Instrukcja instalacji i obsługi Monitor kolorowy LCD/TFT o przekątnej 8 cali, VMC-8LCD-CM01B
Spis treści 1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji... 3 2. Opis ogólny... 4 3. Części w zestawie... 4 4. Opis monitora i elementów sterujących... 5 5. Pilot... 6 6. Funkcje... 7 6.1 POWER ON/OFF... 7 6.2 MODE... 7 6.3 MENU... 7.. 6.3.1 AV... 8.. 6.3.2 DSUB ANALOG (PC)... 9 6.4 Tryby obrazu... 10 6.5 Komunikaty menu ekranowego... 10 7. Podłączanie... 11 8. Zmiana baterii w pilocie... 11 9. Dane techniczne... 12 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Instrukcja instalacji i obsługi www.videor.com www.eneo-security.com
1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji Przed podłączeniem i włączeniem urządzenia należy przeczytać poniższe zalecenia dotyczące. bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w bezpiecznym miejscu. Monitor wytwarza jedynie niewielką ilość ciepła. Należy jednak zadbać o swobodny dopływ. powietrza chłodzącego i wylot ciepłego powietrza. Aby zapobiec przegrzaniu urządzenia, nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych. Aby zapewnić właściwy obieg powietrza, należy utrzymywać odpowiednią odległość od innych. urządzeń. Przegrzewanie urządzenia skraca czas eksploatacji, a w skrajnym przypadku może. nawet doprowadzić do pożaru. Instalując urządzenie w zamkniętym stelażu, nie wolno zapominać o konieczności zachowania. odpowiednich odległości. Po przeniesieniu monitora z zimnego do ciepłego pomieszczenia należy przed jego włączeniem. poczekać, aż się ogrzeje. Urządzenie i kable należy chronić przed wilgocią. W przypadku kontaktu z wilgocią nie wolno. włączać urządzenia, ale należy oddać je do serwisu. Wilgoć wewnątrz urządzenia może. doprowadzić do jego uszkodzenia i spowodować porażenie prądem. Urządzenie powinno być używane tylko w temperaturze w zakresie od -10 C do +60 C i przy. wilgotności poniżej 90%. Nie wolno wystawiać monitora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani stawiać go. w pobliżu okna. Wilgoć i bezpośrednie światło słoneczne mogą spowodować poważne. uszkodzenia. Do otworów wentylacyjnych urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów, zwłaszcza. metalowych. Może to spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Nie należy stawiać na obudowie żadnych ciężkich przedmiotów. Nie wolno naciskać ekranu LCD. Może to spowodować trwałe uszkodzenie ekranu. Podczas czyszczenia urządzenia lub w razie dłuższej przerwy w jego użytkowaniu należy. odłączyć zasilanie. W takim przypadku należy wyjąć wtyczkę ze ściennego gniazdka zasilania,. a nie z gniazda w obudowie monitora. Należy starannie układać przewód połączeniowy, zwracając uwagę, żeby nie był silnie. obciążony, załamany, uszkodzony ani narażony na działanie wilgoci. W przypadku awarii należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą. W przypadku przeprowadzania napraw przez nieupoważnione osoby gwarancja przestaje. obowiązywać. Nie wolno otwierać obudowy. Prace konserwacyjne i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty. serwisowe. Przed zdjęciem pokrywy konieczne jest odłączenie urządzenia od zasilania. Należy używać wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów dostarczanych przez firmę. Videor E. Hartig GmbH. Do czyszczenia kopuły nie wolno stosować silnych ani ściernych detergentów. Powierzchnię. kopuły należy przecierać suchą szmatką. W przypadku zabrudzeń trudniejszych do usunięcia można użyć łagodnego detergentu i. delikatnie przetrzeć powierzchnię. Użytkownik tego systemu musi przestrzegać lokalnych przepisów prawnych dotyczących. odbioru i nagrywania sygnałów dźwiękowych. Odpowiedzialność za znajomość przepisów. spoczywa wyłącznie na użytkowniku.
