Eighth Sunday in Ordinary Time March 2, 2014

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Sixth Sunday in Ordinary Time February 16, 2014

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Second Sunday of Lent March 16, 2014

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Fifth Sunday in Ordinary Time February 9, 2014

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

St. Ladislaus Parish

Seventh Sunday in Ordinary Time. February 23, 2014

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

St. Ladislaus Parish

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Second Sunday in Ordinary Time January 19, 2014

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

First Sunday of Lent March 9, 2014

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

RECREATION ZONE Fall-Winter

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Lekcja 1 Przedstawianie się

Second Sunday of Advent December 8, 2013

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

General Certificate of Secondary Education June 2013

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Saint Ladislaus Parish

The Baptism of the Lord January 12, 2014

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

Saint Ladislaus Parish

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Fifth Sunday of Easter May 18, 2014

Third Sunday in Ordinary Time January 26, 2014

Lubomierz, Polska

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Transkrypt:

Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 School: 3330 N. Lockwood Convent: 5330 W. Henderson 773 545 1811 Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Eighth in Ordinary Time March 2, 2014 Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education

Beloved parishioners and friends, Thanks to those who have joined the Annual Catholic Appeal and are suppor ng the good of the Church in the Archdiocese of Chicago. We hope not only to meet our goal and raise $18,986.00, but also to exceed it, so that the surplus can be returned for the needs of our parish. As you know, those needs are always great. In the spring me, which will be here soon, we hope that we will begin the work on the outer walls of the Church. We need to secure the walls which absorb water and are causing the destruc on of the interior part of the Church. The total cost of the work is es mated at $91,000. We will use our Jubilee Fund money to cover the cost. Currently, we have $171,816.24 in our Jubilee Fund. Not all of this money will be used in our Jubilee year. We need to keep some in reserve just in case an urgent or unexpected repair should occur. The church building is the center of our parish; it is there where we gather for prayer, and we need to take good care of it. The parish has more than a $900,000 debt, which is the debt that we have inherited. Despite this fact, we need to move forward; the parish has to live and bear fruits. Our financial concerns cannot blind us to our spiritual good, which is priceless. All our material things will eventually pass away and we will not take anything that we gathered to the other side, to the world to come. We will go there alone and stand before the Lord only with the deeds we have performed during our life me. Apart from the church s walls, we need to replace the church s doors. They are in very bad shape. The main doors are kept locked only by a chain and the side door from the Roscoe street side is corroded and needs to be replaced as well. As soon as we finish paying for our new organ, we will start raising funds for the new doors. Soon, I will let you know about the cost of this project. Slowly, with God s help, we will try to meet all our needs - it will not happen overnight, but gradually. This then is our goal in this Jubilee year: to secure the walls of the church and replace the old doors with new ones. Once again, thanks to all who care, who financially support our parish and who pray for us and the well-being of our community. Have a good and frui ul Lent. I hold you all in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. Your Pastor, Marek Janowski SJ. Kochani nasi parafianie i przyjaciele, Bardzo dziękuję tym, którzy włączyli się w doroczną kwestę katolicką wspierając dzieła Kościoła w Archidiecezji Chicago. Mamy nadzieję, że wyznaczone nam zadanie zebrania 18.986 $ nie tylko spełnimy, ale także przekroczymy, tak by nadwyżki z kwesty mogły zostać nam zwrócone na potrzeby naszej parafii. Jak wiecie, tych potrzeb jest sporo. Na wiosnę rozpoczniemy prace przy zabezpieczaniu ścian naszego kościoła, tak, by nie przepuszczały wody do wnętrza nie dawno pomalowanej świątyni. Koszt inwestycji wyniesie 91 tys. dolarów. Koszty te pokryjemy z funduszu jubileuszowego parafii, na którym obecnie znajduje się 171,816.24 $. Nie możemy jednak tego funduszu całkowicie zużyć, gdyż musimy mieć jakąś rezerwę na wypadek nagłych, nieprzewidzianych remontów, które przy tak starych budynkach mogą być konieczne w każdej chwili. Kościół jest centrum naszego życia parafialnego i musimy wszyscy troszczyć się o jego dobry stan. Pomimo ponad 900 tysięcznego zadłużenia, parafia musi żyć i rozwijać się. Potrzeby i troski finansowe nie mogą przesłaniać dobra duchowego, o które chcemy dbać i które chcemy rozwijać. Wszystkie nasze dobra materialne przeminą, nic ze sobą nie weźmiemy idąc na tamten świat, a przed Bogiem staniemy tylko z tym, co udało nam się w naszych duszach zrobić. Oprócz zabezpieczenia ścian świątyni, chcemy także wymienić drzwi do kościoła. Są w fatalnym stanie. Główne drzwi wejściowe zamykane są na łańcuch a boczne drzwi od strony parkingu są skorodowane i wymagają wymiany. Jak tylko spłacimy organy, zaczniemy zbierać pieniądze na wymianę drzwi w kościele. W najbliższym czasie przedstawię wam kosztorys wymiany drzwi. Powoli, z Bożą pomocą, ufam, że uda nam się jeszcze w roku Jubileuszowym te drzwi wymienić. To są, zatem dwa projekty, które chcemy w roku Jubileuszowym przeprowadzić: zabezpieczenie ścian kościoła oraz wymiana drzwi. Proszę was o hojność i pomoc w sfinalizowaniu tych dwóch projektów. Raz jeszcze, bardzo dziękuję wszystkim, którym leży na sercu dobro naszej parafii, naszych dobroczyńcom, którzy często anonimowo wspierają naszą parafię, osobom, które modlą się za nas i w ogóle wszystkim, którzy robią cokolwiek, by pomóc, wesprzeć i umocnić dobro, które próbujemy budować. Życzę wam wszystkim owocnego przeżycia okresu Wielkiego Postu. Bardzo serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Wasz proboszcz Marek Janowski SJ.

