Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

QIK 4E - 7EH. Instrukcja instalacji i obsługi szlabanów automatycznych typu QIK

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

Instrukcja instalacji centrali sterującej 1 lub 2 silnikami na 24V

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki brushless do bram skrzydłowych BE20 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM STERUJĄCĄ H70/103AC

Instrukcja instalacji centrali serującej 1 silnikiem na 400V

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

NEOS IP21160 aktualizacja

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych H30

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych BH30/604 BH30/804

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram garażowych

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Sprint. IP2185 aktualizacja

Ditec PWR25H/35H Siłowniki do bram skrzydłowych (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) IP2250PL Instrukcja techniczna.

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY JEDNO I DWUSKRZYDŁOWEJ GOLIA 400

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

Pompy zatapialne Seria XV, XD

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Siłownik RAM 220/300/500

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO SKRZYDŁOWYCH BRAM ROZWIERANYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

LIVI 500 SIŁOWNIK LIVI 500 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

CAŁA SZTUKA JEST W OGRODZENIU ARGOS 2016 KATALOG PRODUKTÓW

Napęd hydrauliczny. do bram skrzydłowych do użytku półprzemysłowego i przemysłowego CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 400 CBC 400 CBAC 400 SB

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH

/2004 PL

Ditec PWR50H/HV/HR Siłowniki do bram skrzydłowych (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) IP2253EN Instrukcja techniczna.

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

COMBI 740 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 3.2 ( )

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 9 5. DZIAŁANIE MANUALNE 10 6.

BENINCA BILL40 podstawowy z elektrozamkiem do bramy 8m

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Informacja techniczna

Nice TTN3724HS TTN3724RHS TTN6024HS TTN6024RHS

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

SIŁOWNIK KELLER KEL 06 KEL

ELIXO V RTS / ELIXO V RTS

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

OW REINFORCED PUMP TP

Opis przedmiotu zamówienia

ELEKTROMECHANICZNY SILNIK DO BRAM PRZESUWNYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Instrukcja instalacji centrali serującej 1 silnikiem na 220V z wbudowanym radioodbiornikiem na 433,92 MHz

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Napęd łańcuchowy KA 32/50

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ELEKTRYCZNEJ SUSZARKI ŁAZIENKOWEJ

SL bramy przesuwne

WIND SYSTEM DO DRZWI PRZESUWNYCH DO 160 Kg

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 13 SU, AMV 23 SU - (z funkcją powrotu sterowaną sprężynowo)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Transkrypt:

Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

2

3

4

5

OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest wyłącznie dla osób uprawnionych do instalacji. Instalacja, podłączenia elektryczne oraz regulacja muszą być przeprowadzane zgodnie z zasadami sztuki budowlanej oraz obowiązującymi normami. Przed rozpoczęciem instalacji uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Niewłaściwa instalacja może spowodować zagrożenie.opakowania (plastik, poliester, itp.) nie powinny zanieczyszczać środowiska ani pozostawać w zasięgu dzieci, gdyż może to spowodować zagrożenie.przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić, czy produkt jest w nieuszkodzonym stanie.nie instalować urządzenia na obszarach zagrożonych wybuchem: obecność gazów palnych lub dymu stwarza duże zagrożenie. Przed instalacją urządzenia wprowadzić wszystkie zalecane modyfikacje konstrukcyjne zabezpieczające przed ściśnięciem i innym niebezpieczeństwem. Sprawdzić, czy konstrukcja jest solidna i stabilna.producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad sztuki budowlanej w konstrukcji ościeżnic, jak również za zniekształcenia powstałe w czasie użytkowania.urządzenia zabezpieczające (fotokomórki, listwy i inne) należy montować z uwzględnieniem obowiązujących przepisów i norm, kryteriów sztuki budowlanej, miejsca instalacji, funkcjonalności systemu oraz siły nacisku bramy lub drzwi. Urządzenia zabezpieczające powinny zabezpieczać przed ściścnięciem, zakleszczeniem i innymi zagrożeniami. Umieścić w widocznym miejscu tablice ostrzegawcze i inne oznakowanie wymagane przez odpowiednie przepisy.każde urządzenie winno być oznakowane w widoczny sposób. Przed podłączeniem do zasilania sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają tym w sieci elektrycznej. W sieci powinien znaleźć się wielobiegunowy wyłącznik którego przerwa na stykach w stanie rozwarcia jest równa lub większa niż 3 mm. Sprawdzić, czy w górnej części instalacji elektrycznej znajduje się wyłącznik różnicowoprądowy i zabezpieczenie przed przepięciem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie instalacji elementów niekompatybilnych. Do prawidłowego działania urządzenia używać wyłącznie elementów oryginalnych. Do napraw i wymian używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Do napraw elektroniki zaleca się używanie opaski antystatycznej z uziemieniem. Instalator musi dostarczyć użytkownikowi instrukcję obsługi oraz wszystkie informacje o funkcjonowaniu urządzenia w trybie automatycznym, ręcznymi awaryjnym. DYREKTYWY MASZYNOWE W myśl Dyrektywy Maszynowej (98/37/CE) instalator automatyzujący drzwi lub bramę ma te same obowiązki jak konstruktor urządzenia i powinien: Przygotować akta techniczne, które powinny zawierać dokumenty wskazane w Załączniku V Dyrektywy Maszynowej;(akta techniczne muszą być zachowane do dyspozycji kompetentnych służb państwowych przez co najmniej dziesięć lat od daty konstrukcji drzwi lub bramy zmotoryzowanej); Opracować deklarację CE zgodności wg Załąnika II-A Dyrektywy Maszynowej ; Nanieść oznakowanie CE na drzwiachn lub bramie zautomatyzowanej wg punktu 1.7.3 Załąnika I Dyrektywy Maszynowej ; WSKAZANIA UŻYTKOWANIA OBBI3BH Klasa użytkowania: 3 (min.10-5 lat użytkowania z 30-60 cyklami dziennie) Użytkowanie :CZĘSTE (przejścia dla pieszych i wjazdy do domów wielorodzinnych i małych bloków) Osiągi użytkowe odnoszą się do zalecanego ciężaru (ok.2/3 maks.ciężaru dopuszczalnego).użytkowanie z maksymalnym dopuszczalnym ciężarem może zmniejszyć osiągi wykazane wyżej. Klasa użytkowania, czas oraz liczba kolejnych cykli mają wartość nominalną. Zostały określone statystycznie na podstawie średnich warunków użytkowania i nie mogą być pewne w każdym pojedynczym przypadku.w określonych warunkach czasowych funkcjonowanie urządzenia nie wymaga dodatkowego konserwowania. Funkcjonowanie urządzenia zależne jest od zmiennych takich jak: tarcie, wyważenie oraz warunki atmosferyczne,które mogą w zasadniczy sposób wpłynąć na użytkowanie lub części (w tym również automaty) Przy instalacji należy wziąć po uwagę wszystkie warunki w celu zapewnienia max.trwałości oraz bezawaryjnej pracy. DEKLARACJA PRODUCENTA (Dyrektywa 98/37/CE Załącznik II część B) Producent : DITEC S.p.a Adres : via Mons. Banfi, 3-21042 Caronno Pertusell (VA) - ITALY Deklaruje że automatyka do bram skrzydłowych serii OBBI : Została skonstruowana aby zostać włożoną do urządzenia lub być połączonym z innymi urządzeniami do skonstruowania urządzenia uważanego przez Dyrektywę 98/37/CEE, jako zmodyfikowaną; Jest zgodny z następującymi dyrektywami CE; - Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej 89/336/CEE, jako zmieniona, - Dyrektywa niskiego napięcia 73/23/CEE jako zmodyfikowaną; I deklaruje, że niezgodne jest oddanie do używania urządzenia dopóki urządzenie do którego zostanie wcielona lub której będzie częścią zostanie zidentyfikowana lub zadeklarowana jako zgodna z kondycjami Dyrektywy 98/37/CE oraz normami państwa w którym będzie użytkowana. Caronno Pertusella, 12-02-1998 6

