I am CK 20 / CK 28. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu

Podobne dokumenty
I am CKA1. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu

Impact CLA1. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu

Impact Cl 18. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu

Impact CL20. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu

Update: Update: KB19 KB20 KB01

Deklaracja zgodności

Deklaracja Zgodności WE

Declaration of Performance No. DoP-RFN-SWF01-1

Deklaracja Zgodności WE

N RM144C-001CPR. Smoke detector / Rauchmelder / Czujnik dymu / Rookdetector / Détecteur de fumée / Detector de humo RM144C

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Building Technologies

Deklaracja właściwości użytkowych / Leistungserklärung / Declaration of Performance: No 096-DoP-14-w1

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP001508

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Mareli Sywwsw.tmaereli-msystemsṣcom

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/2017. (national declaration of constancy of performance no..)

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/ (national declaration of constancy of performance no..)

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP003802

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

DECLARATION DES PERFORMANCES (DOP)

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Leistungserklärung. DOP_Elementa_160915

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Indoor wireless headphones

Łóżka Materace Stoliki

spełnia wymagania Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, w oparciu o następujące normy zharmonizowane

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

Oprawa / Fixture WERKIN

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

EN 71. (389 x 410 x h272cm) (389 x 410 x h272cm) fungoo.eu FLEPPI

Dział sanitarny KATALOG GENERALNY PRODUKTÓW 1/2016

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

P r o j e k t W e s p ó ł w z e s p ó ł z M a t e m a t y k ą b e z G r a n i c

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr. 2018/ (PL), Polska


A=B. D Montageanleitung NL Handleiding voor de montage TR Montaj talimati FR Instructions de montage

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sika WT 200 P

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Deklaracja Właściwości Użytkowych

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr: DoP [PL]

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Oprawa / Fixture GIZA

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2011/AC

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Bodentreppe Designo Seite 1 von 12

WARNINGS! OSTRZEŻENIA!

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

LIGHT ART SP. Z O.O Bezterminowo (without the date)

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Leistungserklärung. DoP-Nr CE gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Zarejestrowano / Registered 25/03/2015. No Prezes / The President. António Campinos ŚWIADECTWO REJESTRACJI CERTIFICATE OF REGISTRATION

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikafloor - EN użytkowych. z art. 11 ust. 5 Hertfordshire. w art 12 (2): 6. AVCP: System 3.

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

Deklaracja Właściwości Użytkowych

CAROL 2 CAROL 2. (285 x 395 x h290cm) (285 x 395 x h290cm) fungoo.eu CAROL 2 003_03020_ _03020_291014

Butle do gazów Bezszwowe wielokrotnego napełniania butle do gazów ze stopu aluminium Projektowanie, konstrukcja i badania

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

Leistungserklärung. DoP-Nr CE gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Aku-Płyta / Akuplat mm 1/3

Deklaracja zgodności WE

Deklaracja Właściwości Użytkowych


Zintegrowane z przewodem urządzenia sterownicze i zabezpieczające do ładowania w trybie 2 pojazdów elektrycznych (IC-CPD)

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

MITSUBISHI L200 L200-PW

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

MEBLE METALOWE METAL FURNITURE STAHLMÖBEL.

Mierniki gęstości typu oscylacyjnego -- Część 2: Przyrządy technologiczne do homogenizacji cieczy

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

SNA* 3L1 3,123 3,898 1,564 2,342 3,898 1,564 3,123 2,342 (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) Symbol / Symbol / Symbol / Symbole

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce

Transkrypt:

I am CK 20 / CK 28 Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu

1 CK 20 CK 28 790 mm 890 mm 990 mm 384 mm 434 mm 484 mm 384 mm 434 mm 484 mm additional tools included Ø 8mm A 1x C D included C F 2x D E G H 2

2! NL GB FR DE Lees deze instructies aandachtig voordat u aan de installatie begint. Read instructions carefully before installing this product. Veuillez lire les instuctions attentivement avant d installer le produit. Bitte beachten Sie die Vorschriften sörfaltig bevor Sie mit der Installation anfangen. NL GB FR DE Verzeker u dat er bij de boorplaatsen geen leidingen of elektrische draden in de muur zitten. Always be aware of hidden pipes and wires when drilling into walls and floors. Avant de percer, s assurer qu il n y a pas de tuyaux ou fils électrique caché dans le mur. Bitte prüfen Sie ob sich an den Bohrstellen keine Leitungen oder elektrische Kabel befinden. 3 NL GB FR DE Ontvetten Remove grease Dégraisser Entfetten 1 cm 3

4 C A C outside inside (coated) 4

5 6 14 mm 5

7 2x 8 6

9 2x 10 7

11 NL GB FR DE Afstellen van gesloten positie. Adjusting closed position. Ajuster le position fermé Einstellung geslossenen Position. 12 NL GB FR DE TSS001 Optioneel Optional Optionnel Optional 8

