Update: Update: KB19 KB20 KB01
|
|
- Amelia Wróblewska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Update: 070 Update: 0700 KB9 KB0 KB0
2 Included MUUR PLUG CHEVILLE WALL ANCHORS SCHROEVEN VIS SCREWS INBUSSLEUTEL CLÉ ALLEN ALLEN KEY Additional tools BOOR PERCEUSE DRILL BOOR BITS:.0MM, 6.0MM FORETS:.0MM, 6.0MM DRILL BITS:.0MM, 6.0MM SCHROEVENDRAAIER TOURNEVIS SCREW DRIVER SILICONENKIT SILICONE SILICONE WATERPAS NIVEAU BUBBLE LEVEL MEETLINT RUBAN À MESURER MEASURING TAPE POTLOOD CRAYON PENCIL IJZER ZAAG SCIE À FER METAL SAW
3 Wall profile top cover 0 Allen key Wall profile Cross head countersunk screw ST.5X0 8 Wall anchor Bracket for Horizontal bar 8 Cross head screw STX0 Horizontal bar 5 8 Phillip head hexagon screw STX0 Wall profile top cover 6 Door panel 5 Magnet profile 7 Threshold part L/R 6 Magnet gasket 8 Back splash 7 Handle 9 Bottom gasket A 8 Bottom gasket B
4 SP SP SP SP SP SP Corner profile top cover Return panel SP SP Wall profile top cover Wall profile
5 A (885mm~95mm) 800 (785mm~85mm) 5 5 A=A A A A 0 5 X 5
6 A 0 5 inside outside of ou or inside 5 outside plaatsing zónder dorpel placement sans seuil mounting without threshold A 0 6 6
7 A X A A 06 0~5mm 5 7
8 A 07 6 A 08 0~5mm 8
9 A 09 5 A
10 A H H H 800 mm ( mm) 900 mm ( mm) 900 mm ( mm) 000 mm ( mm) A=B+ 0
11 B mm ( mm) 900 mm ( mm) 900 mm ( mm) 000 mm ( mm) A A=B+ B B 0 5 X
12 X B 0 SP 5 B SP
13 B 05 B 5 A=B+ A 8X B 06 5 inside outside of ou or inside 5 outside plaatsing zónder dorpel placement sans seuil mounting without threshold
14 B 07 0~5mm B 08 5
15 B 09 SP H H H 5
16 NL Voor de reiniging dient u een PH neutraal reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner, alkalische, zuur, chloor of schurende middelen gebruiken. GB For cleaning use a ph-neutral cleaning agent or the special cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents. FR Pour nettoyer veuillez utiliser s il vous plaît un produit de nettoyage avec PH neutre ou le produit spéciale recommandé par nous. N utilisez pas des solvants, ainsi qu alcalins, acides ou produits avec du clore ou agressif. DE Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden, alkalischen, säure- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel sowie Oxidations- und Lösungsmittel. PL Do mycia i pielęnacji proszę używaç środków czyszcząych o odczynie PH obojętnym lub polecany przez nas specjalny preparat. Nie należy stosować rozpuszczalników, jak również preparatów alkalicznych, kwaśnych, zawierających chlor lub posiadająych w aściwości ścierne. 6
17 Nr. VLS.7.00 Prestatieverklaring (DOP) Declaration Of Performance (DOP) Leistungserklärung (DOP) Déclaration de Performance (DOP) Declaración de Prestaciones (DOP) Deklaracja właściwości użytkowych (DOP). Product types: / Produkttypen: / Produit type: / Producto tipo: / Producttype: / Typu wyrobu: Sealskin Soho: KB0, KB7, KB8, KB9, KB0, KBA. Personal hygene (PH) / Persönliche Hygiene (PH) / L hygiène personnelle (PH) / Higiene personal (PH) / Persoonlijke hygiëne (PH) / Higiena osobista (PH) /. Van Loon / Sealskin B.V. Tuinstraat 6 5 NT Waalwijk Postbus 6, 50 AA Waalwijk Nederland. n.a. 5. System / System / Système / Sistema / Systeem / System / 6. Determination of product type and factory production control by the manufacturer Feststellung des Produkttyps und werkseigene Produktionskontrolle