w w w. r a w a g. p l

Podobne dokumenty
KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS

GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

Window linings Effector Proxima Effect Window

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PRODUKTY DO POJAZDÓW SZYNOWYCH. Szyby czołowe, okna, drzwi, wycieraczki, wyświetlacze, wyposażenia wnętrz.

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

DISCUSSION PANEL Polish regulations concerning fire tests of materials for rolling stock

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

CIENKOŚCIENNE PROFILE ALUMINIOWE

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

KATALOG PRODUKTÓW 20 /

Find out more about IRENA s products in our catalogue.

PRODUCTS CATALOG 2016 FURNITURE ACCESSORIES


Warsaw City Centre (Palace of 00:10

PRODUCENT PARKIETU I DESKI PODŁOGOWEJ OD 1984 ROKU. Made in Poland PARQUET AND FLOORBOARD PRODUCER SINCE 1984


Warszawa Al. Jerozolimskich przy ul. Badylarskiej

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D

SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA

FENCES.

Tworzymy z myślą o Tobie

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

MAGDALENE PL / EN / RU. Skosztuj jak smakuje klasa PREMIUM! Magdalene = doskonałe jabłko + min 60% wybarwienia + sticker na jabłku

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

Katalog produktów. Cukierki. Krówki Owoce. Wafle. czekoladowe. w czekoladzie PRODUCTS CATALOGUE

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

Wprowadzenie do przedmiotu 1

Firma i adres (Company and address): Imię/Name: Nazwisko/Surname: Stanowisko/Position: tel.: fax:

Zespół TruckLED. TruckLED team

KONSTRUKCJE STALOWE - STEEL CONSTRUCTIONS

No matter how much you have, it matters how much you need

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND

Fixtures LED HEDRION

Ś Ś Ó Ś Ó Ó Ść ć Ó ć

ś Ń Ó Ż ś Ó Ó ż ś ś Ś ż ż Ć ż Ż ś ś Ó ż ż ż

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SEGRO BUSINESS PARK LODZ ROKICINSKA 156, 168. SEGRO.pl m 2 / 53,500 sq m

Ś Ó Ś Ó Ść

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

ź Ż ź Ź Ą ć ć

C O N T R AC T / 1 6

ć ź


ę ę ż Ó Ż

The Buma Group has operated since the year 1991 and has so far built flats, 300 detached houses and over sq m of office space.

ć

Ś ć


świat regeneracji kompresory zawieszenia

Instrukcja montażu Assembly instructions

Ś Ó ń ń ć ć ć ń ń ń ź ź ń Ó

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

MODULAR STAIRS. asta FOR SELF ASSEMLBY

ORZ7 IN. made in Poland

Dotyczy PN-EN ISO 14001:2005 Systemy zarządzania środowiskowego Wymagania i wytyczne stosowania

Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO 9001:2009/AC. Dotyczy PN-EN ISO 9001:2009 Systemy zarządzania jakością Wymagania. listopad 2009 ICS

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

momo wyróżniki kolekcji / key features

Instrukcja obsługi User s manual

ó ó ó ć ć

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

igreen producentem mebli miejskich.

OKECIE BUSINESS POINT Oferta sprzedaży

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU

4D and 5D applications in BIM technology.

Instytutu Ceramiki i Materiałów Budowlanych

SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE DO SZAF SURFACE TYPE SYSTEMS FOR WARDROBES SUPERIOR. w trzech wariantach in three versions

PIECZARKI ŚWIEŻE UPRAWA, SKUP, SPRZEDAŻ FRESH CHAMPIGNON MUSHROOMS CULTIVATION, PURCHASE, SALE

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

ul. Bukowska Dąbrowa

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Instrukcja dotycząca. portalu Meusburgera

Dane techniczne Technical data Données techniques Hawker perfect plus

GOTECH Sp. z o. o.

ul. Skierniewicka 10 A

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services

Ż Ż ć Ż Ż ć Ż Ż Ó ć Ż Ś

ORANGE OFFICE PARK ROTTERDAM - PODNAJEM

Lizaki deseniowe Patterned lollipops. Cukierki CYTRUSKI Citrus candies. 14 g 10 g 8 g. 150 g 1,25 kg 500 g

Transkrypt:

w w w. r a w a g. p l

S i e d z i b a f i r m y Zakład produkcyjny oraz siedziba Rawickiej Fabryki Wyposażenia Wagonów RFWW RAWAG Sp. z o.o. mieszczą się w Rawiczu w zachodniej części Polski. C o m p a n y H Q RAWAG factory and HQ are located in Rawicz, western part of Poland in Greater Poland Province.

