INSTRUKCJA OBSŁUGI UCHWYTY PLAZMOWE. typu ABIPLAS CUT 200W

Podobne dokumenty
ABIPLAS CUT 70, ABIPLAS CUT

Uchwyty do cięcia plazmą ABIPLAS CUT Chłodzone powietrzem Obciążalność do 70 A

16.3. UCHWYTY DO CIĘCIA PLAZMĄ POWIETRZNĄ I CZĘŚCI ZAMIENNE

Uchwyty do cięcia i spawania plazmą

Instrukcja użytkowania

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY PLASMA CUT 25/30/40

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Specyfikacja techniczna

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Specyfikacja techniczna

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przypawarka do trzpieni RSW8-2500

Jak poprawić jakość cięcia plazmą

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY PLASMA CUT 30/40/60/100/120

PowerCut 400 PowerCut 700

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

PowerCut 400. Urządzenie plazmowe do ręcznego cięcia metali

OW REINFORCED PUMP TP

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw

kod produktu:

ESP-150. ZmEchaniZowany, wielogazowy SyStEm PlaZmowy.

Kompresor programowalny Nr produktu

PRZECINARKA PLAZMOWA PLASMA

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUTTER 50. Sherman

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Próżniowa stacja lutująco - rozlutowująca ST 804

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

PRZECINARKA PLAZMOWA PLASMA

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI

PRZECINARKA PLAZMOWA CUT 50/60/100

SYSTEMY AUTOMATYCZNEGO CIĘCIA AUTO-CUT XT

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Instrukcja obsługi. Spawarka inwertorowa ITAMATI MMA 200 EI. Dziękujemy za zakup naszego produktu. Dla prawidłowego użytkowania

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

Przejściówka przeciwprzepięciowa

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTEROWYCH PRZECINAREK PLAZMOWYCH

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Solarny regulator ładowania Conrad

AIR PLASMA 50 HF AIR PLASMA 75 HF

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

Uchwyty spawalnicze TIG ABITIG GRIP Chłodzone powietrzem i cieczą

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUT 72. Sherman

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

HARMONOGRAM ZAJĘĆ NA KURSIE SPAWANIE PACHWINOWE BLACH I RUR METODĄ MAG

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

POWER MODULE 325VDC/2000VA

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Uchwyty MIG/MAG ABIMIG GRIP A chłodzone powietrzem Obciążalność od 170 A do 270 A

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: modele 852D, 852DH

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Ochrona dróg oddechowych

Instrukcja obsługi WEP 937D+

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

V INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUTTER 50, CUTTER 50K. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUTTER 50. Sherman

AIR PLASMA 50C HF AIR PLASMA 75 HF DIGITAL AIR PLASMA 110 DIGITAL IGBT AIR PLASMA 170 DIGITAL IGBT

Sterownik wymiennika gruntowego

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900

Instrukcja użytkowania siłowników ZWS12, ZWS230

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUT 122. Sherman

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Urządzenia do cięcia PLAZMOWEGO

Urządzenia dostępne są w naszym sklepie internetowym.

INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKI PLAZMOWEJ WELDER FANTASY GALAXY CUT 40

Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C

SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax:

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

IM /2016 REV00 RĘCZNE UCHWYTY SPAWALNICZE TIG (GTAW) SERII LTP CE

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI UCHWYTY PLAZMOWE typu ABIPLAS CUT 200W OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax 4537859 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com.pl

SPIS TREŚCI 1. Wstęp... 3 2. Bezpieczeństwo... 3 3. Dane techniczne... 4 4. Przygotowanie uchwytów do pracy... 5 4.1 Uzbrajanie palnika... 5 4.2 Podłączenie uchwytu do urządzenia... 6 5. Warunki poprawnej eksploatacji... 7 5.1 Wymagania dla bezpiecznej obsługi... 7 5.2 Opis mogących wystąpić usterek i możliwa przyczyna ich powstawania... 8 6. Gwarancja... 9-2 -

