MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS

Podobne dokumenty
1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Karta produktu dot. zużycia energii Logatherm WPLS8.2 RT

Karta produktu dot. zużycia energii Logatherm WPS 10K

BH

Supraeco A SAO 80-2 ACM solar A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Supraeco A SAO 60-2 ACM solar A ++ kw kw 811/2013

Supraeco T STE C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Supraeco T STE C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Supraeco A SAO 80-2 ACB C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Supraeco A SAO ACE C 35 C. db kw kw 811/2013

Rysunki do arkuszy kalkulacyjnych

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

Supraeco A SAO ACM A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

MCR Home. >> Gazowy, naścienny kocioł kondensacyjny >> Idealny następca klasycznych kotłów gazowych z zamkniętą komorą spalania >> Łatwa instalacja

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

THPL2678 V1.0 03/16. Instrukcja obsługi. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne Modula NT (Combi) kw kw kw kw 7...

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26

Cerapur Comfort. Kod: ZWBR 35-3E. Producent:

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Klasa I = 1 %, Klasa II = 2 %, Klasa III = 1,5 %, Klasa IV = 2 %, Klasa V = 3 %, Klasa VI = 4 %, ( III x + IV x ) x 0,7 x ( / 100 ) x = + %

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Gazowe kotły konwencjonalne rozsądny wybór ceny i trwałości urządzenia

Polska VIVADENS. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24/28 BIC. Instrukcja obsługi AD

Instrukcja montażu i obsługi

>> Gwarantowana wysoka sprawność >> Ciepła woda do woli >> Komfort poprzez ciszę i wydajność

Powietrzne pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Supraeco W

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA Instrukcja eksploatacji EPL

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

c kocioł sklep rado NOWOŚĆ!! Vaillant kondensacyjny jednofunkcyjny VC 226/7-2+montaż gratis

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

IGNIS alfa v TMK Września

Bosch Condens GC9000iWM

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

EKOLOGICZNE KOTŁY STALOWE OPALANE PELETEM Z POJEMNYM ZBIORNIKIEM NA PELET

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Informacje dla instalatora

SGE Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Transkrypt:

polski PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS Instrukcja obsługi 300012512-001-04

Spis treści 1 Bezpieczeństwo....4 1.1 Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...4 1.2 Zalecenia...5 1.3 Zakres odpowiedzialności....6 1.3.1 Odpowiedzialność producenta....6 1.3.2 Odpowiedzialność instalatora....6 1.3.3 Obowiązki użytkownika....7 2 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji...8 2.1 Używane symbole....8 2.2 Skróty...8 3 Specyfikacje techniczne....9 3.1 Homologacje....9 3.1.1 Certyfikaty....9 3.2 Dane techniczne....9 4 Opis produktu....12 4.1 Opis ogólny....12 5 Użytkowanie....13 5.1 Konsola sterownicza....13 5.2 Uruchomienie kotła...14 5.3 Wyłączenie kotła....15 5.4 Ochrona przed zamarznięciem...15 6 Parametry....16 6.1 Zmiana nastaw....16 6.1.1 Zmiana temperatury ogrzewania...16 6.1.2 Zmiana temperatury ciepłej wody użytkowej...17 6.1.3 Zmiana nastawy komfortu.....18 6.1.4 Wyłączenie centralnego ogrzewania lub aktywowanie trybu letniego....19 6.1.5 Załączenie centralnego ogrzewania...20 6.1.6 Wyłączenie produkcji c.w.u.....21 6.1.7 Zmiana nastawy wyświetlacza....22 1 170915-300012512-001-04

