BTicino schema. Nelec artikel M-10X Videofoon Klik op deze pagina en uw browser gaat automatisch naar onze site.

Podobne dokumenty
Terraneo cm PART. T8879C_PL. ø 5 mm. Istruzioni d uso Instructions for use 07/07-01 PC. Pulsanti programmabili (O-1-2-3)

1 O PART. U0557B_PL 06/ AP cm

Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisów

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441

INT EXT PART. U0031A_PL 06/ AP F OFF. Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja

KONFIGURACJA. Sterowanie przekaźnika do zastosowań ogólnych (art )

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Wideodomofon głośnomówiący z pętlą indukcyjną

Domofon słuchawkowy z 4 dodatkowymi przyciskami

Camspot 4.4 Camspot 4.5

EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

BLACKLIGHT SPOT 400W F

4-przewodowy. System wideodomofonowy. Instalacja i obsługa

DC UPS. User Manual. Page 1

RE11RMMU przekaźnik czasowy opóźniający 10-funkcyjny - 1 s..100 h V AC - 1 OC

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: mm Waga: 0,6 Kg


USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

Instrukcja obsługi User s manual

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

42" TFT LCD MONITOR VMC-42LED

WIDEODOMOFONY KENWEI UNIFONY

REIfoam 240. Certificato EI240 secondo EN , rapporto di classificazione n. NP-02393/P/2009/ML ITB Building Research Institute

Building Technologies

Instrukcja użytkownika

LED MAGIC BALL MP3 F

2-przewodowy system wideodomofonowy

Rev Źródło:

Instrukcja instalacji

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia.

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

y = The Chain Rule Show all work. No calculator unless otherwise stated. If asked to Explain your answer, write in complete sentences.

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Ostrzeżenie przed instalacją

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Opis produktu. OccuSwitch DALI

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

lampy bakteriobójcze tma seria v

LCD (Liquid Crystal Display)

Quick Installation Guide English Français Español Deutsch Português Italiano Türkçe Polski Русский Česky Svenska

MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny)

Ostrzeżenie przed instalacją

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

1. Kamera ( i ) 2. Diody oświetlenia pola widzenia ( i ) 3. Zaciski połączeniowe 4. Przyciski wywołania 5.

Ostrzeżenie przed instalacją

Zanim zaczniesz zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Realizacja systemów wbudowanych (embeded systems) w strukturach PSoC (Programmable System on Chip)

DEKODER FUNKCJI SPECJALNYCH

12 OPTOTECHNIKA BELINTRA DISTRIBUTION OF MEDICATION I MEDICART ACCESSORIES TRANSPORT MEDYKAMENTÓW I MEDICART AKCESORIA MEDICART.

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

INTERFACE TELEFONICZNY

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

WIDEODOMOFONY. Jb305 - V34 + No9 Instrukcja montażu i użytkowania (V1.0) HatPol Antoni Hat

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

Administrator budynku Art. 1456B Vdc. Art 1456B PL INSTRUKCJA TECHNICZNA A2 A3 A4

APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES

Zasady bezpieczeństwa

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation

WIDEODOMOFONY KENWEI MONITORY

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Istniejąca sieć > Nowa sieć

WIDEOMONITOR SŁUCHAWKOWY. Nr ref. 1750/1

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Metodyki projektowania i modelowania systemów Cyganek & Kasperek & Rajda 2013 Katedra Elektroniki AGH

Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

VIDEOMONITOR ADS LOFT REF. 3311, 3320

Transkrypt:

www.nelec.com Copyright elec BV BTicino schema elec artikel M-0X Videofoon 44804 T8469C.pdf U vind op de volgende pagina het fabrieksschema, dat u zocht. Groothandel elec heeft voor alle tweedraads deurcommunicatie van BTicino zeer duidelijke ederlandse schema s en gebruiksaanwijzingen gemaakt. U vindt alles op www.nelec.com. Als u BTicino deurcommunicatie koopt bij elec, krijgt u voor ieder project een aansluitschema op maat, worden de buitenposten in elkaar gezet en zijn alle videofoons voorgeprogrammeerd. De monteur kan direct aan de slag en als hij een vraag heeft, krijgt hij bij elec iemand met verstand van zaken aan de lijn. Klik op deze pagina en uw browser gaat automatisch naar onze site. The original BTicino factory schema or manual you re looking for is on the next page. Specialized wholesaler elec has made improved manuals in Dutch for all BTicino two-wire intercom components. lease visit our website www.nelec.com by clicking this page. elec bv Gyroscoopweg 06 04 AX Amsterdam info@nelec.com www.nelec.com 00-60