1.WSTĘP Uchwyty plazmowe do cięcia ręcznego typu ABIPLAS CUT przeznaczone są do pracy gdzie jako gaz plazmowy wykorzystane jest wyłącznie sprężone powietrze. Uchwyty umożliwiają pracę w różnych pozycjach. Standardowo rękojeść wyposażona jest w elementy sterujące mogące być zasilane napięciem max 42V przy obciążalności prądowej 0,1 do 1A. Długość zespołu przewodów standardowo wynosi 6 mb. Do prawidłowej pracy wszystkich uchwytów plazmowych wymaga się stosowania suchego i czystego sprężonego powietrza OSTRZEŻENIE! Wszelkie zobowiązania gwarancyjne producenta zostają unieważnione w przypadku próby naprawienia jakichkolwiek usterek przez klienta. 2.BEZPIECZEŃSTWO Pełna odpowiedzialność za bezpieczeństwo personelu obsługującego urządzenie i osób będących w pobliżu spoczywa na użytkowniku sprzętu do cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do sytuacji anormalnej, zranienia operatora i uszkodzenia sprzętu. Wszystkie osoby pracujące ze sprzętem do cięcia plazmowego musza być w pełni zaznajomione z: - obsługą sprzętu, - rozmieszczeniem wyłączników awaryjnych, - funkcjami sprzętu, - stosowanymi przepisami bezpieczeństwa, - cięciem plazmowym. Operator musi mieć pewność, że: - nikt nie przebywa w strefie roboczej podczas uruchomienia zestawu do cięcia plazmowego, - wszystkie osoby przebywające poza strefą roboczą są chronione odpowiednim ekranem lub zasłoną. Strefa robocza musi być: - wolna od części maszyn, narzędzi i innych obiektów, które mogą przeszkodzić operatorowi podczas pracy. - tak zorganizowana, aby był łatwy dostęp do wyłączników awaryjnych - wolna od przeciągów. Osobisty sprzęt ochronny należy: - zawsze używać właściwego sprzętu ochronnego, tj. przyłbicy lub tarczy spawalniczej, niepalnej odzieży ochronnej, rękawic i obuwia, - nigdy nie nosić luźnych ubrań, pasków, bransolet, pierścionków itd., gdyż mogą zahaczyć o sprzęt i wywołać poparzenia. Różne: - tylko autoryzowany personel może obsługiwać sprzęt elektryczny do cięcia plazmą powietrzną, - sprawdzić poprawność podłączenia przewodów masowych, - sprzęt gaśniczy na stanowisku do cięcia plazmowego powinien być łatwo dostępny w specjalnie i czytelnie oznaczonych miejscach, - konserwacja urządzenia nie może odbywać się podczas pracy maszyny. - 3 -

! OSTRZEŻENIE! PROCESY SPAWANIA I CIĘCIA ŁUKOWEGO MOGĄ BYĆ NIEBEZPIECZNE DLA OPERATORA I OSÓB POSTRONNYCH. PODCZAS SPAWANIA I CIĘCIA NALEŻY ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ. KONIECZNE JEST PRZESTRZEGANIE PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM PRZEDSIĘBIORSTWIE, OPRACOWANYCH NA PODSTAWIE ZALECEŃ PRODUCENTA SPRZĘTU. PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - może spowodować śmierć Zainstalować urządzenie zgodnie z obowiązującymi normami. Nie dotykać gołymi rękoma bądź wilgotnymi rękawicami żadnych przewodzących prąd elementów, w tym elektrod. Odizolować się od ziemi i materiału roboczego. Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne. DYMY I GAZY - mogą być niebezpieczne dla zdrowia. Nie trzymać głowy w strumieniu dymu. Zapewnić wentylację ogólną oraz odciąganie dymów i gazów ze strefy oddychania operatora. PROMIENIOWANIE ŁUKU - może spowodować poważne uszkodzenia wzroku i skóry. Chronić oczy i ciało. Używać odpowiedniej przyłbicy lub tarczy spawalniczej, wyposażonej we właściwe szkła filtrujące, a także odzieży ochronnej. Chroń osoby postronne, stosując odpowiednie ekrany i zasłony. ZAGROŻENIE POŻAROWE Rozprysk metalu może spowodować pożar. Sprawdzić, czy w pobliżu stanowiska roboczego nie ma materiałów łatwopalnych. NIEPOPRAWNE DZIAŁANIE URZĄDZENIA - w razie niepoprawnego działania urządzenia wezwać osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. PRZED ZAINSTALOWANIEM LUB URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ JEGO UŻYTKOWANIA CHROŃ SIEBIE I INNYCH! 3.DANE TECHNICZNE zgodnie z wymogami EN 50192 Typ Rodzaj Obciążenie ABIPLAS CUT 200W dla P60% [A] DC Obciążenie dla P100% [A] DC Zastosowanie sprężonego powietrza Chłodzenie jednogaz 200 160 plazma ciecz BTC15 Wymagania zabezpieczenia powietrza *) ciśnienie wejściowe (bar) wymagany przepływ (l/min) wymagany powypływ (sek) Napięcie zajarzania [kv] 3-3,5 20-25 60 7 * Podane wymagane wielkości przepływu powietrza dotyczą dyszy o średnicy 1,8 mm. UWAGA! Praca przy ciśnieniu poniżej 2,6 bar doprowadzi do termicznego uszkodzenia palnika Rodzaj prądu: stały Wszystkie palniki wykonano w klasie napięciowej M (113V do 400V wartość maksymalna). Przyłącze uchwytu od strony urządzenia musi odpowiadać stopniowi ochrony IP3X zgodnie z wymogami normy EN 60529. - 4 -

