ALEKSANDER TŁUMACZ OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PREAMBUŁA



Podobne dokumenty
Zasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry

Ogólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń

Regulamin Biura Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW Centrum Języków Obcych

Regulamin świadczenia usług tłumaczeń

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ J&A Find Yourself 1 Postanowienia ogólne 1.1. Biuro Tłumaczeń J&A Find

Umowa Nr 2/ZO/Au/2013. zawarta w dniu pomiędzy:

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ USTNYCH I PISEMNYCH

UMOWA Nr TBS/U/./2017

V Warsztaty Energetyki Wiatrowej Integracja energetyki wiatrowej w sieci 21 października 2015, Konstancin Jeziorna, siedziba PSE S.A.

UMOWA Nr TBS/U/./2018

DOZP r. Kowala, dnia r.

UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG INFORMATYCZNYCH

ecorrector REGULAMIN

.., prowadzącym działalność gospodarczą pod firmą,, ul., wpisanym do.., NIP:., występującym osobiście, zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą

UMOWA Nr ATZ _ 1. Przedmiot umowy 2. Cena 3. Warunki realizacji umowy

Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez BIURO TŁUMACZEO VIVALANG G.D. Kucharczyk s.c. (zwane dalej VIVALANG ) 1 Warunki ogólne

Warunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL

wzór POROZUMIENIE o współpracy przy przygotowaniu oferty

Regulamin korzystania z usług biura tłumaczeń MIW

UMOWA O WYKONANIE PROGRAMU KOMPUTEROWEGO. 2. Firmą z siedzibą w. przy ul., kod pocztowy..-..., REGON, NIP

ZAŁĄCZNIK NR 6 do SIWZ. Nr sprawy OR /JF/12 Istotne Postanowienia Umowy

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ

XVIII Forum Energetyki Wiatrowej 24 Listopada 2015r. Warszawa, hotel Radisson Blu Centrum

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG

WZÓR UMOWY nr RAP

UMOWA UMOWA nr /./2020 W SPRAWIE SERWISU ELEKTRONICZNEGO SYSTEMU OBSŁUGI KLIENTÓW. z dnia dd.mm.rrrr

Wzór UMOWA NR.. 1 Przedmiot Umowy i Postanowienia ogólne

Ogólne Warunki Współpracy

Wzór umowy Nr ATZ _ZG_ATT_2014_EL_1923_2014 POPRAWIONY....; a,

OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY Z WYKONAWCAMI

Regulamin świadczenia usługi natychmiastowych doładowań telefonów komórkowych w serwisie

(WZÓR) Umowa zlecenia nr../. zawarta w dniu... w Szczawnie - Zdroju pomiędzy

U M O W A Nr... /2013 zawarta w dniu.. roku w Warszawie pomiędzy:

Załącznik nr 2. UMOWA Nr ATZ_..._..._201 _EL_..._201 zawarta w dniu. w Warszawie, pomiędzy:

Umowa fotograficzna. zawarta w dniu roku w (zwana dalej Umowa ) pomiędzy: , numer PESEL/NIP/REGON:, o adresie

UMOWA Nr ZUO/.../2018

Umowa pośrednictwa w sprzedaży mailingów

UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:

UMOWA NR ZUO/.../2018

UMOWA NR... / EM / 2011

U M O W A.. / M C S / /

UMOWA Nr.. Sąd Rejonowy w...wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru

Regulamin świadczenia usługi natychmiastowych doładowań telefonów komórkowych w bankowości

Ogólne Warunki Współpracy

CZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

UMOWA NR INES 2011/.../..

