EDITION 09Y/11 ZESTAW SZPITALNY PRZYŁÓŻKOWY HOSPITAL WARD INSTALLATION MODERN 1434 PRZEZNACZENIE Zestaw Szpitalny Przyłóżkowy przeznaczony jest do instalowania w salach chorych. Zestaw zapewnia: ogólne oświetlenie sali światłem odbitym (2x36, 2x28, 2x54W) miejscowe oświetlenie łóżka (1x18W, 1x24W lub 1x36W) oświetlenie nocne (1x5W lub 5xLED) podłączenie aparatury elektromedycznej - 3 gniazda el. łączność przywoławczą z pielęgniarką podłączenie telefonu i do sieci LAN korzystanie z punktów poboru gazów medycznych - tlen, próżnia, sprężone powietrze podłączenie przewodu ekwipotencjalizacji Inne wyposażenie - na życzenie. Zestaw powinien być instalowany nad łóżkiem chorego, zgodnie ze szkicem sytuacyjnym. NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1 PN-EN60601-1 Certyfikat PZH, Dyrektywa 93/45/EWG Dyrektywa 93/42/EWG, klasa II B DESIGNATION The Hospital Ward Installation Unit is purposed for installing in hospital wards. The ensures: general illumination of ward with reflected light (2x36W, 2x28W, 2x54W) local / reading light (1x18W, 1x24W,1x36W) night light (1x5W or 5xLED) supply for medical appliances (3 power sockets) communication with a nurse telephone and LAN connection medical gas outlets - oxygen, vacuum, compressed air potential equalization Other equipment - on request. The unit should be installed over the bed according to the mounting drawing. STANDARDS AND RULES EN 60598-1 EN60601-1 Directive 73/42/EWG Directive 93/42/EWG, class II B FAMOR S.A. UL. KASZUBSKA 25 85-048 BYDGOSZCZ POLAND tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail: marketing@famor.pl http://www.famor.pl
BUDOWA / CONSTRUCTION Rysunek gabarytowy zestawu jednosegmentowego / Dimensioned drawing of one-bed unit 16 15 14 12 10 Przekrój poprzeczny / Cross section 3 1 2 4 9 18 13 17 11 8 7 5 6 Szkic sytuacyjny / Mounting drawing Mocowanie do ściany / Wall mounting Widok przyłącza zasilającego od strony ściany View of supplying terminal from the wall side LEWO / LEFT PRAWO / RIGHT A - obszar okna dla przewodów elektrycznych B - obszar okna dla rurek gazowych C - uchwyt zawieszenia (mocować 2-ma śrubami) D - otwory na śruby blokady (wykorzystać conajmniej 1 otwór) E - pokrywa boczna A - entry of supply cables B - entry of gas pipes C - suspension (2-screws fixing) D - hole of blockade screws (at least 1-screw fixing) E - side cover
Zestaw przyłóżkowy może być wykonany jako jedno, dwu lub It is possible making the unit as one-bed, two-bed or three-bed trzysegmentowy, służąc odpowiednio jednemu, dwom lub trzem chorym. set. The body (3) is made in one piece. It ensures good stiffness Korpus zestawu (3) jest monolitem, wykonanym z profilu aluminiowego. Z and lower mass. Because of transport troubles the three-bed przyczyn transportowych korpus zestawu trzysegmentowego (dł. 4796mm) unit (lenght of 4796mm) is delivered in two parts (3200 + 1596mm) jest dostarczany w dwóch częściach (3200+1596mm) wraz z odpowiednimi with appropriate elements for joining. In each segment there are elementami łączącymi. W każdym segmencie należy umieścić dwie two fluorescent lamps 28W, 36W or 54W ( 4) covered with a świetlówki 28W, 36W albo 54W (4) osłonięte kloszem (1). Służą one do diffuser ( 1). They serve for general illumination of a hospital oświetlenia ogólnego sali chorych. Świetlówki ze wszystkich segmentów ward. The fluorescent lamps from all the segments are connected in a parallel way. A wall-switch should be foreseen to połączone są równolegle. Należy przewidzieć dla nich wyłącznik