CAST RESIN transformers Сухие трансформаторы Transformatory żywiczne

Podobne dokumenty
Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory suche żywiczne

12kV(210mm) On-load switch Выключатель нагрузки Rozłącznik obciążeniowy

Przek adniki napi ciowe izolowane 2-biegunowo voltage transformers 2-pole kv

Transformatory Żywiczne Nieprzerwanie od 1979 roku. a company of Rauscher & Stoecklin SERW ZREW Tesar

Przek adniki napi ciowe izolowane 1-biegunowo kv. Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection equipments

Karta Katalogowa Catalogue card

Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory olejowe

Trójfazowe silniki indukcyjne z wirnikiem klatkowym NEMA-PREMIUM EFFICIENCY

Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory olejowe

OKTAN LED. duża wydajność energetyczna systemu. zastosowane wysokiej jakości komponenty. zapewniają długą i bezawaryjną pracę mała waga oprawy

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

TTR-C AoBk ECO+P 24KV 50Hz

Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 2-biegunowo outdoor voltage transformers 2-poles

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

Power cables with XLPE insulation

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

BESEL S.A. FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 63 serii h

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала

- napięcia znamionowe 230V/400V (D - częstotliwość zasilania 50 Hz, - temperatura otoczenia od -15 C do +40 C, - kolor malowania RAL 5010.

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

Resiglas. Rozdzielcze transformatory suche żywiczne o zakresie mocy do 5500 kva - 36 kv RESIGLAS

Wspó³czynnik Sprawnoœæ mocy 400 V Y. factor. cos N [%] 0,09 0, ,58 0, ,65 0,31 3,7 2,3 2,4 0, ,9

RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала

Moment. Wspó³czynnik. Sprawnoœæ. mocy [%] [Nm] Torque. Power factor. Efficiency. [Nm] cos N [%]

Trójfazowe silniki wielobiegowe do wentylatorów serii 'Q

WI180C-PB. Karta charakterystyki online

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

Resiglas Rozdzielcze transformatory suche żywiczne o zakresie mocy do 5500 kva - 36 kv

Power cables with PVC insulation

Wspó³czynnik. Sprawnoœæ 400 V Y. mocy [%] Power factor. Efficiency 400 V Y. cos N [%]

Power cables with XLPE insulation

Rev Źródło:

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

Wyposażenie standardowe

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 1-biegunowo Earthed outdoor voltage transformers 1-pole

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

Power cables with XLPE insulation

Karta charakterystyki online. IN30-E0305K IN3000 Direct BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

Trihal Rozdzielcze transformatory suche żywiczne o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv

Fixtures LED HEDRION

EL.PI. CAST-RESIN. polski TRANSFORMATORY ROZDZIELCZE

Edylit. Producent Lamp

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Wspó³czynnik Sprawnoœæ mocy 400 V Y [%] Power factor. Efficiency. cos N [%] 0,09 0, ,60 0,35 62,0 0,63 0,30 3,4 2,5 2,7 0, ,9

EDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

CONTENT STONE OAK ACORN. LEAF Basic. LEAF Slim. LEAF slim Accessories DOVE. SHELL Basic FERN BIRCH. PINE Pendant. PINE Surface ICICLE SUNFLOWER

Edylit. Producent Lamp

Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe. Three pole horizontal design fuse switch disconnectors

Specjalizujemy się w Średnich Napięciach

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Installation screened cables with PVC insulation

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

EM.033 EM EM.033.2

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

Power cables with XLPE insulation

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

Zmiany wnoszone do wymagań dotyczących badań i konstrukcji transformatorów suchych przez normę IEC :2018

O WZNIOSIE OSI WA U 56 FRAME SIZE 56

Moment. Wspó³czynnik. Sprawnoœæ. mocy [%] [Nm] Torque. Power factor. Efficiency. cos N. [Nm] [%]

KK-06/01 Edycja 6 Strona 1 z 6

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

Deklaracja zgodności

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS

Power cables screened with PVC insulation

Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES

TRANSFORMATORY NAPOWIETRZNE W IZOLACJI ŻYWICZNEJ INTRA TYPU VPT do zasilania układów sterowania i napędów rozłączników

S6500 (24L) 230V 50HZ #CONN #DPP

Edylit. Producent Lamp

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

Załącznik nr 2 do SOPZ

BELLISSIMA. Pastry counters /Lady cukiernicze

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

AUTOTRANSFORMATORY CEWKI

Moment. Współczynnik. Sprawność h [%] mocy cos j N. [Nm] Torque. Power factor. Efficiency h [%] [Nm]

1.1. Przeznaczenie. Transformator bezpieczeństwa AWT xxx przeznaczony jest do zasilania urządzeń wymagających napięcia AC: U1 lub U2.