UMOWA NR... / WM / 2016

Umowa nr.. /Przedmiot umowy/

Załącznik nr 6 do: Zapytanie ofertowe nr CEO/Au/ZO/103/pokazowa lekcja chemiczna z eksperymentami_3

Umowa (wzór) zawarta w dniu 2013 r., w Warszawie, zwana dalej Umową

UMOWA / WZÓR. 1 Przedmiot Umowy i Postanowienia ogólne

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY

WZÓR UMOWY ORAZ OGÓLNE WARUNKI UMOWY (PODSTAWA PRAWNA ART. 36 UST. 1 PKT 16 ustawy Prawo zamówień publicznych)

UMOWA NR ZSWES. , NIP:.., REGON:. zarejestrowaną w. reprezentowaną przez:

SIWZ cz. III. Istotne postanowienia umowy kompleksowej.

WZÓR UMOWY USŁUGI nr ZP/N/13/16

Service4Pharma, ul. Grójecka 22/24/4, Warszawa, tel.(22) , fax (22)

U M O W A. Umowa zawarta w dniu...w..., pomiędzy:

Umowa nr WN/DTI/K/ /2017 na usługi geodezyjne

Ogólne Warunki Umów (OWU) ELAMED Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa. 1 Postanowienia Ogólne

UMOWA nr.. z dnia.. UMOWA Nr.

WZÓR UMOWY Umowa nr. Strona 1 z 5. Znak sprawy: ZP/10/2017. Załącznik nr 4 do SIWZ. Zawarta w Nowosielcach dnia... roku pomiędzy: ...

Umowa nr../2019. Zawarta w dniu roku w Warszawie pomiędzy:

UMOWA NR... / WM / 2012

Załącznik nr 3 Nr post. DT/I/6/2019

POROZUMIENIE W SPRAWIE UŻYCZENIA TERMINALI DO PŁATNOŚCI BEZGOTÓWKOWYCH W CELU REALIZACJI UMOWY WYKONAWCZEJ NR ZAWARTEJ W DNIU.

1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci wydruku, skanu lub pliku.

Umowa Or. .zwaną dalej Wykonawcą.

UMOWA Nr 10/ZP/S/2014-projekt

UMOWA Nr.. W dniu.. r. w..., pomiędzy:

REGULAMIN REALIZACJI TŁUMACZEŃ OBOWIĄZUJĄCY W BIURZE TŁUMACZEŃ IN-TRANSLATE

WZÓR UMOWA Nr ATZ_BK_ATZ_2018_EL_16547_2018

... UMOWA Nr ATZ/ZG/2M11/2016/EL/8690/2016

Umowa Nr./ZO/Au/2013. zawarta w dniu pomiędzy:

Umowa dostawy AAM/2019/EL/1572. (z instalacją i instruktażem w zakresie obsługi)

... z siedzibą w ul... NIP.. REGON.. reprezentowaną przez:

Umowa zlecenia nr. zwanym dalej Wykonawcą. Przedmiot umowy

2 TERMIN I WARUNKI REALIZACJI UMOWY

UMOWA NR../2017. zawarta w dniu. w. pomiędzy:

WZÓR U M O W Y. Załącznik nr 2

U M O W A NR ZWiK/./../2013

UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:

Zleceniobiorca Mobile-tech z siedzibą w Krakowie, przy ul. Kopernika 22/3, NIP , Regon

WZÓR. UMOWA nr../2014 ODBIORU, TRANSPORTU I UNIESZKODLIWIANIA ODPADÓW. a...

UMOWA w przedmiocie realizacji zadania pn. Remont cząstkowy nawierzchni bitumicznych dróg będących w zarządzie Spółki.

UMOWA Nr / z siedzibą. Regon:.., NIP, reprezentowanym przez:.. zwanym w dalszej części Wykonawcą,

UMOWA NA ŚWIADCZENIE USŁUG BANKOWYCH DLA FUNDACJI FUNDUSZ WSPÓŁPRACY

Zamawiający ustala następujące tryby tłumaczeń pisemnych (tłumaczenie i korekta tekstu):

UMOWA o wykonanie systemu do współpracy programu skrutinerskiego PTT z urządzeniami mobilnymi. 1.. z siedzibą w. przy ul..., kod pocztowy.-...