4.PRZYGOTOWANIE UCHWYTÓW DO PRACY 4.1 UZBRAJANIE PALNIKA rys. 1 a. włożyć elektrodę rys.1 poz.6 b. nałożyć dyfuzor rys.1 poz.5 (zwrócić uwagę na właściwą pozycję, otwory winne zawsze być w kierunku czubka elektrody) rys.2 c. nałożyć właściwą dyszę gazową rys.1 poz.4 Dobór dyszy gazowej uzależniony jest od grubości ciętego materiału a tym samym od wielkości prądu. Parametry dysz gazowych TYP PALNIKA φ [mm] PRĄD [A] ABIPLAS CUT 200W 1,2 50 1,4 80 1,6 110 1,8 150 d. przykręcić ręcznie osłonę rys.1 poz.2 i 3 Palnik posiada zabezpieczenie uniemożliwiające przypadkowe uruchomienie procesu cięcia podczas wymiany części zużywających się. Na obwodzie palnika znajdują się dwa sprężynujące trzpienie, które powodują zamknięcie obwodu sterowania podczas przykręcenia osłony. OSTRZEŻENIE! Podczas wymiany jakichkolwiek części zużywających się należy bezwarunkowano wyłączyć urządzenie. Nie zastosowanie się do powyższego grozi porażeniem prądem elektrycznym, które może spowodować śmierć. - 5 -

ABIPLAS CUT 200W 0349 303 680 (758.0052) ABIPLAS CUT MT-200W 0349 306 106 (758.1014) Rysunek 1 4.2 PODŁĄCZANIE UCHWYTU DO URZĄDZENIA Urządzenie oraz uchwyt plazmowy stanowią technicznie bezpieczną całość i spełniają wymogi normy EN 50192. Ponieważ ze względów technicznych nie można zabezpieczyć dyszy plazmowej przed możliwością bezpośredniego kontaktu, przecinarka plazmowa musi spełniać wymogi normy EN 50192, pkt. 7.3.2 (ograniczenie wielkości napięcia podczas procesu cięcia). Uchwyt plazmowy łącznie z przecinarką plazmową muszą spełniać wymogi normy odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej EMV (89 / 336 / EWG). - 6 -

Sprężone powietrze do plazmy. Dokładne ustawienie ciśnienia i przepływu powietrza ma między innymi bezpośredni wpływ na: zajarzenie łuku pilotującego jakość cięcia żywotność palnika i części zużywających się Wymaga się stosować powietrze wyfiltrowane wolne od oleju i wody. Zaleca się stosować: filtr wstępny z wkładką 5 μm filtr dokładny z wkładką 0,01 μm Praca uchwytów przy ciśnieniu poniżej 2,6 bara spowoduje termiczne uszkodzenie palnika. W związku z powyższym należy odpowiednio ustawić w urządzeniu plazmowym czujnik, który uniemożliwi pracę gdy ciśnienie powietrza spadnie do wartości 2,6 bara. 5.WARUNKI POPRAWNEJ EKSPLOATACJI Przed załączeniem należy: sprawdzić wszystkie połączenia czy są dobrze skręcone, elementy zużyte, zdeformowane lub w inny sposób uszkodzone natychmiast wymienić lub przekazać do naprawy sprawdzić czy uzbrojenie palnika przystosowane jest do rodzaju wykonywanej pracy. Podczas wymiany elektrody należy skontrolować stan techniczny O-Ringów 5x1 oraz 3x22. Przy każdej drugiej wymianie elektrody należy koniecznie delikatnie przesmarować wszystkie O-Ringi smarem 192.0078. Załączenie procesu cięcia Po naciśnięciu przycisku na uchwycie następuje uruchomienie krótkiego przedwypływu powietrza a następnie zajarzenie łuku pilotującego, do którego wykorzystany jest obwód HF. W momencie zbliżenia palnika do materiału następuje automatyczne załączenie prądu roboczego i następuje proces cięcia. Łuk roboczy zostaje wyłączony automatycznie w momencie zaniku kontaktu palnika z materiałem ciętym lub poprzez zwolnienie przycisku na uchwycie plazmowym. Bardzo ważnym jest aby bezpośrednio po zakończonym cyklu pracy nie wyłączać urządzenia, ponieważ przez określony jeszcze czas następuje wypływ powietrza, którego celem jest wychłodzenie palnika uchwytu. Urządzenie należy wyłączyć dopiero po zapaleniu się żółtej lampki (rys.1 poz.10 DTR AIR PLASMA 150W). 5.1 WYMAGANIA DLA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI Obsługa uchwytu plazmowego jest w pełni bezpieczna pod warunkiem przestrzegania wszystkich wskazań i wymagań zawartych w tej dokumentacji. - Cięcie plazmowe powinno być prowadzone przez osoby, które posiadają odpowiednie przeszkolenie. - Podczas cięcia plazmowego może nastąpić uszkodzenie wzroku i słuchu oraz nieosłoniętych części ciała, które narażone są na działanie łuku elektrycznego. Aby temu zapobiec należy każdorazowo podczas prowadzenia pracy z przecinarką plazmową stosować odpowiednie środki ochrony osobistej. - 7 -