Mass Intentions MONDAY, March 3 - Weekday 7:00 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec 8:15 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - TUESDAY, March 4 - Weekday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 8:15 - +Dale Macier - T. Kochanski 7:00PM - WEDNESDAY, March 5 - Ash Wednesday 7:00 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 5:00PM - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish - +Stanisława Bielecka (7 month ann.) THURSDAY, March 6 - Thursday after Ash Wednesday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - For many holy vocations to the priesthood & religious life; Blessings for those called FRIDAY, March 7 - Friday after Ash Wednesday 7:00 8:15 - For the poor souls in purgatory 7:00PM - SATURDAY, March 8 - Saturday after Ash Wednesday 7:00 - +Wojciech i Aniela Mrugała - R. & M. Maziarz - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 5:00PM - +John Zuber (7th ann.) - Family - +Stella Wyzykowski (Birthday) - Dolores Kroll SUNDAY, March 9 - First of Lent 7:30 - Return to health for Jennifer Siuty and God s Providence for her unborn child - Maria Siuty - For Rafael, success with his family & children - Nancy Campanini 9:00 - +Josephine Niemczura - Family - +Mitchell & Florence Zielinski - D. & M. Zielinski 10:30 - +Joseph Stoklosa - H. J. Cantwell - - For the mercy of God through the intercession of the Mother of God we ask for health and gifts of the Holy Spirit for members of the Living Rosary, all religious, parishioners & departed souls 12:00 - Blessings for members of Rosary Sodality, living & deceased - +Michał & Helena Pawlow; Walter Wasyliw; deceased of Pawlow family - K. Wasyliw 1:30PM - +Teresa Madej - Iwona Madej 7:00PM - +Anna Koziol - Husband & Family Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Behnke, Mildred Cobitz, Kay Doherty, Joan Dmuchowski, Edna Gorski, Grace Kreczmer, Ron Marconi, Kiona Nida, Wanda Weekly Events: Orama, Ramina Pekala, Helen Raptis, Mary Ann Serwinski-Santoro, Irene Wietrzak, Frank Wietrzak, Maria Wnek, Elaine Wronkiewicz, Charlotte Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Our Sanctuary Lamps burn from March 2nd through March 8th for +Tadeusz Garwacki & Garwacki Family May this light which reminds us of Jesus True Presence in the Sanctuary welcome them into eternal peace. Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni Przyjmuje ich do wiecznego pokoju. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for +Maria Lew & Family SUNDAY, March 2 - Second Collection - 100th Jubilee Renovation Fund MONDAY, March 3 - Polish Club Board Meeting, Church Hall - 6:30 p.m. TUESDAY, March 4 & FRIDAY, March 7 - Eucharistic Adoration WEDNESDAY, 5 - Ash Wednesday; Distribution of ashes during all Masses SUNDAY, March 9 - Second Collection - New Organ Fund - Women s Rosary Sodality Meeting, School Bldg. - 1 p.m. Weekend Collection Taca Niedzielna February 23, 2014-7th in Ordinary Time $4,983.19 THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.