WZÓR UMOWY POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH (zwana dalej Umową )

na usługę cateringową

UMOWA (wzór) a *... z siedzibą w.. przy ul... zarejestrowaną. w... NIP.. REGON reprezentowaną przez

UMOWA nr. reprezentowaną przez:

UMOWA NR. Zawarta w dniu. pomiędzy:

UMOWA nr /../2016. W dniu. roku w.. pomiędzy następującymi stronami:

REGULAMIN WYKONYWANIA TŁUMACZEŃ. 1. Formularz - formularz służący do składania Zleceń, którego wzór stanowi Załącznik nr 1 do Regulaminu.

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

Transkrypt:

ALEKSANDER TŁUMACZ OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PREAMBUŁA Postanowienia niniejszego wzorca umowy dotyczą czynności wykonywanych na rzecz Fundacji Rozwoju Przedsiębiorczości Twój StartUp, zwanej dalej Fundacją, z siedzibą w Warszawie (00-503) przy ulicy Żurawiej 6/12 lok. 766, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy XIII Wydział Gospodarczy w Warszawie pod numerem: 0000442857, numer NIP: 5213641211, REGON: 146433467, reprezentowaną przez Michała Jeziorskiego Dyrektora Zarządzającego. Czynności te wykonywane są na rzecz Fundacji przez zorganizowaną część przedsiębiorstwa o nazwie Aleksander Tłumacz, działającą przy Oddziale Warszawa, reprezentowaną przez Aleksandra Szojdę (nr tel. 604466489). Osoba wskazana w niniejszym punkcie zostaje wyznaczona przez Zleceniodawcę do kontaktu przy realizacji postanowień umowy. Niniejsze ogólne warunki, zwane dalej Warunkami", stanowią wzorzec umowy w rozumieniu art. 384 kodeksu cywilnego i mają zastosowanie do wszystkich usług świadczonych przez zorganizowaną część przedsiębiorstwa o nazwie Aleksander Tłumacz, zwaną dalej Wykonawcą", na rzecz klienta, zwanego dalej Zamawiającym". Korzystanie z usług świadczonych przez Wykonawcę oznacza akceptację niniejszych Warunków w całości bez zastrzeżeń. Wykonawca świadczy usługi językowe. 1

2 Za świadczone usługi Wykonawca pobiera od Zamawiającego wynagrodzenie, ustalane indywidualnie dla każdego zlecenia. 3 W przypadku tłumaczeń pisemnych zwykłych jednostkę rozliczeniową stanowi rozpoczęta strona o standardowej objętości 1600 znaków ze spacjami - zgodnie z zasadami określonymi przez Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich. W przypadku tłumaczeń pisemnych uwierzytelnionych przez tłumaczy przysięgłych, polskich bądź zagranicznych, jednostkę rozliczeniową zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego stanowi strona o objętości 1125 znaków ze spacjami. 4 W przypadku tłumaczeń ustnych wykonywanych przez tłumaczy zwykłych oraz przysięgłych jednostkę rozliczeniową stanowi blok obejmujący do czterech godzin pracy tłumacza. Sposób rozliczania innych usług uzgadniany jest indywidualnie z Zamawiającym. 5 6 Wykonawca przystępuje do wykonania usługi po wyraźnym przyjęciu zlecenia złożonego przez Zamawiającego. Składanie i przyjmowanie zamówień następuje wyłącznie drogą elektroniczną w formie wiadomości wymienianych między adresami Wykonawcy (contact@olekszojda.com) a adresami Zamawiającego. Składanie i przyjmowanie zamówień nigdy nie następuje w sposób dorozumiany. 7 W przypadku odwołania zamówienia na tłumaczenie ustne na ponad 7 dni przed ustalonym terminem wykonania należne wynagrodzenie płatne jest w połowie. W przypadku odwołania zamówienia na tłumaczenie ustne na ponad 48 godzin przed