S V 50HZ W PEŁNI WYPOSAŻONY AGREGAT DIESLA

Installation cables with PVC insulation

ONTEC G 12 KM JEDNA OPRAWA WIELE ZASTOSOWAŃ

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E

VSA. Roof fans. Stoginiai ventiliatoriai. Wentylatory dachowe - wyrzut pionowy. Крышные вентиляторы ROOF FANS

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Transkrypt:

CAST RESIN transformers Сухие трансформаторы Transformatory żywiczne Energizing the world

Energizing the world Cast Resin Transformers Сухие трансформаторы Transformatory żywiczne

index Pag. Generalities Общая информация Informacje ogólne 02 Employment Применение Zastosowanie 03 Description Описание Opis 04 Accessories Аксессуары Wyposażenie 05 Norms and homologations Нормы и сертификаты Normy i certyfikaty 06 Eco project Экопроект Ekoprojekt 07 Technical features Технические характеристики Parametry techniczne 08

Generalities Общая информация Informacje ogólne ESP Cast Resin Transformers are designed and manufactured for any kind of application. Their belonging to the Fire Behaviour Class F1 is a guarantee of selfextinguishing and non-toxic gas emissions. ESP Cast Resin Transformers are installed inside any kind of building, at any storey, whenever people are present without providing any fire protection System. ESP Cast Resin Transformers are Environment Friendly. ESP трансформаторы с литой изоляцией разработаны и изготовлены для любого вида применения. Их принадлежность к классу F1 по характеру распространения огня является гарантией самозатухания и невыделениия токсичных газов. ESP трансформаторы с литой изоляцией устанавливаются внутри любого здания, на любом этаже, в том числе, когда рядом находятся люди без необходимости установки системы противопожарной защиты. ESP трансформаторы с литой изоляцией являются экологически чистыми. Transformatory żywiczne firmy ESP są projektowane i produkowane do wielu zastosowań. Wykonanie izolacji w klasie ogniowej F1 daje gwarancje bezpieczeństawa oraz zachowanie zdolności samogaszenia Transformatory żywiczne firmy ESP są przeznaczone do instalacji wnętrzowej bez potrzeby montażu dodatkowych systemów pożarowych. Transformatory żywiczne firmy ESP są przyjazne dla środowiska. 02

Employment Применение Zastosowanie ESP Cast Resin Transformers are employed in a large range of applications: Renewable energy Wind farms Photovoltaic parks Cogeneration systems Rectifier transformer for industrial and traction use Railways, metro, tramways Air-conditioning system Induction ovens Starting motors Other Hospitals Schools Shopping centres Banks Ports Airports Off-shore installations Сухие трансформаторы ESP имеют большой диапазон применений: Возобновляемая энергия Ветряные электростанции Солнечные электростанции Системы когенерации Преобразователи постоянного тока для промышленного применения и для тяговых подстанций Жел. дороги, метро, трамваи Системы кондиционирования воздуха Индукционные печи Пусковые двигатели Другое Больницы Школы Торговые центры Банки Морские порты Аэропорты Прибрежные установки Transformatory żywiczne ESP mają szerokie zastosowanie w wielu dziedzinach przemysłu: Energia odnawialna Farmy wiatrowe Fotowoltaika Układy kogeneracyjne Transformatory prostownikowe do zastosowań przemysłowych oraz trakcyjnych Kolej, metro, tramwaje Systemy klimatyzacji Piece indukcyjne Maszyny rozruchowe Inne Szpitale Szkoły Centra handlowe Banki Porty Lotniska 03

Description Описание Opis 9 10 4 11 5 1 2 6 3 7 8 1 MV windings coils Катушки обмоток СН Uzwojenia SN 7 Structure armatures Каркас Struktura, zewnętrzna 2 Magnetic core Магнитный сердечник Rdzeń magnetyczny 8 Carriage with bi-directional wheels Тележка с двунаправленными колесами Wózek z kołami dwukierunkowymi 3 LV windings Обмотки НН Uzwojenia NN 9 Auxiliary terminal box Вспомог. соединительная коробка Zaciski pomocnicze 4 LV connections busbar Выводы шин НН Wyprowadzenia strony NN 10 Pt 100 sensor or PTC in the LV windings Датчик Pt 100 или ПТК в обмотке НН Czujnik Pt 100 lub PTC w uzwojeniu niskiego napięcia 5 MV connections Выводы шин СН Wyprowadzenia strony SN 11 Lifting eyes Проушины для подъема Uchwyty transportowe 04 6 MV tap changer Переключатель обмоток СН Przełącznik zaczepów SN