Spis treści 6.1.8 Pozostałe nastawy....23 6.2 Opis wyświetlanych kodów.....23 6.3 Wyświetlanie zmierzonych wartości....24 7 Kontrole i konserwacja.....25 7.1 Instrukcje ogólne.....25 7.2 Kontrole okresowe....25 7.3 Napełnienie instalacji.....26 7.4 Odpowietrzenie instalacji grzewczej....27 8 Usuwanie usterek.....30 8.1 Kody usterek.....30 8.1.1 e1 - e2 - e7 - e9...30 8.1.2 e4...30 8.1.3 Pozostałe kody usterek....30 8.1.4 Zanim wezwiesz instalatora....31 8.2 Usterki i środki zaradcze....31 9 Utylizacja.....33 9.1 Utylizacja / recykling....33 10 Oszczędzanie energii.....34 10.1 Oszczędzanie energii....34 10.1.1 Zalecenia dotyczące oszczędzania energii....34 10.1.2 Termostat pokojowy i nastawy....34 11 Gwarancja....36 11.1 Informacje ogólne.....36 11.2 Warunki gwarancyjne....36 12 Dodatek....38 12.1 Informacje ErP....38 12.1.1 Karta produktu...38 12.1.2 Karta zestawu produktów...39 2 170915-300012512-001-04

3 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, - MCX 24/28 MI M PLUS - 1. Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo 1.1 Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez dzieci poniżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych, lub postrzegania zmysłowego, ani przez osoby nie posiadające żadnego doświadczenia i wiedzy odnośnie używania urządzeń, o ile nie są dozorowane lub odpowiednio przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Bieżące czynności obsługowe wykonywane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, które nie są dozorowane. UWAGA Prace montażowych, instalowanie i konser wację mogą wykonywać tylko autoryzowani instalatorzy lub autoryzowany serwis NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku wykrycia zapachu gazu: 1. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie uruchamiać wyłączników elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.). 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Opuścić pomieszczenie. 5. Wezwać instalatora. NIEBEZPIECZEŃSTWO W razie pojawienia się spalin : 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć okna. 3. Opuścić pomieszczenie. 4. Wezwać instalatora. 170915-300012512-001-04 4

1. Bezpieczeństwo MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS OSTRZEŻENIE Zależnie od nastaw kotła : 4 Temperatura spalin może przekroczyć 60 C. 4 Temperatura grzejników może osiągnąć 85 C. 4 Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 C. UWAGA Należy przeprowadzać okresową konserwację urządzenia : 4 Dla bezpiecznej i optymalnej pracy kocioł musi być regularnie kontrolowany przez autoryzowanego instalatora. 1.2 Zalecenia OSTRZEŻENIE Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów. 4 Sprawdzać regularnie ciśnienie wody w instalacji (ciśnienie minimalne 0,8 bar, zalecane ciśnienie od 1,5 do 2 bar). 4 Zapewnić stały dostęp do urządzenia. 4 Nie usuwać z urządzenia, ani nie zakrywać żadnej naklejki lub tabliczki znamionowej. Naklejki i tabliczki znamionowe muszą być czytelne przez cały okres użytkowania urządzenia.. 4 Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, zaleca się zamiast wyłączenia urządzenia, przełączenie na tryb letni lub ochronę przed zamarznięciem : - Ochrona przed zablokowaniem pomp - Ochrona przed zamarznięciem 5 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 1. Bezpieczeństwo 1.3 Zakres odpowiedzialności 1.3.1. Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów. Z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Stale dążymy do doskonalenia swoich produktów, dbając o ich jakość. Zastrzegamy więc prawo do wprowadzania zmian w specyfikacjach podanych w niniejszym dokumencie W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi urządzenia. 4Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia 1.3.2. Odpowiedzialność instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. 4Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole 4Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4Jeżeli wymagana jest konserwacja, zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje. 170915-300012512-001-04 6

1. Bezpieczeństwo MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 1.3.3. Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń : 4 Przeczytać i przestrzegać zalecenia podane w tej instrukcji obsługi. 4 Zlecić autoryzowanemu instalatorowi przeprowadzenie instalowania i pierwszego uruchomienia. 4 Poprosić instalatora o poinstruowanie odnośnie pracy instalacji.. 4 Zadbać o przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. 4 Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych, lub postrzegania zmysłowego, ani przez osoby nie posiadające żadnego doświadczenia i wiedzy odnośnie używania urządzeń, o ile nie są dozorowane lub odpowiednio przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy szczególnie zadbać, aby nie dopuścić do urządzenia dzieci. Jeżeli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi być wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub autoryzowanego instalatora, aby uniknąć niebezpieczeństwa. 7 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 2. Informacje o instrukcji 2 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 2.1 Używane symbole W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach niebezpieczeństwa, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne zagrożenia. Dzięki temu chcemy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała.. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja ¼ Odsyłacz do innych instrukcji lub stron niniejszej instrukcji. 2.2 Skróty 4 c.w.u. : ciepła woda użytkowa 4 Hi : Wartość opałowa (w.o. 4 Hs : Ciepło spalania (c.s.) 170915-300012512-001-04 8