durch den Hersteller Détermination du produit type et contrôle de la production effectuée par le fabrikant Determinación del producto tipo y control de la producción en fábrica efectuada por el fabricante De bepaling van het producttype en de productiecontrole in de fabriek wordt door de fabrikant uitgevoerd Producent przeprowadza: ustalenie typu wyrobu i zakładową kontrolę produkcji 7. n.a. 8. Essential charactheristics Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Características esenciales Essentiële kenmerken Zasadnicze charakterystyki CA IR DA Performance Leistung Performances Prestaciones Prestaties Właściwości Pass Pass NPD Harmonized technical specification Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées Especificaciones téchnicas armonizadas Geharmoniseerde techinsche specificaties Zharmonizowana specyfikacja techniczna EN 8:05 9. The performance of the product identified in points and is in conformity with the declared performance in point 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point. Siigned for and on behalf of the manufacturer by: Die Leistung des Produkts gemäß den Nummern und entspricht der erklärten Leistung nach Nummer 9. Verant wortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Nummer. Unterzeichnet für den Her steller und im Namen des Herstellers von: Les performances du produit identifié aux points et sont conformes aux performances décla rées indiquées au point 9. La présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié au point. Signé pour le fabricant et en son nom par: Las prestaciones del producto identificado en los puntos y son conformes con las prestaciones declaradas en el punto 9. La presente declaración de prestaciones se emite bajo la sola responsabilidad del fabricante identificado en el punto. Firmado por y en nombre del fabricante por: De prestaties van het in de punten en omschreven product zijn conform de in punt 9 aangegeven prestaties. Deze prestatieverklaring wordt verstrekt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de in punt vermelde fabrikant: Ondertekend voor en namens de fabrikant door: Właściwości użytkowe wyrobu określone w pkt i są zgodne z właściwościami użytkowymi deklarowanymi w pkt 9. Niniejsza deklaracja właściwości J. Elsen Legal representative / Gesetzlicher Vertreter / Représentant légal / Representante legal / Wettelijke vertegenwoordiger / Przedstawicieli prawnych Waalwijk,
18 KB9 KB0 KB0 Garantiebewijs Warranty card Garantieschein Carte de garantie Certifi cato di garanzia Certifi cado de garantía This Sealskin product has a warranty period of 5 years. Normal wear and tear on components such as gaskets are excluded from this warranty. Wholesale dealer:... Adress:... Phone:... Fax:... Installer:... Adress:... Phone:... Fax:... 8
19 9
20 NL GB DE FR SV PL De producent houdt zich het recht voor, ten alle tijde zonder tegenbericht, veranderingen door te voeren. The producer reserves the right to modify the product at any time without prior notice. Der Produzent behält sich jederzeit das Recht, ohne Vorbescheid Abänderungen vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit de modifier le produit sans aucun préavis. Tillverkaren förbehåller sig all rätt att produktförändra Producent rezerwuje sobie prawo modyfikacji produktu bez wczesniejszego powiadomienia.
I am CKA1. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu
I am CKA1 Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu 1 CK A1 300 mm additional tools included A 1x 1x B C D 2 2! NL
Impact CLA1. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu
Impact CLA1 Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu 1 included additional tools Ø 6mm 2x + 2 2! NL GB FR DE Lees
Impact CL20. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu
Impact CL20 Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu 1 880-920 mm 980-1020 mm included additional tools Ø 6mm 2x +
Impact Cl 18. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu
Impact Cl 18 Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu 1 870-890 mm 970-990 mm 870-890 mm 970-990 mm included additional
I am CK 20 / CK 28. Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu
I am CK 20 / CK 28 Montage - instructie Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Emballage instruktioner Instrukcja montazu 1 CK 20 CK 28 790 mm 890 mm 990 mm 384 mm 434 mm 484 mm
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic
Deklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
Declaration of Performance No. DoP-RFN-SWF01-1
EN Declaration of Performance Unique identification code of the product-type: Intended use: Normal dispersion adhesive with reduced slip and extended opening time for bonding of acoustical panels for indoor
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek
Deklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
N RM144C-001CPR. Smoke detector / Rauchmelder / Czujnik dymu / Rookdetector / Détecteur de fumée / Detector de humo RM144C
DECLARATION OF PERFORMANCE LEISTUNGSERKLÄRUNG DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH PRESTATIEVERKLARING DÉCLARATION DES PERFORMANCES DECLARACIÓN DE PRESTACIONES N RM144C-001CPR 1.Unique Product identification
Deklaracja właściwości użytkowych / Leistungserklärung / Declaration of Performance: No 096-DoP-14-w1
Gulull 4201 / InsulFit 1/5 Deklaracja właściwości użytkowych / Leistungserklärung / Declaration of Performance: No 096-DoP-14-w1 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu / Eindeutiger Kenncode
PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP001508
PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE 1. Produktens unika identifikationskod (artikelnummer) : 001508 (DUSCHVÄGG FÖR BADKAR) 2. Byggproduktens avsedda användning: Duschvägg för personlig hygien
Mareli Sywwsw.tmaereli-msystemsṣcom
DEKLARACJA WŁASNOŚCI UŻYTKOWYCH / DECLARATION OF PERFORMANCE ZGODNIE Z ROZPORZADZENIEM PARLAMENTU EU NR 305/2011 / BY REGULATION NO 305/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMNET AND OF THE COUNCIL (EU) 1. Unikalny
Building Technologies
PAVIRO PL DECLARATION OF PERFORMANCE DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH English... 1 Polski... 5 PAVIRO PL... 9 DECLARATION OF PERFORMANCE No. F01U298639.CNB.14 (EC DoP EN54-16 PAVIRO PL) 1. Unique identification
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no 018-2016 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Unique identification code of the product-type: 2. Zamierzone zastosowanie
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no 018-2018 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Unique identification code of the product-type: 2. Zamierzone zastosowanie
Leistungserklärung. DOP_Elementa_160915
de_dop_elementa_160915 Page 1 of 2 Leistungserklärung DOP_Elementa_160915 Der Hersteller erklärt entsprechend den Bestimmungen der Bauproduktenverordnung (BauPVO EU 305/2011), dass das Bauprodukt Sanierungstafel
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/2017. (national declaration of constancy of performance no..)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/217. (national declaration of constancy of performance no..) 1. Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: (name and trade name of the construction product)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/ (national declaration of constancy of performance no..)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/2018-2 (national declaration of constancy of performance no..) 1. Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: (name and trade name of the construction product)
Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002
MPA STUTTGART Otto-Graf-Institut Materialpruefunganstalt Universitaet Stuttgart Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD-0056 zgodnie z wytycznymi Rady Europy z dnia 21. grudnia 1988 dotyczącymi ujednolicenia
PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP003802
PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE 1. Produktens unika identifikationskod (artikelnummer) : 003802 (UTSLAGSBACK). 2. Byggproduktens avsedda användning: Diskho för att diska och tömma ut
DECLARATION DES PERFORMANCES (DOP)
DECLARATION DES PERFORMANCES (DOP) N DOP00710024-FLEXLISSE 1. Code d identification unique du produit type Tubage flexible, type FLEXLISSE 2. Identification du produit de construction, conformément à l
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW ZH3 DXW65 W35 W45 W55 W65 E4 20,67 kw 3,93 kw COP
B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI
ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS
KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63
1 Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 Uwaga! Niebezpieczne napięcie może spowodować porażenie lub pożar. W związku z prowadzoną polityką ciągłego
Abbildung Montage links Drawing for left hand installation
300.058.xx Eck-Drehbeschlag für Möbel mit scharnierten Türen Corner swivel fitting for furniture with hinged doors Mécanisme d angle pour meubles avec portes de charnières Wyposażenie do szafek narożnych
Indoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 PL Instrukcja obsługi SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Zawartość opakowania
Łóżka Materace Stoliki
P.W"PATRYK" Ilona Mikołajczyk NIP 619-149-08-79 Regon 250688043 Dział obsługi klienta: tel. 503-853-432 tel. 502-036-122 tel. 722-221-215 e-mail: biuro@pwpatryk.pl Informacje / Information / Informationen
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej
Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr: DoP [PL]
Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: ESSVE ESSD (self-drilling) fastening screws ESSVE ESST (self-tapping) fastening screws Zamierzone zastosowanie lub zastosowania: Wkręty są przeznaczone do
Dział sanitarny KATALOG GENERALNY PRODUKTÓW 1/2016
Dział sanitarny 16 KATALOG GENERALNY PRODUKTÓW 1/2016 Świat produktów Opakowania przemysłowe Pojemniki magazynowe, transportowe i palety Kontenery IBC Zbiorniki przemysłowe Instalacje domowe Zbiorniki
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2011/AC
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 17.040.01 PN-EN ISO 14253-2:2011/AC Wprowadza EN ISO 14253-2:2011/AC:2013, IDT ISO 14253-2:2011/AC1:2013, IDT Specyfikacje geometrii wyrobów (GPS) Kontrola wyrobów i sprzętu
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator
spełnia wymagania Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, w oparciu o następujące normy zharmonizowane
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja Zgodności WE Producent C/Llevant, 4 08150-Parets del Vallès-Barcelona oświadcza, że produkt opisany poniżej CYLINDRICAL CASED AXIAL
P r o j e k t W e s p ó ł w z e s p ó ł z M a t e m a t y k ą b e z G r a n i c
ĆWIZENIA OTWIERAJĄE W trzy D. Task. Quadratic Prisms (2 points) Answer the following questions: a) How many sides has a quadratic prism? b) How many edges has a quadratic prism? c) How many corners has
Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP
SV-DB4MX-B Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP Instrukcja obsługi Kamera Wi-Fi Inteligentna ochrona Twojego domu. 4M 30m 84 stopnie DC 12V Ethernet MAX 32GB Karta pamięci nie załączona do zestawu Max 32GB Naciśnij
PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA
L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le
Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG
Z E R T I F I K A T bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Verwaltung, Tank- und Silospedition, Reparaturwerkstatt Reinigungsanlage, Reparaturwerkstatt, Kundendienst und Ersatzteile Tank- und Silospedition
Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 13.300; 55.020 PN-EN ISO 13274:2013-12/AC Wprowadza EN ISO 13274:2013/AC:2014, IDT ISO 13274:2013/AC1:2014, IDT Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03
Tel: 22 610 56 67, 22 879 83 39 Fax: 22 610 55 36, 22 610 81 01 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03 W imieniu MPW MED. INSTRUMENTS SPÓŁDZIELNIA PRACY ul. Boremlowska 46, 04-347 Warszawa deklarujemy z pełną
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL APOLLO 90 194 87 194 x 124 OSKAR 92 196 94 196 x 126 ORFEUSZ 87 202 88 202 x 114 ARES 87 192 91 192 x 120 LUNA 70 224 85 197 x 135 DONA 78 200 87 200