Accessories Аксессуары Wyposażenie Enclosure IP 21-31-23 Кожух IP 21-31-23 Obudowa IP 21-31-23 Thermocontroller TSX1-S Термоконтроллер TSX1-S Termokontroler TSX1-S Fans Вентиляторы Wentylatory Fans controller TSX6-C Контроллер вентилятора TSX6-C Układ sterujący pracą wentylatorów TSX6-C 05

Norms and homologations Нормы и сертификаты Normy i certyfikaty Transformers have positively passed all type tests at official laboratories (CESI), according to the International Standards IEC, as well as they have obtained the peculiar homologations in other countries. Трансформаторы успешно прошли все типовые испытания в официальных лабораториях (CESI), в соответствии с Международными стандартами МЭК, а также получили особые подтверждения в других странах. Transformatory przeszły z wynikiem pozytywnym wszystkie badania typu przeprowadzone w laboratoriach oficjalnych (CESI) według norm międzynarodowych IEC, jak również uzyskały homologację w innych krajach. The quality system (ISO 9001-ISO 000) assures that the whole production process maintains an high and steady quality level. Система управления качеством (ISO 9001-ISO 000) гарантирует, что весь процесс производства сохраняет высокий и стабильный уровень качества. System kontroli jakości (ISO 9001 - ISO 000) zapewnia, że w całym procesie produkcji utrzymywany jest stały i wysoki poziom jakości produkcji. During the whole cycle of production each equipment is submitted to electrical and mechanical tests until the final test, performed as required by the IEC Standards. 06 В течение всего цикла производства каждой единицы оборудования в соответствии с требованиями МЭК выполняется весь цикл электрических и механических испытаний, вплоть до завершающего. Na wszystkich etapach produkcji urządzenia poddawane są testom elektrycznym i mechanicznym oraz końcowym próbom odbiorczym, przeprowadzanym w zgodności z wymogami norm IEC.

Ecoproject Экопроект Ekoprojekt E 2 C 2 F 1 Resistant to By installing a ESP transformer you will be granted to full respect of the human environment and its surrounding ecosystem. ESP transformers are designed and manufactured in conformity to E2 C2 F1 classes in accordance with IEC 60076-11 standards. ENVIRONMENTAL Transformers suitable for installation in highly polluted and humid environment and with presence of substantial condensation. CLIMATIC Transformer suitable for being stocked and used with ambient temperature up to -25 C. FIRE BEHAVIOUR Self-extinguishing transformer which does not emit toxic substances and opaque smokes fumes. Установив трансформатор ESP вы будете в полном соответствии с окружающей человека средой и окружающей его экосистемы. Трансформаторы ESP разработаны и изготовлены в соответствии с E2 C2 F1 классов в соответствии со стандартами МЭК 60076-11. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Трансформаторы пригодны для установки в сильно загрязненной и влажной среде и в условиях присутствия значительной конденсации. ТЕМПЕРАТУРА Трансформатор пригоден для хранения и эксплуатации при температуре окружающего воздуха до -25 C. ОГНЕСТОЙКОСТЬ Самозатухающий трансформатор, который не выделяет токсичных веществ и не производит плотный дым. Instalacja transformatorów ESP ma miejsce przy całkowitym poszanowaniu środowiska naturalnego. Transformatory ESP są zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi klasami środowiskowymi E2 C2 F1 oraz normami IEC 60076-11. ŚRODOWISKO Transformatory mogą być montowane w środowisku zanieczyszczonym i wilgotnym przy występowaniu znacznej kondensacji. WARUNKI KLIMATYCZNE Transformatory przewidziano do pracy w temperaturze otoczenia od -25 do +40. OCHRONA PRZECIW- POŻAROWA Samogasnący transformator nie emituje szkodliwych substancji i oparów. 07

Technical features Технические характеристики Parametry techniczne

Due to continuous development of building materials and the updating of standards, reported data are not constricting and are subject to our revision. В связи с постоянным развитием используемых материалов и обновлением стандартов, представленные в этом документе данные и характеристики могут быть изменены. Biorąc pod uwagę zmiany zarówno zastosowanych materiałów, jak i norm, informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą być uważane za obowiązujące dopiero po potwierdzeniu ich z naszej strony.