UWAGI dotyczące efektu wypalania w przypadku monitorów TFT W normalnych warunkach nie istnieje możliwość wypalenia obrazu na monitorze LCD, w. przeciwieństwie do monitorów kineskopowych. Może jednak wystąpić efekt pamięciowy, zazwyczaj pojawiający się w przypadku wyświetlania. na monitorze jednego obrazu przez kilka godzin. W przypadku nieruchomych obrazów. cząsteczki ciekłych kryształów układają się w konkretny wzór i po upływie dłuższego czasu. stają się zbyt bezwładne, aby samodzielnie powrócić do stanu wyjściowego. W przypadku wystąpienia tzw. powidoku można usunąć pojawiające się białe obrazy przy. użyciu generatora. Wystąpienie efektu pamięciowego nie świadczy o wadliwym działaniu monitora. Jest to. nieodłączna cecha monitorów LCD, związana z metodą ich działania. Wystąpienie efektu. pamięciowego nie stanowi podstawy do reklamacji. Dodatkowe informacje są udzielane na. wniosek klienta. Środki ostrożności (w przypadku używania produktu w samochodzie) Kierowca nie powinien używać tego produktu podczas prowadzenia pojazdu. Jakość obrazu na ekranie może się różnić w zależności od siły sygnału radiowego w. poszczególnych miejscach. Korzystając z systemu nawigacyjnego, należy przestrzegać zasad ruchu drogowego. Używając produktu w samochodzie, należy zwracać uwagę na wilgotność i ryzyko porażenia. prądem. Nie należy instalować monitora na desce rozdzielczej ani w pobliżu silnika. Nie należy umieszczać produktu w zasięgu działania poduszki powietrznej. Uderzenie poduszki powietrznej o monitor może spowodować nieprawidłowe działanie. poduszki powietrznej lub wypadek bądź obrażenia ciała. W przypadku długotrwałego wystawiania produktu na bezpośrednie działanie promieni słone-. cznych należy go przykryć. (Produkt należy przechowywać w temperaturze od -10 C do 60 C.) 2. Opis ogólny 3. Części w zestawie Przekątna ekranu: 8 cali (20,3cm) Automatyczny wybór standardu PAL/NTSC Wiele języków menu ekranowego Rozdzielczość 800 600, 1024x768,. 1152x864 pikseli Wejścia sygnału CVBS i RGB Wytrzymała metalowa obudowa Zasilanie: 12-24V prądu stałego Akcesoria: zasilacz, pilot, kabel VGA Różne możliwości zastosowania 1 monitor LCD/TFT 1 pilot na podczerwień 1 zasilacz 100 240V prądu przemiennego /. 12V prądu stałego, z kablem 1 kabel VGA 1 instrukcja obsługi w wielu językach
4. Opis monitora i elementów sterujących 2 4 6 1 3 5 1 MODE Funkcja wybierania wejścia PC (RGB) / AV Naciśnij przycisk MODE, aby wyświetlić menu wyboru źródła sygnału, a następnie naciskaj przyciski MODE, po czym naciśnij przycisk MENU lub odczekaj 3 sekundy, aby wybrać zaznaczone źródło sygnału. Jeśli rozdzielczość obrazu z komputera nie odpowiada pełnej szerokości lub wysokości ekranu, przytrzymaj przycisk MODE (przez 2 3 sekundy) i odczekaj chwilę, aby dopasować obraz do rozmiaru ekranu. 2 MENU Przycisk ten zapewnia dostęp do menu konfiguracji i funkcji. Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu ekranowe, a następnie naciskaj przycisk MODE, aby wybrać odpowiednie menu główne (menu obrazu, menu konfiguracji). Następnie naciśnij przycisk Up, aby otworzyć podmenu, po czym naciskając przycisk MODE, zaznacz odpowiednią ikonę, a następnie naciskaj przyciski Down/Up, aby zwiększyć, zmniejszyć lub. zmienić ustawienie danej funkcji. Naciśnij przycisk MENU jeden raz, aby powrócić do menu głównego i wybrać inną funkcję, lub naciśnij go dwukrotnie, aby zamknąć menu. ekranowe. 3 DOWN Brak funkcji (DÓŁ) 4 UP (GÓRA) Brak funkcji 5 POWER POWER On/Off (włącz/wyłącz) 6 Czujnik zdalnego sterowania Czujnik odbierający sygnały z pilota