Deklaracja Właściwości Użytkowych
Deklaracja Właściwości Użytkowych Naprawy Deklaracja Właściwości Użytkowych Edycja 14.03.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 01 008 0 000031 Wersja Nr 01 EN 13813: 2003 11 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON 01/2005-2004 - Cat. No. K/020 e20 e20*94/20*0371*00 2000Kg 80Kg D = 10,30kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5
Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 19.080; 71.040.10 PN-EN 61010-1:2011/AC Wprowadza EN 61010-1:2010/A1:2019/AC:2019-04, IDT IEC 61010-1:2010/A1:2016/AC1:2019, IDT Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych
Deklaracja zgodności WE
Producent Manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Germany Nazwa produktu Product description Dwufunkcyjny kocioł gazowy kondensacyjny i wbudowane połączenie solarne, z systemem powietrzno-spalinowym
LIGHT ART SP. Z O.O. 1133-523. Bezterminowo (without the date)
NR W/037/20 NO W/037/20) (We declare under our sole responsibility that the product types, to wich this declaration relates is in conformity with the Oprawy oświetleniowe CASSINI 4 230V/12V, 50 Hz, max
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sika WT 200 P
Beton Edycja 05.10.2013 Nr identyfikacyjny: 02 14 03 01 100 0 000094 1180 Wersja Nr 1 EN 934 2:2009+A1:2012 13 1020 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sika WT 200 P 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod
Oprawa / Fixture WERKIN
Oprawa / Fixture WERKIN Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 3 4 5 2 1 1. profil OWERKIN / OWERKIN profile 2. zaślepka / end cap WERKIN WP 3. osłonka / cover 24140 WERKIN WL 24141 HS22
Leistungserklärung. DoP-Nr CE gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011
Leistungserklärung DoP-Nr. 00020 CE gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 1. Produkttyp: Silicon glasklar 2. Art des Produkts: Siliconkautschuk, acetatvernetzend 3. Verwendungszweck: Fugendichtstoff
Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA
Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA Contenu Introduction Prerequistes Installez un certificat ssl Informations connexes Introduction Ce document décrit comment installer un
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr
Tel: 22 610 56 67, 22 879 83 39 Fax: 22 610 55 36, 22 610 81 01 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.352.03 W imieniu MPW Med. instruments Spółdzielni Pracy ul. Boremlowska 46, 04-347 Warszawa deklarujemy z pełną
Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami
Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami Aufgabe 1. Quadrat und Rechteck (8 Punkte) Ein Quadrat hat einen gleichen Umfang wie ein Rechteck mit Seiten 60m und 40m. Um wie viel ist die Quadratfläche
Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary
Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary Exercise. The area of square (2 points) The quadrangle CD is a square and the point M is a middle of the side. n area of the shadowed figure is equal to 9cm².
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL
www.tilda.pl MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL LEGENDA KEY ZEICHENERKLÄRUNG Pianka poliuretanowa / Polyurethane foam / Polyurethanschaum Wspomaganie rozkładania / Lay out support / Kippmechanik
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr. 2018/ (PL), Polska
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr. 2018/180401 (PL), Polska 1 Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: edilon)(sedra Trackelast STM/RPU/Blue 2 Oznaczenie typu wyrobu budowlanego 1) : Maty
Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu
Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu DBHAND-2/DBHANL-2 DYHAN4-5 DSHAN3-0xxx-2 Accuride International Ltd. Liliput Road,
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
Kleje i Uszczelniacze Edycja 29.05.2013 Nr identyfikacyjny: 01 26 03 01 003 9 001000 1024 Wersja Nr 1 ETAG 002-1999 10 0757 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
Beton Edycja 02. 2013 Nr identyfikacyjny: 02 07 05 04 001 0 0000011088 Wersja Nr 1 EN 934-2 07 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sika -1+ 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu
306861PL Wer. AH 2 306861 306861 3 4 306861 306861 5 6 306861 306861 7 8 306861 306861 9 04332 10 306861 306861 11 12 306861 8346A 8347A 306861 13 14 306861 306861 15 16 306861 306861 17 FOR GRACO CANADA
MEBLE METALOWE METAL FURNITURE STAHLMÖBEL.