Technical features Технические характеристики Parametry techniczne Standards / Стандарты / Normy IEC 60076-11 ; EN 50541-1 МЭК 60076-11 ; EN 50541-1 Primary voltage / Первичное напряжение/ Górne napięcie up to 12 kv до 12 кв 12kV Type of cooling / Тип охлаждения / Rodzaj chłodzenia AN Естественная вентиляция (AN) Secondary voltage / Вторичное напряжение/ Dolne napięcie 400 V - 420 V 400 B - 420 B Installation / Установка / Wykonanie Indoor в закрытом помещении Wnętrzowe Tappings / Диапазон регулирования напряжения / Regulacja napięcia po stronie GN ±2X2,5% Ambient temp./ Окружающая температура / Temperatura otoczenia 40 C Insulation class / Класс изоляции / Klasa izolacji F/F Altitude / Высота над уровнем моря / Wysokość n.p.m 1000 m Temperature rise/ Превышение температуры / Przyrost tem. 100/100 K Vector Group / Конфигурация групп обмоток / Grupa połączeń Dyn11 - Dyn5 Class / Класс / Klasy E2-C2-F1-CESI certificate according to IEC 60076-11 edition 2004 E2-C2-F1-CESI сертификат соответствия МЭК 60076-11 редакции 2004 года E2-C2-F1 zgodnie z IEC 60076-11 opublikowano 2004 Frequency / Частота / Częstotliwość 50 Hz 50 Гц Protection degree / Степень защиты / Ochrona IP00 Winding material / Материал обмоток / Materiał uzwojeń AL/AL We reserve the right to change the technical datas without advising Мы оставляем за собой право вносить изменения в Технические характеристики без уведомления Zastrzegamy sobie prawo do zmiany w charakterystyce technicznej bez powiadomienia KVA Cod. Vcc 75 Po Pcc 75 Pcc 120 Io LpA LwA Weight Bec Waga 10 % W W W % db db kg 100 TRP-005-0100-00..-.. 4 440 1700 1955 2,3 48 61 550 TRP-005-0160-00..-.. 4 610 2300 2650 2 54 67 800 160 TRP-010-0160-00..-.. 6 550 4000 4600 2 54 67 650 TRP-005-0250-00..-.. 4 820 3000 3450 1,8 54 67 1050 250 TRP-010-0250-00..-.. 6 800 4400 5060 1,8 54 67 800 TRP-005-0315-00..-.. 4 1000 3800 4400 1,7 56 70 1170 315 TRP-010-0315-00..-.. 6 950 4800 5520 1,7 56 70 1000 TRP-005-0400-00..-.. 4 1150 4300 4950 1,5 57 71 1300 400 TRP-010-0400-00..-.. 6 1100 5300 6100 1,5 57 71 1150 TRP-005-0500-00..-.. 4 00 5400 6200 1,4 57 71 1500 500 TRP-010-0500-00..-.. 6 00 6600 7600 1,4 57 71 1350 TRP-005-0630-00..-.. 4 1500 6400 7350 1,3 58 72 1750 630 TRP-010-0630-00..-.. 6 1550 7500 8600 1,3 58 72 1550 TRP-005-0800-00..-.. 6 1800 8200 9400 1,1 59 73 1950 800 TRP-010-0800-00..-.. 6 1800 9200 10600 1,1 59 73 1800 TRP-005-1000-00..-.. 6 2000 8800 10100 1 60 74 2300 1000 TRP-010-1000-00..-.. 6 2100 10700 12300 1 60 74 2100 TRP-005-1250-00..-.. 6 2400 11000 12650 0,9 62 76 2600 1250 TRP-010-1250-00..-.. 6 2600 12500 400 0,9 62 76 2500 TRP-005-1600-00..-.. 6 2800 12700 600 0,9 62 76 3300 1600 TRP-010-1600-00..-.. 6 2950 15000 17300 0,9 62 76 3100 TRP-005-2000-00..-.. 6 3800 15600 18000 0,8 63 78 4150 2000 TRP-010-2000-00..-.. 6 3700 19000 21800 0,8 63 87 3900 TRP-005-2500-00..-.. 6 4300 19000 21800 0,7 65 80 4900 2500 TRP-010-2500-00..-.. 6 4400 22500 25900 0,7 65 80 4700 3150 TRP-005-3150-00..-.. 8 5500 21000 24150 0,6 66 81 5900