3. Specyfikacje techniczne MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 3 Specyfikacje techniczne 3.1 Homologacje 3.1.1. Certyfikaty Nr identyfikacyjny CE PIN 0063BQ3009 Klasa NOx 5 (EN 297 Pr A3, EN 656) Rodzaj podłączenia komin : B 23P, B 33 przewód powietrzno-spalinowy : C 13,C 33,C 43,C 53,C 83, C 93 Kocioł o klasie sprawności nr III według zaleceń ATG B 84. 3.2 Dane techniczne Typ kotła MCX 24 PLUS Zakres mocy (Pn) Tryb ogrzewania (80/60 C) Zakres mocy (Pn) Tryb ogrzewania (50/30 C) Znamionowa moc cieplna (Pn) w trybie c.w.u. Zużycie gazu przy mocy znamionowej (15 C - 1013 mbar ) (max.) Sprawność c.o. przy pracy z mocą maksymalną (Hi) (80/60 C) (92/42/EEG) Sprawność c.o. przy pracy z mocą maksymalną (Hi) A/R=50/30 C (EN15502) Sprawność c.o. przy pracy z mocą minimalną (Hi) (Temperatura powrotu 60 C) Sprawność c.o. przy pracy z mocą minimalną (Hi) (92/42/EEG)(Temperatura powrotu 30 C) MCX 24/28 MI PLUS Minimum-maksimum kw 5,5-23,8 5,5-23,8 Nastawa fabryczna kw 23,8 17,8 Minimum-maksimum kw 6,3-25,0 6,3-25,0 Nastawa fabryczna kw 25,0 19,4 Minimum-maks imum Sprawność c.o. przy pracy z mocą minimalną (Hs) (80/60 C) (92/42/EEG) Sprawność c.o. przy pracy z mocą minimalną (Hs) (50/30 C)(EN15502) kw - 5,5-27,4 Nastawa fabryczna kw - 27,4 Gaz ziemny H (G20) m 3 /h 2,3 3,0 Gaz ziemny L (G25) m 3 /h 2,7 3,5 Propan (G31) m 3 /h 0,9 1,2 % 99,1 99,1 % 104,4 104,4 % 94,3 94,3 % 110,2 110,2 % 89,3 89,3 % 94,0 94,0 (1) 1 mbar = 100 Pa, 1 dapa = 1 mm SW (2) Temperatura wody zimnej na wlocie : 10 C (3) Jako niską temperaturę rozumie się temperaturę powrotu (na wejściu urządzenia grzewczego), 30 C dla kotłów kondensacyjnych, 37 C dla kotłów niskotemperaturowych i 50 C dla innych urządzeń grzewczych (4) Przez tryb wysokotemperaturowy rozumie się temperaturę powrotu 60 C na wejściu urządzenia grzewczego i temperaturę zasilania 80 C na wyjściu urządzenia grzewczego 9 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 3. Specyfikacje techniczne Typ kotła MCX 24 PLUS Sprawność c.o. przy pracy z mocą minimalną (Hs) (Temperatura powrotu 60 C) Sprawność c.o. przy pracy z mocą minimalną (Hs) ( 92/42/ EEG)(Temperatura powrotu 30 C) % 84,9 84,9 % 99,3 99,3 Ciężar netto, bez ramy montażowej, bez pokrywy przedniej kg 29 31 Obieg grzewczy Znamionowy przepływ wody (ΔT = 20 K) m 3 /h 1,03 1,03 Wysokość manometryczna obiegu c.o. (ΔT = 20 K) mbar (1) 240 240 Temperatura zasilania C 75 75 Temperatura maksymalna (zadziałanie termostatu zabezp.) C 110 110 Straty przy wyłączeniu (ΔT = 30 C) W 57 57 Ciśnienie robocze wody PMS max. bar (MPa) 3,0 3,0 Naczynie wzbiorcze l 8 8 Ciśnienie początkowe naczynia wzbiorczego bar (MPa) 1 1 Minimalne ciśnienie robocze bar (MPa) 0,8 0,8 Pojemność wodna l 1,7 1,8 Obieg ciepłej wody użytkowej Temperatura zadana zasilania C - 55 Wydajność początkowa ciepłej wody (ΔT = 30 K) (2) l/min - 14 Maksymalne ciśnienie znamionowe wody zimne (2) bar (MPa) - 8 Minimalne ciśnienie przy 11 l/min (2) bar (MPa) - 1,4 Rezerwa wodna l - 40 MCX 24/28 MI PLUS Obieg spalin Natężenie przepływu spalin (min. / max.) kg/h 10 / 37 10 / 47 Temperatura spalin 80/60 C 80 95 Dostępne ciśnienie na króćcu spalin Pa (1) 50 100 ph kondensatu 50/30 1-7 1-7 Dane instalacji elektrycznej Napięcie zasilania (50 Hz) V 230 230 Pobór mocy W 85 85 Moc elektryczna pompy obiegowej W 60 60 Moc elektryczna dodatkowa (moc znamionowa, bez pompy obiegowej) W 25 25 Stopień ochrony IPX4D IPX4D Parametry techniczne Kocioł kondensacyjny tak tak Kocioł niskotemperaturowy (3) nie nie Kocioł typu B1 nie nie Kogeneracyjne urządzenie do ogrzewania pomieszczeń nie nie Urządzenie grzewcze dwufunkcyjne nie tak Znamionowa moc cieplna Pznam kw 24 24 Wytwarzanie ciepła przy znamio - nowej mocy cieplnej i w trybie P4 kw 23,8 23,8 wysokotemperaturowy m (4) Wytwarzanie ciepła przy 30% znamionowej mocy cieplnej w trybie P1 kw 7,9 7,9 niskotemperaturowy m (3) (1) 1 mbar = 100 Pa, 1 dapa = 1 mm SW (2) Temperatura wody zimnej na wlocie : 10 C (3) Jako niską temperaturę rozumie się temperaturę powrotu (na wejściu urządzenia grzewczego), 30 C dla kotłów kondensacyjnych, 37 C dla kotłów niskotemperaturowych i 50 C dla innych urządzeń grzewczych (4) Przez tryb wysokotemperaturowy rozumie się temperaturę powrotu 60 C na wejściu urządzenia grzewczego i temperaturę zasilania 80 C na wyjściu urządzenia grzewczego 170915-300012512-001-04 10