MEBLE METALOWE METAL FURNITURE STAHLMÖBEL www.tilda.pl SZAFY SOCJALNE WARDROBE CABINETS KLEIDERSCHRÄNKE www.tilda.pl 1 SZAFY SOCJALNE WARDROBE CABINETS KLEIDERSCHRÄNKE SZ-0001/5(1D) SZ-0001/5(2D) SZ-0001/5(3D)
Deklaracja Właściwości Użytkowych
Deklaracja Właściwości Użytkowych Posadzki Deklaracja Właściwości Użytkowych Edycja 01.07.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 04 005 0 000018 Wersja Nr 1 EN 13813: 2002 12 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
Deklaracja Właściwości Użytkowych
Naprawy Edycja 01.07.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 03 001 0 000022 Wersja Nr 01 EN 13813: 2003 12 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 02 08 03 03 001 0 000022 1180 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X PL Instrukcja obsługi 1 2 a b c d e f g Spis treści 1 Ważne 4 Ostrzeżenia dotyczące zdrowia 4 Pola elektryczne,
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.060.10 PN-EN 60384-14:2013-10/AC Wprowadza EN 60384-14:2013/AC:2016-04, IDT IEC 60384-14:2013/AC1:2016, IDT Kondensatory stałe stosowane w urządzeniach elektronicznych
Aku-Płyta / Akuplat mm 1/3
Aku-Płyta / Akuplat + 50-74 mm 1/3 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH / Declaration of Performance Nr / No 123-WS1-DoP-14-w1 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu / Unique identification code
CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015
CERTIFICAT L'organisme de certification de la société certifie que la société Espagne a établi et entretient un système de management de la qualité dans le domaine d application suivant: Conception et
Butle do gazów Bezszwowe wielokrotnego napełniania butle do gazów ze stopu aluminium Projektowanie, konstrukcja i badania
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 23.020.30 PN-EN ISO 7866:2013-03/AC Wprowadza EN ISO 7866:2012/AC:2014, IDT ISO 7866:2012/AC1:2014, IDT Butle do gazów Bezszwowe wielokrotnego napełniania butle do gazów
Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components
Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006
Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.160 PN-EN 60939-3:2015-12/AC Wprowadza EN 60939-3:2015/AC:2016-04, IDT IEC 60939-3:2015/AC1:2016, IDT Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3:
Deklaracja Właściwości Użytkowych
EN 934-3 08 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH SikaMaxMix Waterproofer 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: 02 14 05 06 100 0 000014 1088 2. Numer typu, partii lub serii
Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. Instrukcja obsługi. Register your product and get support at
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Mouse with Bluetooth wireless technology SPM6950 PL Instrukcja obsługi Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1239KR 2010...... (Report No.
/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40
06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.
MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. 06/2000-2007 04/2001-2007 Cat. No. M/032 e20*94/20*0513*00 1500Kg 75Kg 10,00kN Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO 11670:2003/AC. Dotyczy PN-EN ISO 11670:2003 (U)
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.260; PN-EN ISO 11670:2003/AC Maj 2005 Wprowadza EN ISO 11670:2003/AC:2004, IDT ISO 11670:2003, IDT Zastępuje Dotyczy PN-EN ISO 11670:2003 (U) Lasery i sprzęt laserowy
SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy
Oprawa / Fixture GIZA
Oprawa / Fixture GIZA Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIZA / GIZA profile 2. zaślepka / end cap 24007 GIL 24029 GIL-MET 24035 GIZAT 24030 GIZAT-MET 24036 3. osłonka
Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:
wolnostojący 470 max. 95 Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. 1 Podłączenia: Dostępne rozmiary: 1 3 470 x 80 4 470 x 278 5 470 x 360 10 470 x 770 470 x 524 470 x 442 8 470 x 606
DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette
DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V Chaudières à gaz Deutsch Polski 07/03/11 Adaptation à un autre gaz Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Après avoir
Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikafloor - EN użytkowych. z art. 11 ust. 5 Hertfordshire. w art 12 (2): 6. AVCP: System 3.