ustalonym terminem wykonania należne wynagrodzenie płatne jest w 75%. W przypadku odwołania zamówienia na krócej niż 48 godzin przed ustalonym terminem wykonania należne wynagrodzenie płatne jest w pełnej wysokości. Dotyczy to zarówno kosztów tłumaczy, jak i kosztów sprzętu do tłumaczenia symultanicznego. 8 Zamówienie na tłumaczenie pisemne może być odwołane jedynie w drodze wyjątku, jeżeli tłumacz nie rozpoczął jeszcze pracy nad przekładem. 9 Wszystkie ceny podawane przez Wykonawcę są cenami netto. Każdorazowo dolicza się do nich podatek VAT w ustawowej wysokości. 10 Zamawiający dokonuje zapłaty wynagrodzenia, o którym mowa w 2, w terminie 7 dni od otrzymania faktury, gotówką lub poprzez przelew na konto wskazane na fakturze. Zamawiający może uzgodnić z Wykonawcą indywidualny termin płatności w sposób właściwy dla składania i przyjmowania zamówień opisany w 6. 11 Wykonawca wystawi fakturę w ciągu 7 dni od przekazania Zamawiającemu tłumaczenia lub w innym terminie, ustalonym indywidualnie w sposób właściwy dla składania i przyjmowania zamówień opisany w 6. 12 Wykonawca może powierzyć wykonanie usługi - w całości lub w części - wybranym przez siebie tłumaczom, zwanym dalej Podwykonawcami". Za usługi wykonane przez Podwykonawców Wykonawca odpowiada w takim samym zakresie, jak za usługi wykonane samodzielnie. 13

Zamawiający zobowiązuje się, że nie będzie współpracował z Podwykonawcami z pominięciem pośrednictwa Wykonawcy. 14 Zamawiający może zgłaszać uwagi do wykonanego przez Wykonawcę tłumaczenia w ciągu 3 dni od jego otrzymania. Zasadne uwagi zostaną uwzględnione przez Wykonawcę nieodpłatnie poprzez naniesienie w tłumaczeniu odpowiednich poprawek. W wypadku niezgłoszenia przez Zleceniodawcę uwag w ciągu 3 dni od otrzymania tłumaczenia usługę uznaje się za wykonaną zgodnie z umową i przyjętą bez zastrzeżeń. 15 Wszelka odpowiedzialność odszkodowawcza Wykonawcy za wszelkie szkody poniesione w związku z wykonaną przez niego usługą ogranicza się do wysokości wypłaconego przez Zamawiającego wynagrodzenia, należnego za wykonanie danego tłumaczenia. Ograniczenie to nie dotyczy przypadków, kiedy szerszy zakres odpowiedzialności wynika z przepisów bezwzględnie wiążących. 16 W sprawach nieuregulowanych niniejszymi Warunkami zastosowanie mają przepisy kodeksu cywilnego. 17 Wszelkie odstępstwa od niniejszych Warunków wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. Formy pisemnej pod rygorem nieważności wymaga również zmiana niniejszego zastrzeżenia formy pisemnej. 18 Jeżeli jakiekolwiek postanowienie niniejszych Warunków miałoby się okazać dotknięte nieważnością w całości lub w części, nie będzie to miało wpływu na ważność pozostałych postanowień. Postanowienie nieważne należy wówczas zastąpić postanowieniem, które będzie możliwie najbliższe postanowieniu nieważnemu z gospodarczego punktu widzenia.

19 Niniejsze Warunki podlegają prawu Rzeczypospolitej Polskiej. Do rozstrzygania ewentualnych sporów właściwe są sądy powszechne w Warszawie. 20 W wypadku ewentualnych rozbieżności wobec i pomiędzy innymi wersjami językowymi niniejszych ogólnych warunków, obowiązuje wersja sporządzona w języku polskim.