ART. T8469C_L 4480 struzioni d uso 4480 nstruction sheet 44804 nstrukcja 06/07-0 - A 60 6cm 0 ømm 6 8 D L regolazione contrasto contrast control regulacja kontrastu D L pulsanti programmabili (---) rogrammable pushbuttons (---) przyciski programowalne (---) D L apriportadoor opener otwarcie drzwi D L led di segnalazione signalling LED dioda sygnalizacyjna D L regolazione luminosità brightness control regulacja jasności D L regolazione suoneria ed esclusione bell adjustment and exclusion regulacja głośności / wyłączenie sygnału wywołania

4 spostare su solo nell ultimo videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante. move to only in the last video internal unit of the stretch of each apartment or each riser. L sede configuratori configurator seat gniazdo konfiguratorów L ustawić w pozycji w ostatnim aparacie w obrębie pionu lub linii w mieszkaniu jumper da rimuovere in caso di alimentatore supplementare L jumper to be removed when there is an extra power supply usunąć zworkę, jeżeli zamontowany jest dodatkowy zasilacz M D JM FF morsetti di collegamento connecting terminals L przyłącze Attenzione: il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d acqua - non ostruire le aperture di ventilazione - deve essere usato unicamente su sistemi fili SCS BTicino. gni uso improprio dell articolo puó comprometterne le caratteristiche di sicurezza. Caution: the video internal unit must respect the following installation rules: - it must only be installed indoors - it must not be exposed to water drops or splashes - do not block the ventilation openings - it must be used only on SCS BTicino -wire systems An improper use of the item can compromise its safety features L Uwaga: wideodomofon powinien być instalowany zgodnie z następującymi zasadami: - instalacja wyłącznie w budynku - nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą - nie zasłaniać otworów wentylacyjnych - może byś stosowany wyłącznie w systemie -przewodowym BTicino ieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu.

6 4684 690 699 699 6994 JM FF Art. 4480 M D ulsante di chiamata al piano. Call pushbutton at the floor. rzycisk dzwonka przy drzwiach FF 7 JM FF Art. 4480 M D 690 699 699 6994 ulsante di chiamata al piano. Call pushbutton at the floor. rzycisk dzwonka przy drzwiach FF 690 699 699 6994 JM FF Art. 4480 M D 8 ulsante di chiamata al piano. Call pushbutton at the floor. rzycisk dzwonka przy drzwiach FF

9 Legenda Legend Legenda L Accensione luci scale. Switching on staircase lights. Załączenie światła na klatce. schodowej = = ntercom Esempio: con la pressione del tasto si invia una chiamata intercom dal posto interno configurato con = al posto interno configurato con = ntercom Example: press key to send an intercom call from the internal unit configured with = to the internal unit configured with =. nterkom rzykład: naciśnij, aby wywołać z aparatu skonfigurowanego jako = aparat skonfigurowany jako = Attivazione del E audio/video o telecamera (configurato con ) in modo diretto senza la chiamata e ciclamento. Activating the E audio/video or camera (configured with ) directly without the call and cycling. Aktywacja panelu zewnętrznego audio/wideo lub kamery (skonfigurowanej jako ) bezpośrednio bez wywołania i przeglądu cyklicznego. + + MD=9 Attivazione del E audio/video o telecamera (configurato con +) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore art.4600 (configurato con + e MD=9). Activating the E audio/video or camera (configured with +) directly without the call or activating actuator tem 4600 (configured with + and MD=9). Aktywacja panelu zewnętrznego audio/wideo lub kamery (skonfigurowanej jako +) bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 4600 (skonfigurowanego jako + i MD=9). + + MD=9 Attivazione del E audio/video o telecamera (configurato con +) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore art.4600 (configurato con + e MD=9). Activating the E audio/video or camera (configured with +) directly without the call or activating actuator tem 4600 (configured with + and MD=9). Aktywacja panelu zewnętrznego audio/wideo lub kamery (skonfigurowanej jako +) bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 4600 (skonfigurowanego jako + i MD=9). + + MD=9 Attivazione del E audio/video o telecamera (configurato con +) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore art.4600 (configurato con + e MD=9). Activating the E audio/video or camera (configured with +) directly without the call or activating actuator tem 4600 (configured with + and MD=9). Aktywacja panelu zewnętrznego audio/wideo lub kamery (skonfigurowanej jako +) bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 4600 (skonfigurowanego jako + i MD=9). Apertura serratura del E configurato con in modo diretto senza la chiamata Door lock opening of the E configured with directly without the call twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako, bezpośrednio bez wywołania. + + + MD= Apertura serratura del E (configurato con +) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore art.4600 (configurato con + e MD=) oppure attivazione attuatore art.460 (configurato con +). Door lock opening of E (configured with +) directly without the call or activating the actuator tem 4600 (configured with + and MD=) or activating the actuator tem 460 (configured with +). twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako +, bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 4600 (skonfigurowanego jako + i MD=) lub aktywacja przekaźnika art. 460 (skonfigurowanego jako +). + + + MD= Apertura serratura del E (configurato con +) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore art.4600 (configurato con + e MD=) oppure attivazione attuatore art.460 (configurato con +). Door lock opening of E (configured with +) directly without the call or activating the actuator tem 4600 (configured with + and MD=) or activating the actuator tem 460 (configured with +). twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako +, bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 4600 (skonfigurowanego jako + i MD=) lub aktywacja przekaźnika art. 460 (skonfigurowanego jako +). + + + MD= Apertura serratura del E (configurato con +) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore art.4600 (configurato con + e MD=) oppure attivazione attuatore art.460 (configurato con +). Door lock opening of E (configured with +) directly without the call or activating the actuator tem 4600 (configured with + and MD=) or activating the actuator tem 460 (configured with +). twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako +, bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 4600 (skonfigurowanego jako + i MD=) lub aktywacja przekaźnika art. 460 (skonfigurowanego jako +). +4 +4 +4 MD= Apertura serratura del E (configurato con +4) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore art.4600 (configurato con +4 e MD=) oppure attivazione attuatore art.460 (configurato con +4). Door lock opening of E (configured with +4) directly without the call or activating the actuator tem 4600 (configured with +4 and MD=) or activating the actuator tem 460 (configured with +4). twarcie drzwi przy panelu zewnętrznym skonfigurowanym jako +4, bezpośrednio bez wywołania lub aktywacja przekaźnika art. 4600 (skonfigurowanego jako +4 i MD=) lub aktywacja przekaźnika art. 460 (skonfigurowanego jako +4).

* * = = = = = = = = = = * MD + + MD=9 + + MD= + MD = = = + = = = * + MD=9 + + + MD=9 + * + MD=9 MD MD + + MD= + + + MD= + * MD MD MD MD + MD=9 MD M D MD atrz: poz. See fig. Vedi fig. =4 = = = = = = = = = = = =4 = = = = = =4 =4 = =4 = =4 = =4 = = = = = = = = =4 = = = = = = = = = = = + + MD= * MD MD = = + = = + = = = = = = 7* MD MD = = + + MD= + + + MD= + + + MD= + +4 +4 MD= +4 * MD MD L Wybór trybu działania przycisków programowalnych. * MD MD = = Scelta modalità di funzionamento dei pulsanti programmabili Choice of programmable pushbuttons operating mode 0

0 rogrammazione suonerie rogramming bells L rogramowanie dźwięków wywołania Selezione suoneria chiamata al piano Selection call to the floor bell L Wybór dźwięku wywołania z dzwonka przy drzwiach 7 4 RES K Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) Selection call from main outdoor station (S=0) bell L Wybór dźwięku wywołania z panelu głównego (S=0) 7 4 RES K

Selezione suoneria da posto esterno secondario (S=) L Selection call from secondary outdoor station (S=) bell Wybór dźwięku wywołania z panelu drugorzędnego (S=) 7 4 K RES Selezione suoneria chiamata intercom L Selection call intercom bell Wybór dźwięku wywołania z interkomu 7 4 K RES

Funzione Studio professionale attiva "rofessional studio" function active L Funkcja racownia aktywna CLAK 4 er attivare la funzione To activate the function Aby aktywować tą funkcję Led FF 0s B Led FF er disattivare la funzione To deactivate the function Aby dezaktywować tą funkcję 0s B Led FF ota: L attivazione/disattivazione della funzione Studio professionale causa l apertura della serratura del posto esterno associato. ote: The activation/deactivation of the "rofessional studio" function causes the opening of the associated entrance panel door lock. Uwaga: Aktywacja lub dezaktywacja funkcji racownia powoduje otwarcie drzwi przy panelu zewnętrznym. A B Configurazione scelta per funzionamento tasti (fig. 0). Configuration chosen for key operation (fig.0). Konfiguracja wybrana dla działania przycisków (patrz: poz.0) Configurazione scelta per funzionamento tasti e funzione "Studio professionale". Configuration chosen for key operation and "rofessional Studio" function. Konfiguracja wybrana dla działania przycisków i funkcji racownia A 00 0 0 0 0 +0 B 0 0 MD MD ota: Con funzione "Studio professionale" non è disponibile la funzione "Controllo stato serratura" con CSA ELTRKA. ote: The Door lock state control function with CSA ELTRKA is not available with the rofessional studio function. Uwaga: rzy aktywowanej funkcji racownia, funkcja sygnalizacji stanu otwarcia drzwi z zamkiem CSA ELTRCA nie działa.