5. Pilot 1 4 6 2 3 5 7 8 Opis przycisków 1 POWER Włączanie i wyłączanie zasilania 2 MODE Wybór źródła sygnału: D-SUB ANALOG, AV 3 CH Wybór kanału lub przejście do menu 4 MENU Wybór menu i zmiana funkcji 5 VOL Zmiana poziomu menu 6 MUTE Brak funkcji 7 AUTO PIC Wybór trybu funkcji PICTURE (Obraz): DYNAMIC (Dynamiczny), NORMAL (Normalny), MILD (Łagodny) i USER (Użytkownika) (w trybie AV) 8 RECALL Wyświetlenie bieżącego stanu 6
6. Funkcje 6.1 POWER ON/OFF PRZYCISK POWER ON/OFF 1) Naciśnij przycisk POWER. ZASILANIE zostanie włączone (ON). 2) Naciśnij ponownie przycisk POWER. ZASILANIE zostanie. wyłączone (OFF). ON OFF 6.2 MODE Przycisk umożliwia zmianę źródła sygnału na DSUB ANALOG / AV. DSUB ANALOG / AV Regulacja przy użyciu pilota: przycisk. CH ( ) Regulacja przy użyciu monitora: przycisk. MODE (1) 6.3 MENU 1) Naciśnij przycisk MENU, aby uzyskać dostęp do MENU OSD. 2) Naciśnij przycisk PICTURE (Obraz) lub SETUP (Konfiguracja),. aby przejść do SUB MENU(Podmenu). 3) W podmenu naciśnij przycisk CH, aby wybrać funkcję, a. następnie naciśnij przycisk VOL, aby zmienić wartość wybra-. nego ustawienia. 4) Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z SUB MENU (Podmenu), a. następnie ponownie naciśnij przycisk MENU, aby skasować OSD. 7
6.3.1 AV PICTURE (PICTURE) (Obraz) BRIGHTNESS (Jasność) Zmiana jasności trybu AV bez wpływu na jasność trybu DSUB ANALOG. CONTRAST (Kontrast) Zmiana kontrastu trybu AV bez wpływu na kontrast trybu DSUB ANALOG. SHARPNESS (Ostrość) Zmiana ostrości obrazu. COLOR TINT. Zmiana nasycenia kolorów (tylko tryb NTSC). (Nasycenie kolorów) COLOR TONE (Ton koloru) Zmiana tonu koloru. SYSTEM Zmiana standardu obrazu (AUTO / NTSC / PAL). W Europie obowiązuje standard PAL. SETUP (SETUP) (Konfiguracja) LANGUAGE (Język) Zmiana języka dostępne opcje to: English (angielski),. French (francuski), German (niemiecki), Spanish (hiszpański),. Italian (włoski), Japanese (japoński), Korean (koreański). OSD TIME. Czas wyświetlania menu ekranowego (w sekundach). (Czas wyświetlania menu) TRANSLUCENT (Przezroczystość) Zmiana przezroczystości tła menu ekranowego. OSD H POS.. Przesuwanie okna menu ekranowego w poziomie. (Położenie menu w poziomie) OSD V POS.. Przesuwanie okna menu ekranowego w pionie. (Położenie menu w pionie) FACTORY RESET. (Ustawienia domyślne) Przywrócenie ustawień domyślnych powoduje usunięcie wszystkich zmian wprowadzonych w menu ekranowym. 8
6.3.2 DSUB ANALOG (PC) PICTURE (Obraz) BRIGHTNESS (Jasność) CONTRAST (Kontrast) H POSITION. (Położenie w poziomie) V POSITION. (Położenie w pionie) PHASE (Faza) PIXEL FREQ.. (Częstotliwość pikseli) Zmiana jasności trybu DSUB ANALOG bez wpływu na jasność trybu AV. Zmiana kontrastu trybu DSUB ANALOG bez wpływu na kontrast trybu AV. Zmiana położenia obrazu w poziomie. Zmiana położenia obrazu w pionie. Usuwanie szumów. Wybór niepoprawnej wartości fazy powoduje, że na obrazie widoczne są pionowe linie o szerokości 1 piksela. Regulacja częstotliwości próbkowania sygnału DSUB ANALOG. COLOR (Kolor) To menu daje możliwość zmiany tonu kolorów z lekko czerwonego na lekko niebieski. Możliwa jest także zmiana poszczególnych komponentów koloru. UWAGA: Temperaturę kolorów można zmienić w zależności od specyfikacji monitora LCD. 9300K Zmiana temperatury kolorów: czerwień 42, zieleń 52, błękit 50 7300K Zmiana temperatury kolorów: czerwień 51, zieleń 46, błękit 46 6500K Zmiana temperatury kolorów: czerwień 40, zieleń 54, błękit 54 USER (Użytkownika) Ton kolorów określony przez użytkownika (czerwień, zieleń, błękit).
