Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

Instrukcja użytkowania wózka

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS

Instrukcja użytkowania fotelika

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

PL

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie

Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12

ComfortControl 01 BLOKADA MECHANIZMU

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja użytkowania

Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 24. PL 4 Instrukcja obsługi

Cena bazowa: ,-PLN

Cena bazowa: ,- PLN

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m

rozłożony na częścici: zmontowany sprzęt

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as ECE R44/04.

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU

Breezy 250. Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna...

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ

montowany przodem do kierunku jazdy

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Instrukcja obsługi. Fotel biurowy BSU. Global Players S.C.

Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

... Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny, nie. podać okoliczności w których doszło do uszkodzenia. 9.W piśmie zgłaszającym reklamację powinno się

SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

ul. Krzywoustego GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: Fax: info@vassilli.pl -

montowany przodem do kierunku jazdy

Instrukcja montażu i obsługi

Fotel biurowy Bruno BSZ

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Instrukcja montażu i konserwacji

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ

Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Minikid

Zippie RS OPATENTOWANA TECHNOLOGIA ROTACYJNEGO PRZECHYŁU

kierunku jazdy użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek kg 4-12 l

Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK WIELOFUNKCYJNY COMPASS.

Wózek przeznaczony jest do transportu tylko jednego dziecka. Wózek powinien jeździć jedynie po płaskim, twardym podłożu.

Ustawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Instrukcja instalacji Stół pod wagi

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

Fotel biurowy Fabio BSF

EKG R kg 4-12 l

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Wózek trójkołowy z hakiem MamaLoveRider

Instrukcja obsługi. Fotel gamingowy GSA. Global Players S.C.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus o 11-rzędowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx

Instrukcja obsługi. Wózek toaletowy transportowy Kod produktu: FS 692

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA MONTAśU WÓZKA DZIECIĘCEGO FREESTYLE ECO

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ Komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK kg 9m-4l

Fundacja Salemander 04/2019 Konieczność jaki wózek wybrać

Wózki prysznicowe. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip, Ocean E-Vip

ERGONOMY ERGONOMIA T O SZTUKA BALANCE RÓWNOWAGI

Zippie Voyage. spacerem przez życie

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

DM-RBRD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Przerzutka tylna

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone

FOTELIK SPARCO. Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

STIGA PARK 107 M HD

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50

Patent US 7,845,664 B2

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania

Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako swego rodzaju podnóżka, można także zastosować płytę podnóżka. Bezpieczeństwo Nandu oznakowany jest znakiem CE. Oznacza to, iż spełnia on wszystkie odpowiednie europejskie normy bezpieczeństwa. Trwałość tego produktu to 5 lat, jeżeli użytkowany jest codziennie. W późniejszym czasie musi zostać odnowiony (przez pracowników R82), w celu przedłużenia jego żywotności. Usuń znak CE, jeżeli przebudowałeś produkt lub, jeżeli użytkowane są inne niż oryginalne części zamienne lub mocowania. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki w wózku. Upewnij się, że ma ono stały nadzór osoby dorosłej. Nieprawidłowe użytkowanie Nandu może spowodować uszkodzenie ciała użytkownika. Upewnić się, że wszystkie mocowania i regulacje są umieszczone i zamocowane prawidłowo, oraz regularnie je sprawdzać. Najnowsza wersja instrukcji jest zawsze dostępna na: www.r82.com

Gwarancja Każdy produkt firmy R82, zakupiony od dystrybutora posiada 1 rok gwarancji na powstałe uszkodzenia w produkcji i materiały. 5 lat gwarancji jest udzielonych na uszkodzenia ramy. Gwarancja jest udzielana przez dystrybutora R82 lub kolejno przedstawiciela R82. Gwarancja może być podtrzymana tylko, jeżeli produkt jest użytkowany w kraju, dla którego został wyprodukowany. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń przypadkowych, włącznie z uszkodzeniami powstałymi wskutek niewłaściwego użytkowania lub zaniedbania. Gwarancja jest nieważna, jeżeli usunięty jest numer seryjny urządzenia lub, jeśli produkt jest naprawiany lub zmieniany przez jakąkolwiek inną osobę niż autoryzowany reprezentant R82. Narzędzia Narzędzia otrzymane w dostawie: klucz imbusowy 5 mm i klucz nastawny 10 mm. Narzędzi tych używany do regulacji opisanych w niniejszej instrukcji. Konserwacja Regularnie należy czyścić Nandu. Uwaga! Nie używać środków czyszczących zawierających chlor lub spirytus salicylowy Regulacje, które nie są wymienione w niniejszej instrukcji, winny być przeprowadzane tylko przez autoryzowany personel R82.