NL Voor de reiniging dient u een PH neutraal reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner, alkalische, zuur, chloor of schurende middelen gebruiken. GB For cleaning use a ph-neutral cleaning agent or the special cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents. FR Pour nettoyer veuillez utiliser s il vous plaît un produit de nettoyage avec PH neutre ou le produit spéciale recommandé par nous. N utilisez pas des solvants, ainsi qu alcalins, acides ou produits avec du clore ou agressif. DE Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden, alkalischen, säure- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel sowie Oxidations- und Lösungsmittel. PL Do mycia i pielęnacji proszę używaç środków czyszcząych o odczynie PH obojętnym lub polecany przez nas specjalny preparat. Nie należy stosować rozpuszczalników, jak również preparatów alkalicznych, kwaśnych, zawierających chlor lub posiadająych w aściwości ścierne. 9

Nr. VLS.13.010 Prestatieverklaring (DOP) Declaration Of Performance (DOP) Leistungserklärung (DOP) Déclaration de Performance (DOP) Declaración de Prestaciones (DOP) Deklaracja właściwości użytkowych (DOP) 1. Product types: / Produkttypen: / Produit type: / Producto tipo: / Producttype: / Typu wyrobu: GetWet I AM CK-A3, CK-E3, CK20, CK28, CK18, CK01, SK01 2. Personal hygene (PH) / Persönliche Hygiene (PH) / L hygiène personnelle (PH) / Higiene personal (PH) / Persoonlijke hygiëne (PH) / Higiena osobista (PH) / 3. Sealskin B.V. Tuinstraat 26 5144 NT Waalwijk Postbus 6, 5140 AA Waalwijk Nederland 4. n.a. 5. System 4 / System 4 / Système 4 / Sistema 4 / Systeem 4 / System 4 / 6. Determination of product type and factory production control by the manufacturer Feststellung des Produkttyps und werkseigene Produktionskontrolle durch den Hersteller Détermination du produit type et contrôle de la production effectuée par le fabrikant Determinación del producto tipo y control de la producción en fábrica efectuada por el fabricante De bepaling van het producttype en de productiecontrole in de fabriek wordt door de fabrikant uitgevoerd Producent przeprowadza: ustalenie typu wyrobu i zakładową kontrolę produkcji 7. n.a. 8. Essential charactheristics Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Características esenciales Essentiële kenmerken Zasadnicze charakterystyki CA Performance Leistung Performances Prestaciones Prestaties Właściwości Pass Harmonized technical specification Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées Especificaciones téchnicas armonizadas Geharmoniseerde techinsche specificaties Zharmonizowana specyfikacja techniczna IR Pass EN 14428:2004+A1:2008 DA NPD 9. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4. Siigned for and on behalf of the manufacturer by: Die Leistung des Produkts gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Nummer 9. Verant wortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Nummer 4. Unterzeichnet für den Her steller und im Namen des Herstellers von: Les performances du produit identifié aux points 1 et 2 sont conformes aux performances décla rées indiquées au point 9. La présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié au point 4. Signé pour le fabricant et en son nom par: Las prestaciones del producto identificado en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones declaradas en el punto 9. La presente declaración de prestaciones se emite bajo la sola responsabilidad del fabricante identificado en el punto 4. Firmado por y en nombre del fabricante por: De prestaties van het in de punten 1 en 2 omschreven product zijn conform de in punt 9 aangegeven prestaties. Deze prestatieverklaring wordt verstrekt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de in punt 4 vermelde fabrikant: Ondertekend voor en namens de fabrikant door: Właściwości użytkowe wyrobu określone w pkt 1 i 2 są zgodne z właściwościami użytkowymi deklarowanymi w pkt 9. Niniejsza deklaracja właściwości B.C. Speijers Legal representative / Gesetzlicher Vertreter / Représentant légal / Representante legal / Wettelijke vertegenwoordiger / Przedstawicieli prawnych Waalwijk, 20-7-2013 10

I am CK 20 / CK 28 Garantiebewijs Warranty card Garantieschein Carte de garantie Certificato di garanzia Certificado de garantía This Get Wet by Sealskin product has a warranty period of 2 years. Normal wear and tear on components such as transparent gaskets are excluded from this warranty. Wholesale dealer:... Adress:... Phone:... Fax:... Installer:... Adress:... Phone:... Fax:... 11

NL GB DE FR SV PL De producent houdt zich het recht voor, ten alle tijde zonder tegenbericht, veranderingen door te voeren. The producer reserves the right to modify the product at any time without prior notice. Der Produzent behält sich jederzeit das Recht, ohne Vorbescheid Abänderungen vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit de modifier le produit sans aucun préavis. Tillverkaren förbehåller sig all rätt att produktförändra Producent rezerwuje sobie prawo modyfikacji produktu bez wczesniejszego powiadomienia. GJK_V02_2015 www.sealskin.com