M o ż l i w o ś c i R A W A G Do produkcji używamy wyłącznie najwyższej jakości materiałów, korzystając z nowoczesnej skomputeryzowanej technologii, stosując system zarządzania jakością IRIS Rev.02 i ISO 9001:2008. Stosujemy własne rozwiązania konstrukcyjno - technologiczne przy wykorzystaniu umiejętności wynikających z posiadania certyfikatów spawania w stopniu CL 1 wg DIN 15085-2 i klejenia Klasy A1 wg DIN 6701-2, dzięki którym jesteśmy producentem konkurencyjnych cenowo i nowoczesnych wyrobów do: wagonów pasażerskich, składów zespolonych EMU/DMU, tramwajów, autobusów szynowych, metra, autobusów i statków. R A W A G ' s c a p a b i l i t i e s For the manufacturing process we apply only the highest quality materials using modern computerized technology in accordance with IRIS Rev.02 and ISO 9001:2008 quality management systems. We apply our own design and technological solutions using our high qualifications proven by welding class CL 1 acc. to DIN 15085-2 and bonding class A1 acc. to DIN 6701-2 certificates, which makes us the manufacturer of competitively-priced and modern products for passenger trains, EMU/DMU, trams, rail vehicles, metro, buses and boats. w w w. r a w a g. p l

S t a t y s t y k i Nasze statystyki są dowodem nieustającego rozwoju firmy. 2 0 0 m l n 1 7 5 m l n 1 5 0 m l n 1 2 5 m l n 1 0 0 m l n 7 5 m l n 5 0 m l n 2 5 m l n O b r o t y T u r n o v e r 2 0 0 9 2 0 1 0 2 0 1 1 2 0 1 2 2 0 1 3 S t a t i s t i c s Our statistics show constant growth of the company. 4 0 0 3 5 0 3 0 0 2 5 0 2 0 0 1 5 0 1 0 0 5 0 Z a t r u d n i e n i e E m p l o y m e n t 2 0 0 9 2 0 1 0 2 0 1 1 2 0 1 2 2 0 1 3 2 0 1 4 w w w. r a w a g. p l

N a s i K l i e n c i C u s t o m e r s

P r o d u k t y D r z w i d o p o j a z d ó w s z y n o w y c h boczne przesuwne oraz odskokowo-przesuwne czołowe przejściowe systemy drzwi wewnętrznych tramwajowe maszynisty P r o d u c t s D o o r s f o r r a i l w a y v e h i c l e s external sliding and plug-sliding front doors pass doors internal door's systems tram doors driver cab doors w w w. r a w a g. p l

O k n a boczne maszynisty boczne przedziału pasażera - stałe - opuszczane - przesuwne - uchylne - awaryjne W i n d o w s driver cab windows side windows - fixed - drop - sliding - tilting - emergency

P r o d u k t y W y p o s a ż e n i e a u t o b u s ó w okna drzwi rampy P r o d u c t s E q u i p m e n t f o r b u s e s windows doors ramps w w w. r a w a g. p l

P r o d u k t y K o m p o n e n t y półki regały kabiny WC z vacuum schody rampy i podjazdy inwalidzkie śmietniczki zabudowy wnętrz zabudowy pulpitowe skrzynie baterii i akumulatorów zabudowy szaf pneumatycznych i elektrycznych wiatrołapy sufity wraz z oświetleniem uchwyty słupki przydrzwiowe ścianki pługi do lokomotyw osłony dachowe dachy aluminiowe kanały wentylacyjne konstrukcje aluminiowe P r o d u c t s C o m p o n e n t s luggage racks luggage stacks toilets stairs ramps and driveways for reduced mobility passengers litter bins interiors driver desktop construction battery boxes internal walls for pneumatic and electrics cabinets entrance enclosures (vestibules) ceiling with lighting modules handles door pillars walls loco plows roof covers aluminum roofs air conditioning ducts other aluminum constructions

www.rawag.pl

I n n o w a c j e - B a d a n i a - R o z w ó j Firma RAWAG chcąc sprostać wymaganiom i oczekiwaniom swoich klientów oraz normom jakościowym, szczególny nacisk kładzie na trwałość, bezpieczeństwo oraz jakość swoich produktów. Każdy prototyp poddawany jest szczegółowym badaniom przy użyciu najnowocześniejszego sprzętu pomiarowego. Każdy wyrób trafia do Klienta wraz ze świadectwem jakości oraz wieloletnią gwarancją. I n n o v a t i o n - R e s e a r c h - D e v e l o p m e n t To meet Customers' requirements and quailty standards we are focused on durability, safety and quality of produced goods. Each prototype part is subjected to series of detailed tests using the most modern measuring equipment. Each product gets to the Customer with a quality certificate and multi-year warranty. w w w. r a w a g. p l

S p o n s o r i n g Firma RAWAG od wielu lat aktywnie uczestniczy w życiu sportowym oraz społecznym na lokalnym rynku. Wspierając różnego rodzaju inicjatywy pomaga młodym sportowcom pielęgnować swoje talenty, dając jednocześnie szansę zaprezentowania umiejętności nie tylko w kraju, ale również poza jego granicami. S p o n s o r i n g RAWAG from many years is actively involved in sport related activities and social life of the local area. By supporting of various initiatives we are helping young athletes to cultivate their talents, giving them a chance to show their skills not only in the domestic country but also abroad.

RAWAG Sp. z o.o. Rawicka Fabryka Wyposażenia Wagonów PL 63-900 Rawicz, ul. Tysiąclecia 5 tel. +48 65 546 24 24, fax +48 65 546 18 05 e-mail: marke ng@rawag.pl