Gotowy do użytku Aby przygotować Nandu do użytku, należy postępować zgodnie w poniższymi wskazówkami: 1. Zamontować podłokietniki i oparcie wkładając rurki do mocowań. 2. Ustawić odpowiednią wysokość podłokietników (zobacz opis w dalszej części instrukcji). 3. Dokręcić śruby po obu stronach. Upewnić się, że trzpień jest całkowicie włożony do odpowiedniego otworu w pionowej rurce podłokietnika przed dokręceniem śruby. 4. Ustawić wysokość siedziska (zobacz opis w dalszej części instrukcji). Sprawdzić i ponownie dokręcić śruby w oparciu i podłokietnikach, przed użyciem fotelika.

Ustawianie kąta siedziska Ustawić kąt siedziska poluzowując śruby (A) po obu stronach ramy używając klucza imbusowego 5 mm. Ustawić odpowiedni kąt i dokręcić śruby (A) ponownie. Kąt siedziska można ustawić od 0 o 8 o Regulacja wysokości Wyregulować wysokość fotelika kręcąc uchwytem znajdującym się z tyłu ramy. 1. Wyciągnąć blokadę zabezpieczającą i trzymać ją w górze. 2. Podczas trzymania blokady kręcić uchwytem do momentu osiągnięcia żądanej wysokości siedziska. Kręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby podnosić, a w przeciwnym kierunku by obniżyć fotelik. Zwolnić blokadę, aby utrzymać ustawioną wysokość siedziska.. Podczas regulacji wysokości należy uważać, by nie przytrzasnąć sobie palców pomiędzy siedziskiem a ramą.

Blokada kół Nandu jest wyposażony w blokady kół na wszystkich 4 kołach. Blokuje się koła indywidualnie naciskając dźwignię (A) w dół, odblokowuje się podnosząc dźwignię do góry. Regulacja podłokietników Podłokietniki można regulować pod kątem i na wysokość. Poluzować uchwyt (A), aby ustawić kąt podłokietników. Upewnić się, że kąt jest taki sam po obu stronach. Po ustawieniu kąta dokręcić uchwyt (A). Poluzować śruby (B) po jednej ze stron siedziska i ustawić żądaną wysokość podłokietników. Upewnić się, że trzpień jest do końca włożony do odpowiedniego otworu w pionowej rurce podłokietnika przed ponownym dokręceniem śruby. Podczas ustawiania wysokości lub kąta, należy uważać, by nie przytrzasnąć sobie palców między siedziskiem a podłokietnikiem. Uważać by nie przytrzasnąć sobie palców w otworach w rurce podłokietnika.

Regulacja oparcia Oparcie można regulować pod kątem, na wysokość, szerokość i głębokość. Poluzować 2 śruby (A) z tyłu oparcia, aby ustawić kąt. Użyć klucza imbusowego 5 mm i nastawnego 10 mm. Poluzować śruby (B), aby ustawić wysokość oparcia. Upewnić się, że trzpień jest do końca włożony do odpowiedniego otworu w pionowej rurce podłokietnika przed ponownym dokręceniem śruby. Podczas regulacji wysokości, należy uważać, by nie przytrzasnąć sobie palców między siedziskiem i podłokietnikiem. Poluzować śruby (C), aby wyregulować głębokość oparcia. Upewnić się, że przycisk bezpieczeństwa na rurkach oparcia jest odkliknięty Poluzować śruby (D) z tyłu płyty oparcia, aby ustawić szerokość poduszek oparcia. Ustawić szerokość i dokręcić w żądanej pozycji. Oparcie można zdemontować z podłokietników i zamontowane z przeciwnej strony (z przodu). Oparcie może być użyte jako pelota brzuszna.

Regulacja podnóżka Aby ustawić kąt drążka podnóżka, należy poluzować uchwyt (A). Ustawić odpowiednio kąt i dokręcić. Ustawić kąt płyty podnóżka poluzowując uchwyt (C) pod płytą podnóżka i umieścić płytę na żądanej wysokości i ponownie dokręcić uchwyt (C).

Uchwyt do prowadzenia z regulacją kąta Uchwyt do prowadzenia można wyregulować pod kątem uzyskując różne wysokości jego położenia. Nacisnąć przyciski (A) po obu stronach i podnieść lub obniżyć uchwyt. Nigdy nie należy używać uchwytu do prowadzenia do podnoszenia lub ciągnięcia fotelika np. po schodach (do góry lub w dół). Fotelik może być podniesiony jedynie przed 2 osoby podnosząc za ramę po obu stronach. Nigdy nie ciągnąc za uchwyt, aby podnieść fotelik. Podczas regulacji wysokości, należy uważać, by nie przytrzasnąć sobie palców między siedziskiem a uchwytem. Można również zamontować uchwyt bez regulacji kąta.

Kliny na siedzisko Można zamontować na siedzisku, aby zwęzić szerokość. Montować kliny należy po zewnętrznej stronie siedziska, pod pokryciem. Pas na oparcie Można zamontować na oparciu pas regulowaną sprzączką. Zwrócić uwagę, czy wszystkie mocowania i regulacje są przeprowadzone prawidłowo i sprawdzać regularnie. Pas biodrowy Wszystkie pasy biodrowe są wyposażone w 25 mm szerokości zakończenie mogą być zamontowane do Nandu. Zalecamy użycie klamer w siedzisku lub wpustu, plus mocowania do montażu różnych pasów. Zwrócić uwagę, czy wszystkie mocowania i regulacje są przeprowadzone prawidłowo i sprawdzać regularnie.