New Year s Day is not the only time you can make resolutions. Lent is a good time for life changing resolutions. Resolve this Lent to pray more. Avoid telling yourself that there is no time for prayer. Be inventive. As you get ready for the day, in the shower, on your way to work, during lunch, on your way home, while preparing dinner there are always a few moments for prayer. Resolve this Lent to fast. Start your fasting with small things; no jam on your toast, no soft drink for lunch, no afternoon snack, no dessert with dinner. Fasting has been called the prayer of the body. When we consciously deny ourselves some small pleasure, we almost automatically become more attentive to things that really matter, like our relationship to God. Resolve this Lent to remember the needy. We think of fasting as giving something up. Think of almsgiving (or charity toward the poor) as giving something back. Designate your snack money for the poor. Giving of our time is equally valuable. Volunteering at a soup kitchen or homeless shelter will make us more aware of the needs of the poor. There will be days when our best intentions fall short. But acknowledging our failures and moving on is also a part of this holy season. With God s help, our Lenten resolutions could become lifelong habits. Creative Communications for the Parish ATTENTION ROSARY SODALITY MEMBERS The next meeting of the St. Ladislaus Women s Rosary Sodality will be next, March 9, following the Noon Mass. Journeys Divorce Recovery Ministry St. Paul of the Cross is hosting a series of monthly meetings called Journeys. These meetings are for men and women who are divorced or in the process of divorce, who wish to cope and obtain strength throughout their journeys. Meetings include educational information, time to share, and prayer, and is facilitated by formal participants. Confidentiality is stressed. St. Paul of the Cross (Kinane Center) 320 South Washington, Park Ridge, Illinois 60068 7:00-8:45 PM (Second Monday of each month) Upcoming Topics: March 10: KidCare - Understand the effects of divorce on children, common mistakes parents make, and how to avoid them. April 14: Facing My Depression - How to recognize the symptoms of depression and how to pull out of it. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