Technical features Технические характеристики Parametry techniczne A 2U 2V 7 2U 2N 1U 1V 1W 3 2 B 5 1 LV connections busbar Выводы шин НН Wyprowadzenia strony NN 50X6 25 60X6 15 30 80X8 = 40 = 20 40 C 6 100:500KVA 630KVA 800:1000KVA 100X10 = 50 = 120X12 = 60 = 25 30 150X15 = 75 = 37.5 8 50 18 60 18 75 4 T P P Q 1250KVA 1600:2000KVA 2000:3150KVA R S MV connections Выводы шин СН Wyprowadzenia strony SN Schema connection PT100 ohm Схема соединения PT100 Schemat zasilania PT100 MV tap changer Переключатель обмоток СН Przełącznik zaczepów SN 30 U V W 3 8 Turns/ Регулировка/ Wariacje Positions / Позиции / Pozycja 4 7 + 5% 6-5 15 2U 2V 2W 5 6 + 2,5% 5-7 0 7-4 - 2,5% 4-8 - 5% 8-3 KVA Cod. A B C P Q R S T mm mm mm mm mm mm mm mm 100 TRP-005-0100-00..-.. 1100 680 1190 520 620 125 40 35 TRP-005-0160-00..-.. 1100 690 1240 520 620 125 40 35 160 TRP-010-0160-00..-.. 1100 710 1190 520 620 125 40 35 TRP-005-0250-00..-.. 1240 725 1265 520 620 125 40 35 250 TRP-010-0250-00..-.. 1100 690 1240 520 620 125 40 35 TRP-005-0315-00..-.. 1240 735 1360 520 620 125 40 35 315 TRP-010-0315-00..-.. 1240 730 1205 520 620 125 40 35 TRP-005-0400-00..-.. 1240 795 1505 670 770 125 40 35 400 TRP-010-0400-00..-.. 1240 815 1355 670 770 125 40 35 TRP-005-0500-00..-.. 1290 810 95 670 770 125 40 35 500 TRP-010-0500-00..-.. 1290 815 75 670 770 125 40 35 TRP-005-0630-00..-.. 1290 810 1710 670 770 125 40 35 630 TRP-010-0630-00..-.. 1290 815 1680 670 770 125 40 35 TRP-005-0800-00..-.. 30 835 1775 670 770 125 40 35 800 TRP-010-0800-00..-.. 30 835 1715 670 770 125 40 35 TRP-005-1000-00..-.. 1500 1000 1875 820 1000 125 40 35 1000 TRP-010-1000-00..-.. 30 950 1765 820 1000 125 40 35 TRP-005-1250-00..-.. 1500 1000 1975 820 1000 125 40 35 1250 TRP-010-1250-00..-.. 1500 975 1770 820 1000 125 40 35 TRP-005-1600-00..-.. 1680 970 2215 820 1000 200 70 50 1600 TRP-010-1600-00..-.. 1600 970 2130 820 1000 200 70 50 TRP-005-2000-00..-.. 1770 1095 2370 1070 1200 200 70 50 2000 TRP-010-2000-00..-.. 1680 1085 2260 1070 1200 200 70 50 TRP-005-2500-00..-.. 1940 10 2425 1070 1200 200 70 50 2500 TRP-010-2500-00..-.. 1830 1100 2335 1070 1200 200 70 50 3150 TRP-005-3150-00..-.. 2100 15 2430 1070 1200 200 70 50 11