Interfejs do siedzisk x:panda i Panda Futura Można zamontować specjalny interfejs na ramę Nandu, aby zamontować na niej fotelik x:panda lub Panda Futura. Interfejs jest montowany na ramie w trójkątnych otworach. Interfejs może być umieszczony na ramie, aby odpowiadać wymaganemu środkowi ciężkości. 1. Poluzować 4 śruby kluczem imbusowym 4 mm i kluczem nastawnym 10 mm. 2. Przesunąć interfejs do żądanej pozycji. 3. Dokręcić ponownie śruby. 4. Wsunąć siedzisko na ramę i przesunąć do tyłu, aż usłyszymy kliknięcie. Następnie wyciągnąć zieloną gałkę i pchnąć siedzisko do tyłu do momentu, kiedy zielona gałka (A) zablokuje się w drugim otworze bezpieczeństwa (kliknięcie). Zablokować czerwonym uchwytem (B) po drugiej stronie, przesuwając czerwony uchwyt w kierunku ramy tylnej. Nie używać pierwszego otworu, w którym siedzisko się zablokuje (kliknięcie). Jest to otwór bezpieczeństwa, który łapie siedzisko, jeżeli uchwyt (B) zostanie zwolniony przez pomyłkę.

Identyfikacja produktu A) Numer seryjny Naklejka jest umieszczona po lewej stronie wewnątrz przedniej rurki B) Producent Naklejka jest umieszczona daleko po lewej stronie na zewnątrz tylnej rurki.

Wymiary

Dane techniczne Rama: Lakierowane proszkowo rurki Aluminiowe Siedzisko: ABS: kopolimer akrylonitrylo-butadieno-styrenowy (do recyklingu) Poduszki: Niepalna pianka Pokrycie: Gemma Poduszki podłokietników: PUR (poliuretan) Producent: R82 A/S Parallelvej 3 8751 Gedved Dania Rozwiązywanie problemów Problem* Fotelik trudno się porusza / pcha / obraca Rozwiązanie - sprawdzić czy wszystkie hamulce są odblokowane (zwolnione) - sprawdzić czy wszystkie widelce kółek przednich są obracalne jeżeli nie skontaktować się z dystrybutorem - sprawdzić, czy blokada zabezpieczająca została zwolniona. Jeżeli mechanizm nadal nie działa, skontaktować się z dystrybutorem. - sprawdzić, czy wszystkie śruby i sworznie zostały dokręcone prawidłowo Mechanizm zmiany kąta nie działa Produkt wydaje się poluzowany Produkt jest multi-regulacyjny i musi być ustawiany przez autoryzowany personel (np. fizjoterapeutów) * Użytkownik może doświadczać kilku z tych problemów w foteliku, który jest nieprawidłowo wyregulowany lub nieprawidłowo użytkowany.

Czyszczenie i konserwacja Tapicerka: Zdejmowana tapicerka w Nandu może być prana w temp. 30 0 C. PUR Wszystkie elementy wykonane z PUR (poliuretanu) powinny być czyszczone miękką szmatką zwilżoną wodą. Koła: Należy często czyścić koła, aby płynnie pracowały i zachowały optymalną funkcjonalność hamulców. Zużyte koła winny być wymienione. Rama: Dokręcać wszystkie śruby regularnie, w szczególności, kiedy Nandu był regulowany. Ważne jest, aby utrzymywać fotelik w czystości, dla komfortu pacjenta i żywotności Nandu. Myć ramę szamponem samochodowym lub płynem do mycia naczyń. Jeżeli fotelik jest szczególnie brudny, można użyć odplamiacza. Inspekcja/kontrola: Ważne jest, aby regularnie dokręcać wszystkie śruby. Wszystkie śruby zabezpieczające akcesoria muszą być sprawdzane, co najmniej raz w miesiącu. Aby uniknąć ostrych krawędzi, należy sprawdzać czy wszystkie zakończenia szyn posiadają zaślepki. Unikać uszkodzeń ramy, części PCV itp. Naprawa: Jeżeli wystąpi problem z fotelikiem, należy od razu się skontaktować się z dystrybutorem. Uszkodzone ramy nie powinny być użytkowane. Jeżeli fotelik wymaga naprawy lub odnowienia, można używać jedynie oryginalnych części R82. Akcesoria lub części zamienne, które są uszkodzone mogą być wysłane do R82 do naprawy. Jeżeli jest problem z częściami bazowymi, cały fotelik musi być zwrócony do firmy R82 do naprawy. R82 nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia fotelika lub ciała spowodowane używaniem w foteliku nie oryginalnych części zamiennych lub napraw przeprowadzonych przez nieautoryzowany serwis.