EUCHARISTIC ADORATION With God is my safety and my glory, He is the rock of my strength; my refuge is in God Meet the Lord in Eucharistic Adoration. REMINDER Turn your clocks ahead one hour next weekend! Daylight Saving Time begins on the Second of March at 2:00 a.m. All Masses next, March 9th, will be said at the new Daylight Saving time. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoration also takes place every First Friday of the Month. KOLBE HOUSE LENTEN EMAIL RETREAT Kolbe House, the Jail Ministry of Archdiocese of Chicago, invites you to participate in our annual Lenten email retreat that starts on March 10th, 2014. Every Monday during Lent you will receive an email from us that contains a short reflection written by one of our Kolbe House staff or volunteers. During this retreat we will reflect upon the Way of the Cross. The power of the traditional Via Crucis (Way of the Cross) is that we are invited to place our own struggles, loneliness and sufferings within the passion of Jesus. During the six weeks of Lent, we will reflect on six specific Stations of the Cross. Our email retreat will allow us to place ourselves along the road with those who witnessed the passion of Jesus. Each week we will offer you some reflections, prayers, and suggested action steps to help your journey come alive. We suggest that you keep a journal and write down your thoughts every day. You may wish to spend some time in solitude we will suggest topics to reflect on and readings to do. We want you to do what is possible for you whatever you can. If you are interested in participating in our Lent email retreat, please send an email to kolberetreat@aol.com with your first and last name. You will not be asked for any donations in these emails. Please feel free to invite whomever you think would be interested in participating in this retreat. If you prefer, you can also participate in our retreat by visiting the Kolbe House website at www.kolbehouseministry.org. To receive a hard copy of the reflections by mail, please call Gloria at 773-247-0070 and give her your mailing address. This Wednesday is Ash Wednesday. Ashes will be distributed during the Masses: English: at 8:15 a.m. and 5 p.m. Polish: at 7 a.m., and 7 p.m. On all Fridays of Lent (except March 7th) we will have bilingual Stations of the Cross at 7:30 p.m.. March 7th we will have living stations of the cross in Polish, beginning at 7:30 p.m. Every during Lent we will have Gorzkie Żale (Lamentations) at 6:00 p.m. in Polish. Lenten Fast & Abstinence Catholics between the ages of 18 and 59 are obliged to fast on Ash Wednesday and Good Friday. In addition, all Catholics 14 years old and older must abstain from meat on Ash Wednesday, Good Friday and all the Fridays of Lent. Fasting, as explained by the U.S. bishops, means partaking of only one full meal. Some food (not equaling another full meal) is permitted at breakfast and around midday or in the evening depending on when a person chooses to eat the main or full meal. Abstinence forbids the use of meat, but not of eggs, milk products or condiments made of animal fat. THANK YOU from St. Ladislaus Polish Club We want to thank our Pastor, Fr. Marek, and his Associate Pastor, Fr. Damian for their support of this sale. Thank you to all the parishioners who joined in assisting and supporting the Pączki sale. Special thanks to Laramie Bakery for supplying the delicious pączki. Proceeds from the sale go to benefit our parish. This past weekend we received $378.00 in donations to our organ fund. This brings our Amount Collected To Date to $36,255.77. We are now almost 79% to our goal of $46,000.00 only $9,744.23 to go! We want to thank everyone for their generosity and be assured that you are included in our prayers, especially at our Wednesday Masses for all benefactors of St. Ladislaus Parish.

2014 ARCHDIOCESAN ANNUAL CATHOLIC APPEAL You are the temple of God (1 Corinthians 3:16) Our faith is lived in schools and parishes, soup kitchens and counseling centers, on street corners and in churches, where people of all backgrounds in every neighborhood of the Archdiocese of Chicago are served. Your gift to the Annual Appeal helps to sustain Catholic schools, religious education, ministerial formation, and initiatives for life, peace and justice. Through its support of Catholic Relief Services, the Appeal serves people worldwide, without regard for religious affiliation, whose lives are devastated by natural disasters, illnesses, wars and famines. Please make a pledge to the 2014 Annual Catholic Appeal. Any funds raised are carefully spent; it is money for God s work, and we use it accordingly. Your contributions are deeply appreciated, very much needed and make a real difference in the lives of many. The Golden Wedding Anniversary Mass will be held on, September 14, 2014, at 2:45 PM, at Holy Name Cathedral, 735 North State Couples married in 1964 interested in attending this celebration should contact their parish to register. For further information call the Marriage and Family Ministries Office at 312.534.8351 or visit the website: www.marriageandfamilyministries.org. Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Masses : Monday - Friday: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 7:00 a.m. Polish; 8:15 a.m. English; 5:00p.m. English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 10:00a.m. Polish, 7:00p.m. Polish, 7:00PM English anticipated on previous day except. First Friday - Mass at 7 p.m. in Polish Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: after 7:00a.m. Mass; 6:30-7:00p.m. Saturday: 4:30-5:00p.m. On First Friday: 6:00-7:00p.m. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Eucharistic Adoration Takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by the 7:00 p.m. Polish Mass. Adoration will also take place every First Friday of the Month. Liturgical Schedule for Saturday and, March 8 and March 9 Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Lector Commentator K. Burnside M. Kreczmer J. Janocha J. Rybołowicz A. Baros S. Wlodkowski M. Kulik A. Kulik Youth Mass K. Sadko R. Bazan E. Gandy Z. Czarny Eucharistic Ministers N/A L. Michno Z. Czarny N/A Z. Czarny M. Kulik X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers A. Cruz A. Esperon J. Esperon To be Scheduled A. Llines G. Llines N. Czarny A. & A. Maślanka P. Puciaty M. Sadko M. Ortiz To be Scheduled To be Scheduled