Technical features Технические характеристики Parametry techniczne Standards / Стандарты / Normy IEC 60076-11 ; EN 50541-1 МЭК 60076-11 ; EN 50541-1 Primary voltage / Первичное напряжение/ Górne napięcie up to 17,5 kv до 17,5 кв 17,5kV Type of cooling / Тип охлаждения / Rodzaj chłodzenia AN Естественная вентиляция (AN) Secondary voltage / Вторичное напряжение/ Dolne napięcie 400 V - 420 V 400 B - 420 B Installation / Установка / Wykonanie Indoor в закрытом помещении Wnętrzowe Tappings / Диапазон регулирования напряжения / Regulacja napięcia po stronie GN ±2X2,5% Ambient temp./ Окружающая температура / Temperatura otoczenia 40 C Insulation class / Класс изоляции / Klasa izolacji F/F Altitude / Высота над уровнем моря / Wysokość n.p.m 1000 m Temperature rise/ Превышение температуры / Przyrost tem. 100/100 K Vector Group / Конфигурация групп обмоток / Grupa połączeń Dyn11 - Dyn5 Class / Класс / Klasy E2-C2-F1-CESI certificate according to IEC 60076-11 edition 2004 E2-C2-F1-CESI сертификат соответствия МЭК 60076-11 редакции 2004 года E2-C2-F1 zgodnie z IEC 60076-11 opublikowano 2004 Frequency / Частота / Częstotliwość 50 Hz 50 Гц Protection degree / Степень защиты / Ochrona IP00 Winding material / Материал обмоток / Materiał uzwojeń AL/AL We reserve the right to change the technical datas without advising Мы оставляем за собой право вносить изменения в Технические характеристики без уведомления Zastrzegamy sobie prawo do zmiany w charakterystyce technicznej bez powiadomienia KVA Cod. Vcc 75 Po Pcc 75 Pcc 120 Io LpA LwA Weight Bec Waga 12 % W W W % db db kg 100 TRP-005-0100-00..-.. 6 480 1700 1955 2,3 48 61 550 TRP-005-0160-00..-.. 6 650 2400 2760 2 51 64 780 160 TRP-010-0160-00..-.. 6 550 4000 4600 2 54 67 650 TRP-005-0250-00..-.. 6 880 3300 3800 1,8 54 67 1000 250 TRP-010-0250-00..-.. 6 800 4400 5060 1,8 54 67 800 TRP-005-0315-00..-.. 6 1030 4000 4600 1,7 56 70 1100 315 TRP-010-0315-00..-.. 6 950 4800 5520 1,7 56 70 1000 TRP-005-0400-00..-.. 6 1250 4800 5500 1,5 57 71 1280 400 TRP-010-0400-00..-.. 6 1100 5300 6100 1,5 57 71 1150 TRP-005-0500-00..-.. 6 00 5900 6780 1,4 57 71 50 500 TRP-010-0500-00..-.. 6 00 6600 7600 1,4 57 71 1350 TRP-005-0630-00..-.. 6 1650 6800 7800 1,3 58 72 1650 630 TRP-010-0630-00..-.. 6 1550 7500 8600 1,3 58 72 1550 TRP-005-0800-00..-.. 6 2000 8000 9200 1,1 59 73 1960 800 TRP-010-0800-00..-.. 6 1800 9200 10600 1,1 59 73 1800 TRP-005-1000-00..-.. 6 2400 9400 10800 1 60 74 2350 1000 TRP-010-1000-00..-.. 6 2100 10700 12300 1 60 74 2100 TRP-005-1250-00..-.. 6 2800 11500 13100 0,9 62 76 2650 1250 TRP-010-1250-00..-.. 6 2600 12500 400 0,9 62 76 2500 TRP-005-1600-00..-.. 6 3500 13500 15520 0,9 62 76 3350 1600 TRP-010-1600-00..-.. 6 2950 15000 17300 0,9 62 76 3100 TRP-005-2000-00..-.. 6 4400 16000 18000 0,8 63 78 4180 2000 TRP-010-2000-00..-.. 6 3700 19000 21800 0,8 63 78 3900 TRP-005-2500-00..-.. 6 5000 19000 21800 0,7 65 80 4900 2500 TRP-010-2500-00..-.. 6 4400 22500 25900 0,7 65 80 4700 3150 TRP-005-3150-00..-.. 8 6000 20500 23575 0,6 66 81 6000

Dimensional Technical drawings features Технические Disegni характеристики di ingombro Schémas Parametry dimensionnels techniczne A 2U 2V 7 2U 2N 1U 1V 1W 3 2 B 5 1 LV connections busbar Выводы шин НН Wyprowadzenia strony NN 50X6 25 60X6 15 30 80X8 = 40 = 20 40 C 6 100:500KVA 630KVA 800:1000KVA 100X10 = 50 = 120X12 = 60 = 25 30 150X15 = 75 = 37.5 8 50 18 60 18 75 4 T P P Q 1250KVA 1600:2000KVA 2000:3150KVA R S MV connections Выводы шин СН Wyprowadzenia strony SN Schema connection PT100 ohm Схема соединения PT100 Schemat zasilania PT100 MV tap changer Переключатель обмоток СН Przełącznik zaczepów SN 30 U V W 3 8 Turns/ Регулировка/ Wariacje Positions / Позиции / Pozycja 4 7 + 5% 6-5 15 2U 2V 2W 5 6 + 2,5% 5-7 0 7-4 - 2,5% 4-8 - 5% 8-3 KVA Cod. A B C P Q R S T mm mm mm mm mm mm mm mm 100 TRP-005-0100-00..-.. 1200 690 1240 520 620 125 40 35 TRP-005-0160-00..-.. 1240 720 1190 520 620 125 40 35 160 TRP-010-0160-00..-.. 1100 710 1190 520 620 125 40 35 TRP-005-0250-00..-.. 1240 745 1210 520 620 125 40 35 250 TRP-010-0250-00..-.. 1100 690 1240 520 620 125 40 35 TRP-005-0315-00..-.. 1240 735 55 520 620 125 40 35 315 TRP-010-0315-00..-.. 1240 730 1205 520 620 125 40 35 TRP-005-0400-00..-.. 1290 810 75 670 770 125 40 35 400 TRP-010-0400-00..-.. 1240 815 1355 670 770 125 40 35 TRP-005-0500-00..-.. 1290 810 1600 670 770 125 40 35 500 TRP-010-0500-00..-.. 1290 815 75 670 770 125 40 35 TRP-005-0630-00..-.. 1290 825 1710 670 770 125 40 35 630 TRP-010-0630-00..-.. 1290 815 1680 670 770 125 40 35 TRP-005-0800-00..-.. 30 835 1775 670 770 125 40 35 800 TRP-010-0800-00..-.. 30 835 1715 670 770 125 40 35 TRP-005-1000-00..-.. 1500 1000 1875 820 1000 125 40 35 1000 TRP-010-1000-00..-.. 30 950 1765 820 1000 125 40 35 TRP-005-1250-00..-.. 1500 1000 1975 820 1000 125 40 35 1250 TRP-010-1250-00..-.. 1500 975 1770 820 1000 125 40 35 TRP-005-1600-00..-.. 1680 970 2215 820 1000 200 70 50 1600 TRP-010-1600-00..-.. 1600 970 2130 820 1000 200 70 50 TRP-005-2000-00..-.. 1770 1095 2370 1070 1200 200 70 50 2000 TRP-010-2000-00..-.. 1680 1085 2260 1070 1200 200 70 50 TRP-005-2500-00..-.. 1940 10 2415 1070 1200 200 70 50 2500 TRP-010-2500-00..-.. 1830 1100 2335 1070 1200 200 70 50 3150 TRP-005-3150-00..-.. 2100 1155 2430 1070 1200 200 70 50 13