Naprawy Edycja 06.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 044 001 0 000011 1088 Wersja Nr 01 EN 13813 13 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sikafloor -1 MetalTop 02 088 03 04 001 0 0000110 1088 1. Rodzaj produktu:
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2008/AC. Dotyczy PN-EN ISO :2008
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 75.200; PN-EN ISO 21809-2:2008/AC czerwiec 2009 Wprowadza EN ISO 21809-2:2007/AC:2009, IDT ISO 21809-2:2007/AC1:2008, IDT Dotyczy PN-EN ISO 21809-2:2008 Przemysł naftowy
EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MMA-R2A1F-062 EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz w języku francuskim Czas pracy 80 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Mierniki gęstości typu oscylacyjnego -- Część 2: Przyrządy technologiczne do homogenizacji cieczy
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 17.060; PN-EN ISO 15212-2:2002/AC czerwiec 2009 Wprowadza EN ISO 15212-2:2002/AC:2009, IDT ISO 15212-2:2002/AC1:2008, IDT Dotyczy PN-EN ISO 15212-2:2002 Mierniki gęstości
Netbook mouse SPM Instrukcja obsługi. Register your product and get support at
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 PL Instrukcja obsługi Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year
11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENULT MEGNE II 3/5 d. 11/2002 - Cat. No. R/030 e20 e20*94/20*0375*00 1350Kg 75Kg D = 7,56kN D (kn) = MX kg x MX kg x 0,00981 MX kg + MX kg PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140
A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL
A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL La réceptionniste: Bonjour Monsieur. Mr Bonnet: Bonjour, mon nom est Bonnet. J ai réservé par téléphone une chambre chez vous. La réceptionniste: Oh oui, Mr François-Xavier Bonnet:
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 91.190 PN-EN 16005:2013-04/AC Wprowadza EN 16005:2012/AC:2015, IDT Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań Poprawka do Normy Europejskiej EN 16005:2012/AC:2015
RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg
RENAULT LAGUNA com. 2001 - Cat. No. R/018 e20 e20*94/20*0132*00 1500Kg 75Kg D = 8,50kN D (kn) = x x 0,00981 + PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32
Leistungserklärung. DoP-Nr. 00004 CE gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011
Leistungserklärung CE gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 1. Produkttyp: Acryl-Dichtstoff, transparent 2. Art des Produkts: Acrylatdispersion 3. Verwendungszweck: Fugendichtstoff für Fassadenelemente
PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.
PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL Należy zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu
BPV HOMA Pumpenfabrik GmbH
BPV013.0514 DE - LEISTUNGSERKLÄRUNG gemäß EU/305/2011 EN - DECLARATION OF PERFORMANCE in accordance with EU/305/2011 FR - DECLARATION DES PERFORMANCES selon UE/305/2011 NL - PRESTATIEVERKLARING in overeenstemming
Tłokowe naczynia do pomiaru objętości -- Część 6: Grawimetryczne metody określania błędu pomiaru
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 17.060; PN-EN ISO 8655-6:2003/AC czerwiec 2009 Wprowadza EN ISO 8655-6:2002/AC:2009, IDT ISO 8655-6:2002/AC1:2008, IDT Dotyczy PN-EN ISO 8655-6:2003 Tłokowe naczynia do pomiaru
Deklaracja Właściwości Użytkowych
Deklaracja Właściwości Użytkowych Naprawy Deklaracja Właściwości Użytkowych Edycja 04.02.2013 Nr identyfikacyjny: 02 03 02 04 001 0 000063 1180 Wersja Nr 01 EN 1504-7: 2006 11 1020 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI
Deklaracja Właściwości Użytkowych
Naprawy Edycja 05.2013 Nr identyfikacyjny: 02 14 05 06 100 0 000011 Wersja Nr 01 EN 934-3 08 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH SikaMaxMix Mortar Plasticiser 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod
OPEL VECTRA C htb. sed.
OPL VCTRA C htb. sed. 06/2002 - Cat. No. O/026 e20*94/20*0319*00 1950Kg 80Kg 10,72kN PRZKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL
AVCP 3 Isola as N-3945 Porsgrunn, Norway
Roof ladder -3 step DECLARATION OF PERFORMANCE Reference: Roof ladder -3 step Date: 2016 05 23 version 2 Identification of construction product: see product packaging NB0575 Det Norske Veritas AS performed
Porsgrunn, Norway. Name and Function Place and date of issue Signature. Jørgen Young R&D Manager / Leader FoU. Porsgrunn,
Roof ladder-one step with fixing set EN DECLARATION OF PERFORMANCE Reference: Roof ladder-one step with fixing set Date: 2016 05 24 version 2 Identification of construction product: see product packaging
TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg
TOYOTA LAND CRUISER V8 2007 - Cat. No. T/039 e20 E20 E20-55R-01 3500Kg 140Kg D = 17,4kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max.