UWAGA CZŁONKOWIE KOŁA RÓŻAŃCOWEGO PRZYPOMNIENIE Kolejne spotkanie Koła Różańcowego im św. Władysława dla kobiet odbędzie się w niedzielę, 9 marca po Mszy św. o godz. 12:00 pm. Należy pamiętać, że nie odbędzie się spotkanie w pierwszą niedzielę marca. W następny weekend przestawiamy zegary o jedną godzinę do przodu! Czas letni rozpoczyna się w drugą niedzielę marca o godz. 2:00 am. Wszystkie Msze w najbliższą niedzielę, 9 marca, będą odprawiane zgodnie z nowym czasem. Najbliższ środa jest Środą Popielcową. Posypanie gów popiołem odbędzie się podczas Mszy: Angielskich: w 8:15am i 5:00 pm. Polskich: 7:00 am i 7:00 pm. We wszystkie piątki Wielkiego Postu (oprócz 7 marca) będziemy mieli dwujęzyczną Drogę Krzyżową o 7:30 pm. 7 marca będziemy mieli żywą Droga Krzyżowa w języku polskim, początek o 7:30 pm. W każdą niedzielę w czasie Wielkiego Postu będziemy mieć Gorzkie Żale o 6:00 pm w języku polskim. W zeszłym tygodniu otrzymaliśmy kolejne $378.00 na nasz fundusz organowy. Nasz całkowity zebrany fundusz wynosi obecnie $36,255.77. Tylko $9,744.23 pozostało do spłacenia Chcemy podziękować wszystkim za hojność i zapewnić o naszych modlitwach, zwłaszcza w naszych środowych mszach świętych za naszych wszystkich dobroczyńców. Dziękujemy za hojność. Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja odbywa się w każdy wtorek - początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45 pm., po którym następuje msza w języku polskim o godz. 7:00 pm. Główny obrzęd Środy Popielcowej wywodzi się z czasów starożytnych, z tradycji judaizmu, w której to Żydzi na znak postu i pokuty posypywali głowy popiołem. Miał to być akt najwyższej skruchy, polegający na uznaniu własnej marności w oczach Boga. Grzesznik podkreślał w ten sposób własną śmiertelność i znikomość. W Kościele katolickim zwyczaj posypywania głowy popiołem w pierwszy dzień Wielkiego Postu został wprowadzony w XI wieku przez papieża Urbana II. Ustalono również, że popiół będzie pochodził z palm poświęconych w zeszłoroczną Niedzielę Palmową. Ponadto, Jan Paweł II ogłosił Popielec Dniem modlitw o pokój na świecie. W Środę Popielcową katolików obowiązuje post ścisły, a więc spożycie trzech posiłków, w tym jednego do sytości. W kościołach kapłani odziani w fioletowe szaty liturgiczne, będące symbolem pokuty, odprawiają msze święte. Centralnym rytuałem podczas nabożeństwa jest posypywanie głów wiernych popiołem. Kapłani czyniąc to, wypowiadają słowa z Księgi Rodzaju: Prochem jesteś i w proch się obrócisz lub cytują słowa Ewangelii świętego Marka: Nawracajcie się i wierzcie w Ewangelię. Obrzędowi towarzyszy odśpiewywanie pokutnych pieśni: Wisi na krzyżu, Ludu, mój ludu czy Jezu Chryste, Panie miły. W tradycji ludowej w niektórych regionach Polski istniał również zwyczaj, zgodnie z którym w ten dzień posypywano popiołem pola, co miało zapewnić przyszły urodzaj.