Technical features Технические характеристики Parametry techniczne Standards / Стандарты / Normy IEC 60076-11 ; EN 50541-1 МЭК 60076-11 ; EN 50541-1 Primary voltage / Первичное напряжение/ Górne napięcie up to 24 kv до 24 кв 24kV Type of cooling / Тип охлаждения / Rodzaj chłodzenia AN Естественная вентиляция (AN) Secondary voltage / Вторичное напряжение/ Dolne napięcie 400 V - 420 V 400 B - 420 B Installation / Установка / Wykonanie Indoor в закрытом помещении Wnętrzowe Tappings / Диапазон регулирования напряжения / Regulacja napięcia po stronie GN ±2X2,5% Ambient temp./ Окружающая температура / Temperatura otoczenia 40 C Insulation class / Класс изоляции / Klasa izolacji F/F Altitude / Высота над уровнем моря / Wysokość n.p.m 1000 m Temperature rise/ Превышение температуры / Przyrost tem. 100/100 K Vector Group / Конфигурация групп обмоток / Grupa połączeń Dyn11 - Dyn5 Class / Класс / Klasy E2-C2-F1-CESI certificate according to IEC 60076-11 edition 2004 E2-C2-F1-CESI сертификат соответствия МЭК 60076-11 редакции 2004 года E2-C2-F1 zgodnie z IEC 60076-11 opublikowano 2004 Frequency / Частота / Częstotliwość 50 Hz 50 Гц Protection degree / Степень защиты / Ochrona IP00 Winding material / Материал обмоток / Materiał uzwojeń AL/AL We reserve the right to change the technical datas without advising Мы оставляем за собой право вносить изменения в Технические характеристики без уведомления Zastrzegamy sobie prawo do zmiany w charakterystyce technicznej bez powiadomienia KVA Cod. Vcc 75 Po Pcc 75 Pcc 120 Io LpA LwA Weight Bec Waga % W W W % db db kg 100 TRP-005-0100-00..-.. 6 480 1700 1955 2,3 48 61 580 TRP-005-0160-00..-.. 6 650 2500 2850 2 51 64 800 160 TRP-010-0160-00..-.. 6 700 4000 4600 2 54 67 700 TRP-005-0250-00..-.. 6 880 3300 3800 1,8 54 67 1050 250 TRP-010-0250-00..-.. 6 960 4400 5060 1,8 54 67 950 TRP-005-0315-00..-.. 6 1030 4000 4600 1,7 56 70 1200 315 TRP-010-0315-00..-.. 6 1100 4700 5405 1,7 56 70 1050 TRP-005-0400-00..-.. 6 1200 4800 5500 1,5 57 71 1300 400 TRP-010-0400-00..-.. 6 1350 5400 6210 1,5 57 71 1250 TRP-005-0500-00..-.. 6 00 5900 6780 1,4 57 71 1550 500 TRP-010-0500-00..-.. 6 1600 6600 7600 1,4 57 71 00 TRP-005-0630-00..-.. 6 1650 6800 7800 1,3 58 72 1800 630 TRP-010-0630-00..-.. 6 1900 7900 9085 1,3 58 72 1650 TRP-005-0800-00..-.. 6 2000 8000 9200 1,1 59 73 2150 800 TRP-010-0800-00..-.. 6 2300 9500 10925 1,1 59 73 1900 TRP-005-1000-00..-.. 6 2300 9400 10800 1 60 74 2500 1000 TRP-010-1000-00..-.. 6 2600 11000 12650 1 60 74 2300 TRP-005-1250-00..-.. 6 2700 11500 13100 0,9 62 76 2850 1250 TRP-010-1250-00..-.. 6 2900 13000 950 0,9 62 76 2650 TRP-005-1600-00..-.. 6 3100 000 15800 0,9 62 76 3450 1600 TRP-010-1600-00..-.. 6 3500 16500 18975 0,9 62 76 3300 TRP-005-2000-00..-.. 6 4000 16000 18000 0,8 63 78 4250 2000 TRP-010-2000-00..-.. 6 4100 20500 23575 0,8 63 78 4100 TRP-005-2500-00..-.. 6 5000 19000 21850 0,7 65 80 5000 2500 TRP-010-2500-00..-.. 6 5200 25000 28750 0,7 65 80 4850 3150 TRP-005-3150-00..-.. 8 5600 21000 24150 0,6 66 81 6300