- Przestrzegać załączonych przez producenta danych obciążeniowych dla poszczególnych typów uchwytów, wartości podane w DTR uchwytu należy traktować jako wielkości graniczne. Nie przestrzeganie warunków obciążenia spowoduje termiczne nieodwracalne uszkodzenia palnika. - Podczas wymiany części palnika każdorazowo wyłączyć urządzenie. - Przestrzegać wymogów zawartych w DTR przecinarki plazmowej. - Nacisnąć przycisk uchwytu dopiero po upewnieniu się, że spełnione są wszystkie wymagania zezwalające na bezpieczne rozpoczęcie pracy. - Pakiet przewodów uchwytu nie należy przeciągać po ostrych krawędziach, kłaść na rozgrzanym materiale lub bezpośrednio w miejsce gdzie istnieje możliwość kontaktu z roztopionym metalem podczas procesu cięcia. - Chronić innych współpracowników przed działaniem łuku elektrycznego stosując ekrany ochronne. - Materiały, które przed procesem cięcia były odtłuszczane środkami zawierającymi chlor muszą być wymyte czystą wodą gdyż istniej groźba wytworzenia się podczas cięcia plazmowego gazu trującego jakim jest FOSGEN. W związku z powyższym należy zwrócić baczną uwagę na to aby w pobliżu miejsca cięcia plazmowego nie znajdowały się jakiekolwiek środki odtłuszczające zawierające chlor. - Podczas cięcia plazmowego powstają opary ciętego metalu, które są szkodliwe dla zdrowia. Należy zapewnić na stanowisku roboczym dobrą wentylację, zalecane jest stosowanie odpowiednich wyciągów. Szczególne środki ostrożności należy zachować przy cięciu takich materiałów jak: ołowiu, kadmu, miedzi, cynku oraz berylu. 5.2 OPIS MOGĄCYCH WYSTĄPIĆ USTEREK I MOŻLIWA PRZYCZYNA ICH POWSTAWANIA RODZAJ USTERKI brak możliwości uzyskania przecięcia materiału zanika łuk roboczy powstawanie zbyt dużej zgorzeli szybkie zużycie wypalanie się dyszy gazowej szybkie wypalanie się elektrody MOŻLIWA PRZYCZYNA spadek ciśnienia podczas cięcia spowodowany złym ustawieniem czujnika, zbyt duża prędkość cięcia, ustawienie palnika pod nieodpowiednim kątem, zbyt duża grubość materiału do danego prądu, zużyte lub uszkodzone części palnika (dysza, elektroda), źle dobrany zakres prądowy za mała prędkość cięcia, za duża odległość palnika od materiału, źle dobrany zakres prądowy nie dopasowana prędkość cięcia, zużyte lub uszkodzone części palnika (dysza, elektroda), źle dobrana wielkość prądu uszkodzona lub niewłaściwie zamontowana dysza, zwarcie dyszy do materiału ciętego, niewłaściwe rozpoczęcie procesu cięcia (zbyt szybki najazd z krawędzi materiału), zbyt duże odpryski przy przepalaniu otworów, częste załączanie łuku pilotującego i za długie jarzenie bez ciecia, za mocny łuk pilotujący (zależne od urządzenia) spadek ciśnienia powietrza podczas cięcia (następstwo źle ustawionego czujnika ciśnienia w urządzeniu), poluzowana elektroda częste załączanie łuku pilotującego i za długie jarzenie bez cięcia. - 8 -

5.GWARANCJA Uchwyty plazmowe są oryginalnym produktem firmy BINZEL. Firma Alexander BINZEL Schweisstechnik GmbH & Co. KG gwarantuje wykonanie uchwytów nie posiadających wad fabrycznych i przejmuje pełną odpowiedzialność za jakość oraz wykonanie zgodne z warunkami konstrukcyjnymi odpowiadającymi wymogom obowiązujących norm. Reklamacje będą uznane jedynie na stwierdzone wady fabryczne lecz nie będą uznawane roszczenia gwarancyjne na powstałe uszkodzenia w wyniku normalnego zużycia części zużywających się oraz użycia uchwytu niezgodnie z przeznaczeniem. Części zużywające się nie podlegają warunkom gwarancji. Zabrania się stosowania innych niż oryginalnych firmy BINZEL części zamiennych pod groźbą utraty praw gwarancyjnych. - 9 -