Podziękowanie od Polskiego Klubu przy parafii św. Władysława Serdecznie dziękujemy proboszczowi Markowi oraz wikaremu Damianowi za oficialne ogłoszenie sprzedaży pączków w kosciele po każdej Mszy św. Dziekujemy naszym parafianomi wszystkim ktorzy w jakikolwiek sposób dołączyli się do wsparcia tego celu. Bardzo dziękujemy Laramie Bakery za pyszne pączki. Dochód z tej sprzedaży przeznaczony jest na potrzeby koscioła. Doroczna Kwesta Katolicka 2014 Jesteście świątynią Boga (I Kor 3:16) Nasza wiara żyje w szkołach i parafiach, kuchni i poradni, na rogach ulic i kościołów, w tych miejscach, których pomagamy ludziom z różnych środowisk w każdym zakątku Archidiecezji Chicago. Twój dar dla Dorocznej Kwesty Katolickiej pomaga utrzymać szkły katolickie, edukację i formację religijną, inicjatywy na rzecz życia, pokoju i sprawiedliwości. Dzięki wsparciu z Catholic Relief Services, Kwesta Katolicka służy ludziom na całym świecie, bez względu na przynależność religijną, których życie jest zniszczone przez klęski żywiołowe, wojny, choroby i głód. Prosimy o donację na Doroczną Kwestę Katolicką 2014. Wszelkie środki pozyskane są starannie wydane, to pieniądze na pracę dla chwały Boga, i używamy ich odpowiednio. Twoje składki są bardzo potrzebne i mają rzeczywisty wpływ na życie wielu ludzi. W niedzielę 14 września br., o godzinie 2:45 po południu w Katedrze Najświętszego Imienia (Holy Name Cathedral), przy ulicy 735 N State Street w Chicago, Illinois, odbędzie się uroczysta Msza święta z okazji 50-tej rocznicy zawarcia związku małżeńskiego. Pary, które zawarły związek małżeński w roku 1964 proszone są o skontaktowanie się ze swoją parafią w celu dokonania rejestracji. Aby zasięgnąć dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z naszym biurem, 312-534-8351 lub odwiedzić naszą witrynę internetową: www.marriageandfamilyministries.org. Wiosenne Targi Rzemiosła w parafii św. Bartłomieja Niedziela 23 marca w Krueger Hall 4910 W Addison St 9 am 3 pm Przewidujemy sprzedawców i rzemieślników z: Avon, Tastefully Simple, antyczne książki i inne rzeczy, ręcznie wyrabiane chusty i koce, derki, ręcznie wyrabiane mydła i kremy, biżuteria, książki dla dzieci, zestawy kwiatowe i wiele więcej!!! W tym roku będziemy podawali śniadanie i lancz. Zapraszamy na smaczne jedzenie i desery. Po więcej informacji prosimy o kontakt: Heidi 773-655-0548; Hidinka5rules@yahoo.com WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

Centrum dla kobiet - The Women s Center The Women s Center jest ośrodkiem pomocy w kryzysowych sytuacjach związanych z ciążą, który w ciągu 29 lat swojej służby ocalił w przybliżeniu 37,000 dzieci oraz ich matki od cierpienia z powodu aborcji. Proponujemy kobietom inne rozwiązania aniżeli aborcja i udzielamy pomoc materialną, fachową poradę, przyjaźń i wsparcie modlitewne. Prosimy zaznaczcie w swoim kalendarzu datę 8 lutego 2014. W tym dniu odbędzie się 29 Bankiet dla Życia. Cieszymy się bardzo, że naszym głównym prelegentem będzie Ryan Bomberger, główny dyrektor wykonawczy Fundacji Radiance. Rejestracja o godz. 12:00 w południe a obiad o godz. 1:00 po południu. Nie będzie sprzedaży biletów przy wejściu. Po więcej informacji można zajrzeć na stronę internetową fundacji: radiancefoundation.org. UŚMIECHNIJ SIĘ Młoda, śliczna sekretarka w pierwszym dniu pracy stoi nad niszczarką dokumentów z lekko niepewną miną. Oczarowany kolega z pracy postanawia wybawić dziewczynę z opresji. - Mogę ci w czymś pomóc? - Pokaż mi jak to działa. Chłopak bierze z jej rąk dokumenty i wkłada do niszczarki. - Bardzo ci dziękuje! A którędy wychodzą kopie? Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska, 10:00 am polska, 7:00 pm polska, 7:00 pm po angielsku - msza z dnia świątecznego (z wyjątkiem niedziel). Pierwszy Piatek miesiąca: Msza o 7pm. - polska Sakrament Pojednania: Niedziela: przed mszą świętą Poniedziałek - piątek: po mszy św. o godz. 7:00 am., 6:30-7:00 pm. Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 pm - 7:00 pm Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski Drugą niedziela miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczestniczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odbywają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę miesiąca (angielska) oraz trzecią środę miesiąca (polska). Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.