Technical features Технические характеристики Parametry techniczne A 2U 2V 7 2U 2N 1U 1V 1W 3 2 B 5 1 LV connections busbar Выводы шин НН Wyprowadzenia strony NN 50X6 25 60X6 15 30 80X8 = 40 = 20 40 C 6 100:500KVA 630KVA 800:1000KVA 100X10 = 50 = 120X12 = 60 = 25 30 150X15 = 75 = 37.5 8 50 18 60 18 75 4 T P P Q 1250KVA 1600:2000KVA 2000:3150KVA R S MV connections Выводы шин СН Wyprowadzenia strony SN Schema connection PT100 ohm Схема соединения PT100 Schemat zasilania PT100 MV tap changer Переключатель обмоток СН Przełącznik zaczepów SN 30 U V W 3 8 Turns/ Регулировка/ Wariacje Positions / Позиции / Pozycja 4 7 + 5% 6-5 15 2U 2V 2W 5 6 + 2,5% 5-7 0 7-4 - 2,5% 4-8 - 5% 8-3 KVA Cod. A B C P Q R S T mm mm mm mm mm mm mm mm 100 TRP-005-0100-00..-.. 1200 760 1240 520 620 125 40 35 TRP-005-0160-00..-.. 1240 750 1250 520 620 125 40 35 160 TRP-010-0160-00..-.. 1100 710 1240 520 620 125 40 35 TRP-005-0250-00..-.. 1290 775 10 520 620 125 40 35 250 TRP-010-0250-00..-.. 1240 755 1310 520 620 125 40 35 TRP-005-0315-00..-.. 1290 770 1525 520 620 125 40 35 315 TRP-010-0315-00..-.. 1290 775 1325 520 620 125 40 35 TRP-005-0400-00..-.. 1320 845 1565 670 770 125 40 35 400 TRP-010-0400-00..-.. 1320 850 05 670 770 125 40 35 TRP-005-0500-00..-.. 30 850 1620 670 770 125 40 35 500 TRP-010-0500-00..-.. 1320 850 1505 670 770 125 40 35 TRP-005-0630-00..-.. 30 885 1760 670 770 125 40 35 630 TRP-010-0630-00..-.. 30 870 1600 670 770 125 40 35 TRP-005-0800-00..-.. 1500 890 1810 670 770 125 40 35 800 TRP-010-0800-00..-.. 30 870 1765 670 770 125 40 35 TRP-005-1000-00..-.. 1500 1000 1960 820 1000 125 40 35 1000 TRP-010-1000-00..-.. 1500 1000 1950 820 1000 125 40 35 TRP-005-1250-00..-.. 1600 1000 1975 820 1000 125 40 35 1250 TRP-010-1250-00..-.. 1500 1000 1975 820 1000 125 40 35 TRP-005-1600-00..-.. 1680 1025 2265 820 1000 200 70 50 1600 TRP-010-1600-00..-.. 1680 1030 2210 820 1000 200 70 50 TRP-005-2000-00..-.. 1830 10 2420 1070 1200 200 70 50 2000 TRP-010-2000-00..-.. 1770 1135 2370 1070 1200 200 70 50 TRP-005-2500-00..-.. 1940 1170 2470 1070 1200 200 70 50 2500 TRP-010-2500-00..-.. 1940 1165 2465 1070 1200 200 70 50 3150 TRP-005-3150-00..-.. 2160 1200 2510 1070 1200 200 70 50 15

For energizing the world

CARLO MAMELI INDUSTRIAL VIDEO PRODUCTION rev. 06/2013 ul. Skarbowa, 34 32005, Niepolomice - Poland Tel. +48 12 3129041 Fax +48 12 3129042 info@esppolska.pl www.esppolska.pl