1. DANE TECHNICZNE Zasilanie Pobór prądu Moc silnika Siła Max długość skrzydła Czas otwierania Zastosowanie Temperatura Stopień ochrony Wskazówki użytkowania: m = długość skrzydła kg = ciężar skrzydła OBBI3BH 24V= 3 A 24 W 1500 N 300 mm 25 s./90º S2=30min / S3=50% - 20ºC / +55ºC IP54 Wartości zalecane Wartości limitowane 2. Odniesienia do ilustracji - Zamocować siłownik na uchwycie do słupka [14] Do instalacji należy używać wyłącznie urządzeń oraz używając sworznia F (rys.11) akcesoriów Ditec. - Wykręcić calkowicie śrubę [11] do maksymalnej długości 2.1. Standardowe odnisienia do ilustracji (rys.1) po czym wkręcić ją 20mm( patrz dł. L na rys. 3) [1] Pilot Uwaga : odbojniki mechaniczne na zamykanie i otwieranie [2] Lampa osrzegawcza muszą posiadać 10 mm margines [3] Przełącznik kluczykowy [4] Podłączyć zasilanie do wyłącznika którego styki w stanie rozwarcia posiadają przerwę równą lub większą 3mm (nie dostarczone przez nas) [5] Siłownik prawy [6] Siłownik lewy [7] Fotokomórki [8] Centrala sterująca 2.2 Odniesienia do motoreduktora (rys.3) [9] Odblokowanie [10] Obudowa sworzni. [11] Śruba [12] Osłona śruby [13] Zatyczka [14] Uchwyt do słupka [15] Uchwyt do bramy ewentualne ujscie wody. [16] Płytka do mocowania peszla 3. INSTALACJA Wszystkie wymiary podane są w mm 3.1 Wstępne przygotowanie 4. PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 7 powinny być one montowane obudową do góry. - Odblokować siłowniki ( patrz instrukcja odblokowania) i sprawdzić, ruszając ręcznie bramą, czy bieg bramy odbywa się bez oporów. Nasmarować lekko gniazda - Zamocować osłony śrub [12], zatyczki [13] i uszczelki używając śrub H i M (rys.12) Uwaga na kiernek wkładania zatyczek. Szczeliny w zatyczkach powinny być w częsci dolnej, aby pozwolic na - Zamocować obudowy [10] używając sruby N, zwracając uwagę na ustawienie przewodu Sprawdzić, czy konstrukcja bramy jest dostatecznie mocna a zawiasy odpowiednio naoliwione. Przewidzieć ograniczniki mechaniczne na otwieranie i zamykanie. 3.2 Instalacja motoreduktora 5. PLAN KONSERWACJI ( co 6 miesięcy) - Sprawdzić czy wymiary instalacyjne są zgodne z tabelą ( rys. 3) - W razie potrzeby zamiany siłownika prawego na lewy, lub odwotnie stosować się do rys.6-10 - Zamocować uchwyt do słupka [14] (rys.4)respektując wymiary A i B. Na płytce uchwytu znajduja się otwory ułatwiające montaż (rys.5). Uwaga : Aby uzyskać płynny ruch bramy wymiary A i B powinny być równe. Zwiekszając A zmniejsza się szybkość końcową otwierania. Zwiększając B zmniejsza się szybkość końcową zamykania i zwiększa się odporność na wyłamywanie. Zmniejszając B, zwiększa się kąty otwarcia bramy. - Przy bramie całkowicie zamkniętej ustalić pozycję uchwytu do bramy [15], sprawdzić czy uchwyty do słupka i do bramy są wypoziomowane i przymocować uchwyt do bramy (rys.4) - Zamocować siłownik do uchwytu do bramy używając sworznia G (rys.11). Do prawidlowego działania siłowników Podłączenia elektryczne i uruchomienie przedstawione sa na rys. 13 i 14 oraz w instrukcjach central sterujących. Bez zasilania 230V i akumulatorów jeśli są obecne: Oczyścic i naoliwić sworznie Oczyścic i naoliwić zawiasy bramy Sprawdzić prawidłowość podłączeń elektrycznych Sprawdzić dokręcenie śrub mocujących Przywrócić zasilanie 230V oraz akumulatory : Sprawdzić regulacje siły Sprawdzić poprawność działania wszystkich funkcji sterowania i bezpieczeństwa (fotokomórki) Sprawdzić poprawność działania systemu odblokowującego Uwaga: Części zamienne - patrz katalog części zamiennych

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AUTOMATYKI DO BRAM SKRZYDŁOWYCH OBBI INSTRUKCJA ODBLOKOWANIA Uwaga: Odblokowywanie i blokowanie wykonywać przy wyłączonych silnikach. INSTRUKCJA ODBLOKOWANIA W razie potrzeby lub braku zasilania włożyć kluczyk i przekręcić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Otworzyć ręcznie bramę. INSTRUKCJA BLOKOWANIA Aby ponownie zablokować siłowniki, przekręcić kluczyk w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Aby ułatwić tą czynność, poruszyć lekko bramą ODERWAĆ I PRZEKAZAĆ UŻYTKOWNIKOWI OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze ostrzeżenia są integralną częścią urządzenia i muszą być dostarczone użytkownikowi. Przeczytać uważnie gdyż zawierają ważne wskazówki dla bezpiecznego montażu,użytkowania i konserwowania. Niniejsza instrukcja winna być przekazana każdemu kolejnemu użytkownikowi. Produkt winien być używany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.każde inne użycie produktu będzie uznane za niewłaściwe i w związku z tym niebezpieczne.producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego, błędniego lub nieracjonalnego użycia urządzenia. Unikać prac w pobliżu zawiasów i części mechanicznych będących w ruchu. Nie wchodzić w obszar ruchu drzwi lub bramy. Nie zatrzymywać ruchu drzwi lub bramy, gdyż może to stworzyć zagrożenie. Nie pozwalać dzieciom bawić się ani przebywać w obszarze ruchu drzwi lub bramy. Trzymać pilota i inne urządzenia sterownicze z dala od dzieci, aby uniknąć niepożadanego ruchu bramy.w razie awarii lub niewłaściwej pracy urządzenia odłączyć od sieci, nie próbować naprawy lub bezpośredniej interwencji,ale zgłosić do autoryzowanego serwisu. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować zagrożenie.wszystkie czyszczenia, konserwacje czy naprawy muszą być przeprowadzane przez autoryzowany serwis. Aby zagwarantować wydajność systemu należy zastosować się do wskazówek producenta i zapewnić okresowe przeglądy przeprowadzane przez autoryzowany serwis. Regularne przeglądy zalecane są przede wszystkim w celu sprawdzenia właściwej pracy urządzeń zabezpieczających. Instalacja, konserwacja i naprawy winny być dokumentowane, a dokumentacja dostępna dla użytkownika. Instalator Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl