Instrukcja montażu. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego dla układu pompy ciepła powietrze-woda

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego dla układu pompy ciepła powietrze-woda

Instrukcja montażu. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego dla układu pompy ciepła powietrze-woda

Instrukcja montażu. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego dla układu pompy ciepła powietrze-woda

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Instrukcja montażu. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego dla układu pompy ciepła powietrze-woda EKHTS200AC EKHTS260AC

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zbiornik ciepłej wody użytkowej do systemu pompy ciepła powietrze-woda EKHTS200AC EKHTS260AC

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Daikin Altherma Grzałka BUH EKLBUHCB6W1. Instrukcja montażu Daikin Altherma Grzałka BUH. polski

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Instrukcja montażu. Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego EKRSVHTA

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja montażu. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego dla układu pompy ciepła powietrze-woda EKHTS200AC EKHTS260AC

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Wymiana układu hydraulicznego

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania

Instrukcja instalacji elektrycznej

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

Siłowniki elektryczne do zaworów o skoku 5,5 mm

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

Instrukcja montażu i obsługi. Zasobnik SE-2

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Nagrzewnica SWX EX. Nagrzewnica SWX EX. Nagrzewnica do środowisk tymczasowo zagrożonych wybuchem. Specyfikacja produktu

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

ECOUNIT Zasobnik c.w.u. z pojedynczą i podwójną wężownicą

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym

Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Siłownik elektryczny

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Instrukcja montażu i obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

NAGRZEWNICE STACJONARNE SERIA KOT

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

Transkrypt:

Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego dla EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ

4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00 H5 00 700 0 0 440 45 55 775 50 705 400 5 500 A 400 A H 0 80 A 5 H H H H4 H5 Ø D 5 0~40 EKHWE 50 00 50 775 80 55 5 545 55 95 80 40 5 545 00 55 85 0 40 7 660 A 6 55 440 44 77 8 67

EKHWE50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWET50AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego dla układu pompy ciepła powietrze-woda Spis treści Strona Wstęp... Informacje ogólne... Zakres niniejszej instrukcji... Identyfikacja modelu... Akcesoria... Akcesoria dostarczane razem ze zbiornikiem ciepłej wody... Gwarancja... Instalacja zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego EKHWE... Główne elementy... Schemat zewnętrzny... Wskazówki montażowe... Montaż zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego... Podłączanie do instalacji wodnej... Okablowanie w miejscu instalacji... 4 Przekazanie do eksploatacji...6 Konserwacja...6 Rozwiązywanie problemów...7 Wskazówki ogólne... 7 Objawy ogólne... 7 Dane techniczne...7 Dane techniczne zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego... 7 Wstęp PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘP- NYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI. NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ LUB PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA, WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTALOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY MONTAŻU LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA FIRMY DAIKIN. URZĄDZENIE OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO W TEMPERATURACH OTOCZENIA W ZAKRESIE OD 0 C DO 5 C. Informacje ogólne Dziękujemy za dokonanie zakupu zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego EKHWE z wbudowaną grzałką elektryczną kw pełniącą rolę wspomagającą należy podłączyć do urządzenia. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego jest dostępny w trzech rozmiarach: 50, 00 i 00 litrów. Wszystkie modele, z wyjątkiem 50-litrowego modelu EKHWET50AV (ściennego), są posadawiane na podłodze. Jako wersje przystosowane do napięcia 400 V dostępne są również modele o pojemności 00 i 00 litrów. Zakres niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury rozpakowywania, montażu i podłączania zbiorników ciepłej wody EKHWE na potrzeby gospodarstwa domowego. Identyfikacja modelu EK HWE (T) 50 A V Akcesoria Akcesoria dostarczane razem ze zbiornikiem ciepłej wody Patrz rysunek Gwarancja Napięcie grzałki wspomagającej V = P, 0 V Z = P, 400 V (dotyczy tylko modeli 00 l i 00 l) Wydajność grzałki wspomagającej: kw Serie Wydajność w litrach T = do montażu na ścianie; w przeciwnym wypadku do posadowienia na podłodze Zbiornik ciepłej wody, powlekany emalią Zestaw Termistor + przewód połączeniowy ( m) Zespół stycznik-bezpiecznik Śruba do mocowania stycznika 4 Wkręt samogwintujący 5 6 Zawór -drogowy (Rp ") 7 Element wykonawczy zaworu -drogowego Gwarancja traci ważność w przypadku niezainstalowania ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa o ciśnieniu znamionowym maks. 0 bar. nadmiernego rozprzestrzeniania się korozji wskutek niezainstalowania zabezpieczenia antykorozyjnego. wykonania połączeń elektrycznych w nieprawidłowy sposób. włączenia zasilania elektrycznego urządzenia przed napełnieniem go wodą. niewystarczającej konserwacji, w szczególności niedokonywania przeglądu anody (i w razie konieczności, wymiany) po każdych latach eksploatacji. EKHWE50~00AV + EKHWE00+00AZ 4PW496-G 05.

Instalacja zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego EKHWE Cały system przeznaczony jest do użycia razem ze zbiornikiem ciepłej wody. W przypadku użycia z urządzeniem innego zbiornika, firma Daikin nie jest w stanie zagwarantować ani prawidłowego działania ani niezawodności systemu. Z tego powodu w takim przypadku firma Daikin nie udziela systemowi gwarancji. Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej. Jakość wody w obiegu ciepłej wody musi odpowiadać dyrektywie EN 98/8 WE. Na przyłączu zimnej wody zbiornika konieczne jest zainstalowanie urządzenia spustowego. Ze względów bezpieczeństwa do instalacji wodnej nie należy dodawać glikolu etylenowego. W razie nieszczelności wężownicy wymiennika ciepła dodanie glikolu etylenowego może doprowadzić do zanieczyszczenia wody. Szczególnie ważne jest, aby wydajność i pojemność zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego odpowiadała typowemu dziennemu zapotrzebowaniu na ciepłą wodę tak, aby nie dochodziło przy tym do spadków temperatury wody na wylocie. Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej otoczenia. Przegląd anody należy przeprowadzać po każdych latach eksploatacji, a w razie konieczności dokonać jej wymiany. Na zbiorniku ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego należy zainstalować ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa o ciśnieniu znamionowym maks. 0 bar. W okresach obniżonego zapotrzebowania na ciepłą wodę, na przykład w domach letniskowych, domach zamieszkiwanych sezonowo, konieczne jest zaopatrzenie zbiornika w pompę bocznikową. Pompa bocznikowa może być sterowana regulatorem czasowym. Konieczne jest takie zaprogramowanie działania pompy bocznikowej, aby cała pojemność zbiornika krążyła w obiegu,5 raza na godzinę. Pompa bocznikowa musi zostać zaprogramowana tak, aby wymuszona była jej nieprzerwana praca przez godziny dziennie. 4 Przyłącze wody zimnej Przyłącze gorącej wody Pompa bocznikowa (nie należy do wyposażenia) 4 Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia) W przypadku skrajnie długich rurociągów łączących zbiornik ciepłej wody z punktem poboru (prysznic, wanna, itp.) czas oczekiwania na ciepłą wodę w kranie może być odczuwalny. Jeśli zachodzi potrzeba, można podłączyć pompę obiegową między punktem poboru ciepłej wody a otworem recyrkulacyjnym w zbiorniku ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego. Główne elementy 4 A 5 6 7 8 9 0 Anoda Przyłącze gorącej wody (/4" MBSP) (a) Przyłącze ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa (/" MBSP) (a) 4 Skrzynka elektryczna 5 Otwór recyrkulacyjny (/4" MBSP) (a) 6 Gniazdo termistora 7 Wlot wymiennika ciepła (/4" FBSP) (b) 8 Wężownica wymiennika ciepła 9 Wylot wymiennika ciepła (/4" FBSP) (b) 0 Przyłącze wody zimnej (/4" MBSP) (a) 4 4 5 6 Prysznic Pompa obiegowa Otwór termistora do zastosowania w połączeniu z opcjonalnym zestawem solarnym. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji montażu modelu EKSOLHWAV. Element grzejny grzałki elektrycznej Kołnierz rewizyjny 4 Termostat 5 Przepust na przewód z urządzenia 6 Przepust na przewód do zastosowania z opcjonalnym zestawem solarnym (a) MBSP = Male British Standard Pipe (meski gwint rurowy wg norm brytyjskich) (b) FBSP = Female British Standard Pipe (żeński gwint rurowy wg norm brytyjskich) A EKHWE50~00AV + EKHWE00+00AZ 4PW496-G 05.

Urządzenia zabezpieczające Przyłączy zaworu bezpieczeństwa zbiornika ciepłej wody nie wolno używać do innych celów. Nie wolno instalować grzałek niewyposażonych w termostaty. Zabezpieczenie termiczne grzałka wspomagająca w zbiorniku ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego wyposażona jest w zabezpieczenie termiczne. Zabezpieczenie termiczne uaktywnia się, gdy temperatura stanie się za wysoka. Po aktywowaniu zabezpieczenie na zbiorniku ciepłej wody musi zostać wyzerowane; w tym celu należy nacisnąć czerwony przycisk (aby uzyskać dostęp, należy zdjąć pokrywę skrzynki elektrycznej). Pokrywę skrzynki elektrycznej może otwierać wyłącznie uprawniony elektryk. Przed otwarciem pokrywy skrzynki elektrycznej należy odłączyć zasilanie. Podłączanie do instalacji wodnej W rozdziale "Przykłady typowego zastosowania" oraz w instrukcji dołączonej do urządzenia zamieszczono szczegółowe informacje dotyczące podłączania obiegów wodnych oraz elektrozaworu - drogowego. Należy zaizolować wszystkie przewody skroplin i ich połączenia. Podłączanie zaworu -drogowego Przed wykonaniem podłączenia należy zapoznać się z rysunkiem (). Miejsce montażu Zalecane jest podłączenie zaworu -drogowego możliwie blisko urządzenia. Jego instalacja jest możliwa w jednej z czterech poniższych konfiguracji. Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa (nie należy do wyposażenia) musi być podłączony do przyłącza ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa, zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi, a maksymalne ciśnienie otwarcia nie może przekroczyć 0 bar. Woda może ściekać z wylotu ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa. Schemat zewnętrzny Schemat zewnętrzny, patrz rysunek. rysunek A rysunek B Wskazówki montażowe Podczas montażu zbiornika cieplej wody należy uwzględnić poniższe wskazówki: W miejscu instalacji nie może występować mróz. Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej otoczenia. Aby uzyskać wystarczającą ilość wody w przewodach między urządzeniem a zbiornikiem ciepłej wody, należy użyć przewodu o średnicy " lub większej (zredukować do średnicy /4" przy wlocie do zbiornika). Zbiornik należy umieścić w odpowiednim miejscu, tak aby zapewnić łatwy dostęp podczas konserwacji; należy pamiętać o zapewnieniu dostępu do skrzynki elektrycznej. Informacje zamieszczono w szarych sekcjach, patrz rysunek. Zapewnić przyłącze umożliwiające odpowietrzanie i opróżnianie ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa. Aby uniknąć przepływu wstecznego, zaleca się zainstalowanie zaworu zwrotnego na wlocie wody do zbiornika ciepłej wody. Czynności te należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. Montaż zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego Sprawdzić, czy do zbiornika dołączono wszystkie akcesoria (patrz "Akcesoria" na stronie ). rysunek C Z urządzenia rysunek D Do zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego Do instalacji grzewczej Rozpakuj korpus zaworu -drogowego oraz -drogowy element wykonawczy zaworu. Sprawdź, czy do silnika dołączono poniższe akcesoria. Tuleja Pokrywa elementu wykonawczego zaworu Wkręt 4 Osad 4 W przypadku montażu na podłodze zbiornik ciepłej wody należy umieścić na płaskiej powierzchni. W razie potrzeby wyreguluj nóżki na spodzie urządzenia. W przypadku montażu na ścianie (tylko model EKHWET50AV) należy upewnić się, czy ściana ma odpowiednią wytrzymałość. W obu przypadkach zbiornik ciepłej wody musi być zamontowany poziomo. Należy upewnić się, że dostępna jest wystarczająca przestrzeń, zgodnie z rysunkiem (). EKHWE50~00AV + EKHWE00+00AZ 4PW496-G 05.

4 Zamontuj korpus zaworu -drogowego w przewodzie rurowym. Upewnij się, że trzpień jest umieszczony w taki sposób, że możliwe jest zamontowanie i/lub wymiana elementu wykonawczego. Umieść tuleję na zaworze i przekręć zawór w położenie środkowe na płytce ze skalą. Sprawdź, czy położenie zaworu zgadza się z położeniem na rysunku. Powinien on blokować w 50% połączenie wylotowe do instalacji ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego, oraz połączenie wylotowe do ogrzewania również w 50%. 9 Należy upewnić się, że przewód zasilający został dobrze zamocowany do korpusu zaworu -drogowego za pomocą dołączonej linki, tak jak na rysunku poniżej. 0 Wykonaj okablowanie urządzenia zgodnie z rysunkiem poniżej: 8 9 0 Zawór -drogowy Instalację wykonano zgodnie z rysunkami: rysunek A i rysunek B Instalację wykonano zgodnie z rysunkami: rysunek C i rysunek D BRN BLU BLK L N Y Patrz również rysunek na stronie 6. Jeśli zawór nie zostanie ustawiony w ten sposób przed zamontowaniem elementu wykonawczego, podczas pracy będzie możliwy przepływ zarówno do instalacji ciepłej wody jak i do instalacji grzewczej. 5 Podczas instalacji (zgodnie z informacjami, które zawiera rysunek A lub rysunek D) otwórz pokrywę elementu wykonawczego zaworu, odkręcając śrubę i przestawiając zworę w celu zmiany kierunku obrotu zaworu. Domyślnie zwora ma ustawienie fabryczne przystosowane do procedury instalacji (patrz rysunek B i rysunek C). Instalację wykonano zgodnie z rysunkami: rysunek A i rysunek D Instalację wykonano zgodnie z rysunkami: rysunek B i rysunek C Podłączanie do instalacji wodnej Podłączyć wlot i wylot wody z wymiennika ciepła. Podłączyć przewody doprowadzania wody gorącej i zimnej. Do realizacji połączenia używać złączek dielektrycznych, aby uniknąć korozji galwanicznej. Podłączyć ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa (nie należy do wyposażenia, maksymalne ciśnienie otwarcia 0 bar). Jeśli urządzenie zabezpieczające przed nadmiernym wzrostem ciśnienia jest wyposażone w przewód upustowy, musi on być prowadzony ze stałym spadkiem, w otoczeniu nienarażonym na przemarzanie. Jego wylot należy wyprowadzić na zewnątrz i pozostawić niezaślepiony. Okablowanie w miejscu instalacji 6 Wepchnij element wykonawczy na tuleję. Dopilnuj, aby w trakcie tej czynności nie obracać tulei; pozwoli to utrzymać zawór w położeniu, które opisano w kroku 4. 7 Kierunek obrotu zaworu 8 Umieść skalę na zaworze zgodnie z rysunkiem poniżej. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego Ogrzewanie pomieszczenia P Y N L DIR Ogrzewanie pomieszczenia Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego W montowaną na stałe instalację okablowania należy wbudować główny wyłącznik lub inny element odcinający z separacją styków wszystkich bolców, zgodnie z właściwymi obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Okablowanie i elementy elektryczne muszą być montowane przez uprawnionego elektryka i zgodne z odpowiednimi przepisami europejskimi oraz krajowymi. Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze schematem dostarczonym wraz z urządzeniem i instrukcjami podanymi poniżej. Zbiornik ciepłej wody należy uziemić za pośrednictwem urządzenia. Wymagania dotyczące obwodu zasilania i okablowania Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nigdy nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie. Tego samego osobnego źródła zasilania należy użyć w przypadku urządzenia (urządzeń), grzałki dodatkowej i zbiornika ciepłej wody. Wymogi i parametry dotyczące przewodu elektrycznego zawiera rozdział "Okablowanie w miejscu instalacji" instrukcji instalacji urządzenia dołączonej do urządzenia. Instalacja zgodnie z rysunkiem B i rysunkiem C Instalacja zgodnie z rysunkiem A i rysunkiem D NAPOMENA Kabel zasilający należy dobrać z uwzględnieniem odpowiednich przepisów lokalnych i krajowych. 4 EKHWE50~00AV + EKHWE00+00AZ 4PW496-G 05.

Termistor i przewód termistora Termistor należy umieścić możliwie głęboko w gnieździe termistora. Zamocować za pomocą dostarczonej sprężyny. W przypadku modeli Z połączenia należy wykonać w następujący sposób: X0M 9 0 P P 4 X9M 4 Odległość między przewodem termistora i przewodem zasilającym musi zawsze wynosić co najmniej 5 cm; pozwoli to uniknąć powstawania zakłóceń elektromagnetycznych w przewodzie termistora. Procedura Przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń należy odłączyć zasilanie. Połączenia, jakie należy wykonać w skrzynce elektrycznej zbiornika ciepłej wody Należy upewnić się, że przewód zasilający jest zaizolowany od strony powierzchni otworu rewizyjnego, lub że jest on odporny na temperatury rzędu 90 C. W przypadku modelu EKHWE*V: podłączyć przewód zasilający grzałki wspomagającej i zabezpieczenia termicznego w sposób przedstawiony na poniższym schemacie elektrycznym. XM Unit 9 0 9 0 P EKSOLHW YLW/GRN BLU BRN X4M Unit 4 YLW Żółty BRN Brązowy GRN Zielony BLU Niebieski Może się przegrzewać Unit Urządzenie 4 XM X0M 9 0 P P 4 X9M Przewód nie powinien zwisać. Połączenia, jakie należy wykonać w skrzynce elektrycznej urządzenia Zamontuj wstępnie podłączony do przewodu stycznik (KM), wyłącznik automatyczny (FB) oraz listwy zaciskowe (XM, X4M). Konieczne jest zamocowanie stycznika z wkrętami oraz zamocowanie listew zaciskowych dwoma kompletami po wkręty samogwintujące. 4 Podłączyć złącze przewodu termistora KM do gniazda XA na płytce drukowanej. 5 Podłączyć złącze przewodu termistora do gniazda X9A na płytce drukowanej. 6 Podłączyć żyły uziemienia listwy zaciskowej XM i X4M do śruby uziemienia. 7 Podłączyć przewód zasilający grzałki wspomagającej oraz zabezpieczenia termicznego (nie należy do wyposażenia) do styków X4M,, i XM, 4. 8 Podłącz przewód zasilający grzałki wspomagającej do listwy zaciskowej XM. XM Unit 9 0 9 0 P EKSOLHW YLW/GRN BLU BRN X4M Unit 4 YLW Żółty BRN Brązowy GRN Zielony BLU Niebieski Może się przegrzewać Unit Urządzenie 4 XM 9 Za pomocą opasek zamocować przewody w mocowaniach, aby uniknąć zwisania nadmiaru przewodów. 0 Ustawić przełącznik DIP SS- na płytce drukowanej w położeniu ON. Podczas prowadzenia kabli należy upewnić się, że nie blokują one mocowania pokrywy urządzenia. EKHWE50~00AV + EKHWE00+00AZ 4PW496-G 05. 5

Uwaga: przedstawiono tylko omawiany przewód. Dotyczy tylko modeli EKHBH/X Dotyczy tylko modeli EDH, EBH, EDL i EBL KM TR TR KM KM KM KM K5M K5M X4M FB XA AP X9A X9A XM AP KM XM 8 9 0 4 XA K7M M AP K4M K6M FB FB V Z L N 0 V AC kw L L 400 V AC kw X4M XM 4 BRN BLU BLK L N Y -way valve A4P X4M X4M XM XM 4 4a 5 6 7 8 9 0 4 5 5a 6 7 8 9 0 QL thermostat -way valve -way valve thermal SOLAR PUMP fuse OPTIONAL XM Przekazanie do eksploatacji Przed włączeniem zasilania urządzenia upewnij się, że: urządzenie zostało napełnione wodą, czujnik przewodu termistora został prawidłowo zainstalowany w gnieździe termistora, zainstalowany został ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa. >50 mm L L L N XM (0V) L L L N XM Sprawdź działanie zaworu -drogowego: upewnij się (dotykając odpowiednich przewodów), że w trybie ogrzewania ciepłej wody urządzenie przesyła ciepłą wodę do zbiornika, natomiast w trybie ogrzewania pomieszczeń przesyła wodę do instalacji grzewczej pomieszczeń. V Z L N 0 V AC kw L L 400 V AC kw X4M XM 4 BRN BLU BLK L N Y -way valve Konserwacja W celu zapewnienia niezawodności urządzenia należy regularnie przeprowadzać przegląd oraz szereg czynności kontrolnych dotyczących urządzenia i okablowania w miejscu instalacji. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub napraw, należy zawsze wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym na tablicy rozdzielczej, wyjąć bezpieczniki lub rozłączyć urządzenia zabezpieczające urządzenia. Dotyczy tylko EKHBH/X Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy należy upewnić się, czy zasilanie urządzenia wewnętrznego również zostało odłączone. 6 EKHWE50~00AV + EKHWE00+00AZ 4PW496-G 05.

Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa należy uruchamiać w regularnych odstępach czasu, w celu usunięcia osadów oraz sprawdzenia, czy nie jest on zablokowany. Raz w roku: Usuwanie osadów W zależności od temperatury wody oraz temperatury nastawy w mniejszym lub większym natężeniu na wymienniku ciepła oraz grzałce wspomagającej wewnątrz zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego gromadzi się kamień. Powoduje on ograniczanie światła przewodów i może doprowadzić do przepalenia grzałki. Z tego względu zaleca się odkamienianie grzałki wspomagającej oraz wymiennika ciepła. Do usuwania osadów nie należy używać ostrych metalowych narzędzi ani silnych kwasów. Należy używać wyłącznie środków do czyszczenia dostępnych w handlu oraz odkamieniaczy do miedzi i powierzchni emaliowanych. Po usunięciu kamienia zbiornik należy opłukać strumieniem wody. Co lata: Anoda. Sprawdzić, czy anoda nie uległa zniszczeniu. W przypadku zmniejszenia się średnicy anody o 0 mm (lub więcej) należy ją koniecznie wymienić (oryginalna średnica anody wynosi mm). Jest szczególnie ważne, aby anoda dobrze stykała się z materiałem zbiornika ciepłej wody. Z tego względu po wymianie anody lub po przeprowadzeniu innych czynności serwisowych należy upewnić się, że anoda została podłączona za pomocą śruby uziemiającej. Wskazówki ogólne Przed przystąpieniem do procedury rozwiązywania problemu należy dokładnie obejrzeć urządzenie w poszukiwaniu oczywistych usterek, takich jak poluzowane połączenia czy uszkodzenia przewodów elektrycznych. Przed zwróceniem się do lokalnego dealera, należy dokładnie zapoznać się z tym rozdziałem pozwoli to zaoszczędzić czas i ograniczyć koszty. Przed przystąpieniem do przeglądu tablicy rozdzielczej lub skrzynki elektrycznej urządzenia, należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone wyłącznikiem głównym. Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy wyłączyć urządzenie i określić przyczynę, która spowodowała uaktywnienie zabezpieczenia, a dopiero potem wyzerować urządzenie zabezpieczające. W żadnym wypadku nie wolno zwierać na krótko (mostkować) urządzeń zabezpieczających ani zmieniać ich parametrów na inne, niż fabryczne. Jeśli określenie źródła problemu nie jest możliwe, należy zwrócić się do lokalnego dealera. Objawy ogólne Simptom : Brak przepływu wody z punktów poboru ciepłej wody Możliwe przyczyny Główne źródło zasilania w wodę jest wyłączone. Simptom : Woda w punktach poboru wody jest zimna Środki zaradcze Sprawdzić, czy wszystkie zawory odcinające obieg wody są całkowicie otwarte. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale zamieszczono użyteczne informacje na temat diagnozowania i eliminowania niektórych problemów, jakie można napotkać podczas eksploatacji urządzenia. Możliwe przyczyny Zadziałał(y) termostat(y) Urządzenie nie działa. Środki zaradcze Sprawdzić i zresetować przycisk(i). Przestawić na urządzeniu nastawę dla termostatu ciepłej wody na wartość 75 C. Sprawdzić, czy termistor został prawidłowo zainstalowany w gnieździe. Sprawdzić działanie urządzenia. Informacje zawiera instrukcja dostarczona wraz z urządzeniem. W przypadku podejrzenia o usterki należy skontaktować się z lokalnym dealerem. Dane techniczne Dane techniczne zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AV EKHWE00AZ Pojemność 50 l 50 l 00 l 00 l 00 l 00 l Objętość wbudowanego wymiennika ciepła l l l l l l Wymiary całkowite (Ø x W) 545 x 50 mm 545 x 50 mm 545 x 55 mm 545 x 55 mm 660 x 55 mm 660 x 55 mm Grzałka wspomagająca, zasilanie 0 V 50 Hz P 0 V 50 Hz P 0 V 50 Hz P 400 V 50 Hz P 0 V 50 Hz P 400 V 50 Hz P Grzałka wspomagająca, prąd pracy A A A 7,5 A A 7,5 A Grzałka wspomagająca, wydajność kw kw kw kw kw kw Króćce przyłączeniowe Patrz "Główne elementy" na stronie Ciężar (puste) 80 kg 8 kg 04 kg 04 kg 40 kg 40 kg Montaż Podłoga Ściana Podłoga Podłoga Podłoga Podłoga Ciśnienie maksymalne 0 bar 0 bar 0 bar 0 bar 0 bar 0 bar Maksymalna temperatura ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa 75 C 75 C 75 C 75 C 75 C 75 C domowego Maksymalna temperatura na wymienniku ciepła 0 C 0 C 0 C 0 C 0 C 0 C EKHWE50~00AV + EKHWE00+00AZ 4PW496-G 05. 7

NOTES

NOTES

Copyright Daikin 4PW496-G 05.