ścienny. Oświetlenie miejscowe zapewnia świetlówka 18W, 24W albo 36W (5) turn general illumination on. Local illumination is achieved by one osłonięta kloszem (7). Oświetlenie miejscowe może być umieszczone po fluorescent lamp 18W, 24W or 36W (5) covered with a diffuser lewej bądź po prawej stronie, zamiennie z pozostałymi elementami (7). The local light may be placed from the left or right side interchangeably to other elements such as medical gas outlets (12), wyposażenia tj. punktami poboru gazów (12), gniazdami elektrycznymi i gniazdem telefonicznym/lan (15). Świetlówka kompaktowa 5W lub zespół power sockets and telephone/lan socket (15). A compact fluorescent lamp 5W or 5-LED (6) serves as a night light. The body 5-ciu diod LED (6) służy jako oświetlenie nocne. Korpus posiada wewnętrzne kanały doprowadzenia przewodów silnoprądowych (8), słaboprądowych of the unit has internal ducts leading power mains (8) and low (9) oraz rurek instalacji gazowej (11). Płyta montażowa (2), wraz z voltage ( 9) conductors as well as installation pipes ( 11). It is zamontowanym na niej wyposażeniem elektrycznym, może być wyjęta z possible to remove the mounting plate (2) together with the electric equipment fixed on it. To do that it is necessary uncoupling korpusu w całości, po rozłączeniu złącza wielostykowego. W pobliżu gniazda telefonicznego/lan zamocowane jest gniazdo ekwipotencjalizacji the multi-pin connector. Near the telephone/lan jack there is a (16) zgodne z DIN 42801. Każdy segment wyposażony jest w manipulator connecting point for potential equalization ( 16) in accordance (10). Służy on do włączania/wyłączania oświetlenia miejscowego i nocnego, with DIN 42801. Each segment is equipped with a manipulator a także umożliwia przywołanie pielęgniarki.przyłącze elektrycznych i (10). It serves for the local and night lights ON / OFF as well as gazowych sieci zasilających ( 14) znajduje się na lewym bądź na prawym for calling the nurse. Entry of electric and gas supply (14) from końcu zestawu. Instalacje wewnętrzne (gazowe, elektryczne, the left or right rear side. Internal installations supplying next przyzywowe) zasilające kolejne segmenty wykonane są fabrycznie. segments are made by the producer of the unit. There are special Oprawa zawieszana jest na specjalnych zaczepach ( 13) mocowanych catches (13) for mounting unit to the wall. They have to fixed on wcześniej do ściany śrubami ( 17) i zabezpieczona śrubami blokady ( 18). the wall with screws ( 17). The unit has to be protected by Szczegółowe informacje dotyczące montażu zestawu podaje Dokumentacja blocade screws ( 18). For detailed information see Technical Techniczno-Ruchowa. Zestaw jest malowany (standardowo) farbą Documentation. The unit is painted (standard) with white-cream proszkową na kolor biały-kremowy RAL9001. Inne kolory, zgodnie z powder coating, RAL 9001. Other colours on request. życzeniem zamawiającego. DANE TECHNICZNE OPRAWY 1-STANOWISKOWEJ / TECHNICAL DATA - ONE-BED STANDARD 1509 IP20 cos = 0,9 Napięcie znamionowe 230V 50Hz Rated voltage Napięcie sterownicze (manipulatora) 24V 50Hz Control (manipulator) voltage Oświetlenie: - ogólne (świetlówki) - miejscowe (świetlówka) - nocne (świetlówka lub LED) 2x36W / 2G11, 2 x 28W / G5 or 2 x 54W / G5 1x18W / T8, 1 x 24W / G5 or 1 x 36W / 2G11 1x5-7W / 2G7 or 5-LED unit Lighting: - general illumination (fluorescent tubes) - reading light (fluorescent tube) - night light (fluorescent tube or LED) Zalecane źródła światła PHILIPS: MASTER TL5 HO 24W/830 or PL-L 36W/830 and MASTER TL5 HE 28W/830 or TL5 HO 54W/83, TLD 18W/830 OSRAM: LUMILUX HO 24W/830 or DULUX L 36W/830 and Recommended lighting sources LUMILUX HE 28W/830 or HO 54W/830, LUMILUX L 18W/830 Klasa oświetlenia ogólnego V Illumination class Natężenie oświetlenia miejscowego min. 300 lx Reading light illuminance Gniazda energetyczne L+N+PE, 230V/10A - (1+2) szt. / łóż. / pcs / bed Power sockets Gniazdo ekwipotencjalizacji DIN42801-1 szt. / łóż. / pcs / bed Equipotential socket Gniazdo telefoniczne / LAN RJ12 / RJ45-1+1 szt. / łóż. / pcs / bed Phone / LAN socket Przystosowanie do systemu przyzywowego oprzewodowanie i miejsce na moduł przyzywowy free place for calling module and wiring system Calling system accommodation Ster. oświetleniem i przywołanie pielęgniarki manipulator - 1 szt. / łóż. / pcs / bed Lighting control and nurse calling Poziom zakłóceń radioelektrycznych O Interference level Punkty poboru gazów medycznych * 0, 1, 2, 3 szt. / łóż. / pcs / bed * Medical gas outlets Kolor korpusu oprawy paleta RAL / RAL palette Body colour * jedynie przystosowanie do mocowania W zestawach wielostanowiskowych wyposażenie jest powielane. Inne wyposażenie, wewnętrzna instalacja gazów medycznych oraz montaż punktów poboru gazów - na życzenie Wymagane zasilanie / instalacje: - gniazd energetycznych 230V 50Hz - oświetlenia ogólnego 230V 50Hz - poprzez wyłącznik ścienny - oświetlenia miejscowego i nocnego 230V 50Hz - obwodów sterowniczych 24V 50Hz - telefoniczna / LAN - 1+1 linia * only adaptation for mounting The equipment are repesd in the multi-bed units. Other equipment, medical gas internal installation and gas outlets mounting - on request Required supply / installation: - power sockets 230V 50Hz - general illumination 230V 50Hz - by wall switch - reading and night lights 230V 50Hz - control circuits 24V 50Hz - phone / LAN - 1+1 line
Oświetlenie miejscowe z lewej strony / Local illumination on the left side Typowe konfiguracje zestawów /Typical unit configuration 1-segmentowy / 1-bed 2-segmentowy / 2-bed 3-segmentowy / 3-bed Oświetlenie miejscowe z prawej strony / Local illumination on the right side 1-segmentowy / 1-bed 2-segmentowy / 2-bed 3-segmentowy / 3-bed 10 do następnego segmentu / to the next segment Oświetlenie ogólne General illumination 36W LED feeder 5xLED O5mm Ośw. nocne Night illum. 18 (24)W 8 28W (54W) 28W (54W) 5-7W Ośw. miejscowe Reading light Ośw. nocne Night illum. Schemat elektryczny / Electric diagram 2x36W Oświetlenie miejscowe Reading light Statecznik elektroniczny Electronic ballast Electronic ballast Manipulator EQUALIZ. SOCKET do następnego segmentu / to the next segment GNIAZDO LAN EKWIPOT. 1-linia X Statecznik elektroniczny Electronic ballast Przywołanie Calling Sygnal. przywołania Calling signal LAN 1-line PHONE 1-line TELEFON 1-linia Przykład układu sygnalizacji przywoławczej / Example of nurse call system 2m PE POWER SOCKET 230V~, 10A, 2L+PE GNIAZDA ELEKTR. 230V~, 10A, 2P+Z k = 0,6 j 2,5 Obwody przywoławcze Calling circuit 230V/24V 3VA*** X 1 2 3 4 5 6 7 8 2,5 11 12 13 14 15 16 17 2,5 * M6 Obwód ośw. miejsc. i nocnego Local and night illumination circuit 230V~ (40-80-120VA)* Obwód gniazda elektrycznego Power socket circuit 230V~, 10A Obwód gniazd elektrycznych Power sockets circuit 230V~, 2x10A Obwód oświetl. ogólnego General illumination circuit 230V~ (120-240-360VA)** * wyłącznik ścienny / wall switch *** wbudowany na życzenie / build-in on reques Linia telefoniczna Telephone connection Zasilanie pomocnicze Auxiliary