bezpiecznik w instalacji elektrycznej. JEŚLI KLIMATYZATOR NIE SCHŁADZA (LUB NIE OGRZEWA) POMIESZCZENIA W WYSTARCZAJĄ- CYM STOPNIU Sprawdź fi ltry. Jeśli są zanieczyszczone, wyczyść je. Upewnij się, że żadne przedmioty nie blokują otworów wlotowych i wylotowych w urządzeniu zewnętrznym. Upewnij się, że ustawienie termostatu jest prawidłowe. Upewnij się, że okna i drzwi są szczelnie pozamykane. Duża liczba osób w pomieszczeniu może utrudniać doprowadzenie temperatury do żądanego poziomu. Upewnij się, że w pomieszczeniu nie są włączone żadne źródła ciepła. JEŚLI KLIMATYZATOR NIE ODBIERA SYGNAŁU Z PILOTA Upewnij się, że baterie w pilocie są sprawne. Użyj ponownie pilota, kierując jego nadajnik dokładnie w stronę odbiornika sygnału w urządzeniu głównym. Upewnij się, że baterie w pilocie są prawidłowo zainstalowane, zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+/-). Jeśli wskaźniki OPERATION, TIMER i/lub PLASMACLUSTER pulsują, należy wezwać serwis. POLSKI PL-

SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Sp. z o.o. Oddział w Polsce 0-844 Warszawa, ul. Puławska 469 tel. +48 545 8 00 www.sharp.pl PL-4