SETUP (SETUP) (Konfiguracja) LANGUAGE (Język) Zmiana języka dostępne opcje to: English (angielski),. French (francuski), German (niemiecki), Spanish (hiszpański),. Italian (włoski), Japanese (japoński), Korean (koreański). OSD TIME. Czas wyświetlania menu ekranowego (w sekundach). (Czas wyświetlania menu) TRANSLUCENT Zmiana przezroczystości tła menu ekranowego. (Przezroczystość) OSD H POS.. Przesuwanie okna menu ekranowego w poziomie. (Położenie menu w poziomie) OSD V POS.. Przesuwanie okna menu ekranowego w pionie. (Położenie menu w pionie) FACTORY RESET. (Ustawienia domyślne) Przywrócenie ustawień domyślnych powoduje usunięcie wszystkich zmian wprowadzonych w menu ekranowym. 6.4 Tryby obrazu W procesie produkcji ekran został zoptymalizowany dla następujących trybów obrazu. Tryb Rozdzielczość Częstotliwość pozioma (khz) VGA SVGA Częstotliwość pionowa (Hz) Częstotliwość pikseli (KMHz) Polaryzacja synchronizacji (H/V) 640 x 480 31,469 59,940 25,175 - / - 640 x 480 37,500 75,000 31,500 - / - 800 x 600 37,880 60,300 40,000 + / + 800 x 600 46,875 75,000 49,500 + / + 6.5 Komunikaty menu ekranowego 1. Ten komunikat jest wyświetlany w przypadku wyjścia poza zasięg sygnału. 2. Ten komunikat jest wyświetlany w przypadku braku sygnału. 10
7. Podłączanie Komputer PC (niedołączony do zestawu) 1 D-SUB 2 3 1 D-SUB IN Wejście sygnału D-SUB ANALOG 2 BNC IN Wejście zewnętrznego sygnału VIDEO 3 DC IN Wejście prądu stałego 12V-24V 8. Zmiana baterii w pilocie 1) Zdejmij pokrywę komory na baterie. 2) Włóż baterię (typ CR2025).. Biegun dodatni baterii musi być skierowany w górę. 3) Załóż z powrotem pokrywę komory na baterie. 11
9. Dane techniczne Typ VMC-8LCD-CM01B Nr art. 203450 Standard obrazu PAL, NTSC (automatyczny wybór) Zakres częstotliwości 15,63 ~ 15,73kHz skanowania (w poziomie) Zakres częstotliwości 50 ~ 60Hz skanowania (w pionie) Synchronizacja Separowana TTL, złożona Wyświetlacz Wyświetlacz kolorowy TFT/LCD, łączna liczba pikseli: 480 000 Rozmiar ekranu 8 cali (20,3cm) Obszar aktywny 162mm (szer.) 121,5mm (wys.) Format pikseli 800 (szer.) 600 (wys.); 0,2025 mm 0,2025 mm Klasa jakości ISO 13406-2, klasa II Rozdzielczość w pikselach 800 600, 1024 x 768, 1152 x 864 Filtr grzbieniowy nie Typowy współczynnik 500:1 kontrastu Typowa jasność 250cd/m 2 Kąt widoczności w pionie 130 Kąt widoczności w poziomie 140 Typowy czas reakcji 50ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms Interfejsy PC standard VESA: VGA do SVGA, 15-stykowe Wejście wideo (typ) CVBS, VGA Wejście wideo 1Vp-p, (C)VBS, 75 omów, BNC Wejście audio Wyjścia wideo Języki menu Angielski, francuski, hiszpański, japoński, koreański, niemiecki, włoski Zasilanie Prąd stały 12-24V +/-5% (zasilacz w zestawie) Pobór prądu Maks. 10W Przyciski On/Off (Włącz/wyłącz), Menu (Menu), Mode (Tryb), Cursor (Góra/dół) Interfejs szeregowy Dozwolona temperatura od -10 C do +60 C otoczenia podczas pracy Materiał obudowy Metal Mocowanie Standard VESA (4 gwinty M4, 75 75mm) Kolor obudowy Czarny Wymiary (wys. szer. gł.) 178mm 215mm 36mm Masa 1,1kg Części w zestawie Zasilacz 100 240V prądu przemiennego / 12V prądu stałego, z kablem, kabel VGA, pilot na podczerwień, instrukcja obsługi w wielu językach Certyfikaty CE 12
Akcesoria opcjonalne Akcesoria opcjonalne są aktualnie dostępne na stronie WWW pod adresem: www.videor.com i www.eneo-security.com 13
eneo jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Videor E. Hartig GmbH. Dystrybucja wyłącznie w specjalistycznych kanałach sprzedaży. Videor E. Hartig GmbH. Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark, Niemcy. Tel. +49 (0) 6074/888-0 Faks +49 (0) 6074/888-100 www.videor.com. www.eneo-security.com Zastrzega się możliwość. wprowadzenia zmian technicznych. Copyright by Videor E. Hartig GmbH 08/2012 14