supply 24V~ (5-10-15VA)** ** pobór mocy dla zestawu 1-2-3 segmentowego ** power consumption for 1-2-3 segment unit Ekwipotencjalizacja / Equalization SALA CHORYCH / HOSPITAL WARD SEGMENT OF SEGMENT OF do następnego segmentu to the next segment Instalacja prefabrykowana / prefabricated installation SEGMENT OF SEGMENT OF do następnego segmentu to the next segment Instalacja prefabrykowana / prefabricated installation LAMPKA ZBIORCZA COMMON SIGNAL LIGHT BUCZEK BUZZER GNIAZDO KLUCZYKA KEY SOCKET LAMPKA NAD DRZWIAMI SIGNAL LIGHT OUTSIDE KASOWNIK CONTROL MECHANISM DO NUMERATORA W POKOJU PIELĘGNIAREK TO ANNUNCIATOR IN NURSES ROOM LINIA ZASILAJACA 24V AC/DC SUPPLYING LINE 24V AC/DC
CHARAKTERYSTYKI ŚWIETLNE / LIGHTING CHARACTERISTICS Wykresy rozsyłu światła / Light distribution diagrams cd/klm oświetlenie ogólne general illumination oświetlenie miejscowe reading light Przykładowe rozkłady natężenia oświetlenia / Example of illumination distributions oświetlenie ogólne / general illumination Rozkład natężenia oświetlenia ogólnego dla następujących warunków: - wysokość pomieszczenia 3m - strumień źródła światła 3350 lm - płaszczyzna pomiarów na wysokości h=0,85m nad podłogą - ściany i sufit - białe, farba klejowa General illumination distribution was made under following conditions: - accommodation height - 3m - flux of light source - 3350 lm - measurement area on height h=0,85m over the floor - walls,ceiling - white, glue colour włączone oświetlenie ogólne i miejscowe general and local illumination switch-on
SPECYFIKACJA ZAMÓWIENIA / ORDER SPECIFICATION Przykład zamówienia / Order example: -42/1AC3a/1/54S36/RAL9016 zestaw szpitalny przyłóżkowy typu, trzysegmentowy, zasilanie z lewej strony, oswietlenie miejscowe z prawej strony, zestaw przystosowany do montażu pkt. poboru, punkty poboru gazów w segmentach A i C, trzy gazy medyczne, punkty poboru f-my INSMED, przystosowany do systemu przywoławczego ENSTO, wyposażenie dodatkowe wg opisu, malowanie RAL 9016. three-bed unit, supply from the left, reading light from the right, adaptation to gas outlets mounting, medical gas outlets in A and C segment, 3 medical gases, INSMED medical gas outlets, adaptation to ENSTO calling system, additional equipment acc. to client description, painting RAL9016. UWAGI NOTES 1. Powyższy sposób dotyczy zamawiania i specyfikacji zestawów przez klientów. Na podstawie tego oznaczenia producent nada wyróżnik fabryczny, obowiązujący w umowie i dokumentach dostawy. 2. Dostawa bez rur świetlówkowych. Do sal chorych zaleca się stosować świetlówki barwy ciepłobiałej. Rekomendowane typy patrz dane techniczne. 3. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dostarczana na życzenie. 4. Na życzenie dostarczamy zestawy o indywidualnej długości, z innym wyposażeniem i rozmieszczeniem wyposażenia. 5. Na życzenie dostarczamy zestawy z wyposażeniem dodatkowym jak: szyny instrumentowe, wieszaki na kroplówki, puszki przyłączy, śrubunki do instalacji gazowej itd. 1. Method a.m. concerning client order specification on the base of it producer gives the factory marking, binding in contract and delivery documents. 2. Fluorescent tubes not included. Warm-white tubes are recommended - see technical data 3. Technical Documentation - on request 4. On request it is possible to supply the units with a special length and different apparatus layout. 5. On request it is possible to supply the units with additional accessories as: medical instruments carrier bus, drip rack, junction box, medical gas couplings etc.