3. Specyfikacje techniczne MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS Typ kotła MCX 24 PLUS Sezonowa efektywność energe - tyczna ogrzewania pomieszczeń ƞ s % 94 94 Efektywność energetyczna przy znamionowej mocy cieplnej ƞ 4 % 89,3 89,3 w trybie wysokotemperaturow ym (4) Efektywność energetyczna przy 30% znam. mocy cieplnej w trybie ƞ 1 % 99,3 99,3 niskotemperaturow ym (3) Pobór mocy elektrycznej dodatkowe j Duża prędkość pompy elmax kw 0,025 0,025 Mała prędkość pompy elmin kw 0,025 0,025 Tryb czuwania P SB kw 0,003 0,003 Pozostałe dane Straty ciepła w trybie czuwania P stby kw 0,057 0,057 Pobór mocy przez palnik zapłonowy P ign kw - - Roczne zużycie energii Q HE kwh GJ Poziom mocy akustycznej, wewnątrz 73 73 L WA db 49 49 Emisja tlenków azotu NO x mg/kwh 33 59 Parametry ciepłej wody użytkowe j Deklarowany profil poboru - XL Dzienne zużycie energii elektrycznej Q elec kwh - 0,153 Roczne zużycie energii elektrycznej AEC kwh - 34 Efektywność energetyczna dla podgrzewania wody ƞ wh % - 81 MCX 24/28 MI PLUS Dzienne zużycie paliwa Q fuel kwh - 24,449 Roczne zużycie paliwa AFC GJ - 18 (1) 1 mbar = 100 Pa, 1 dapa = 1 mm SW (2) Temperatura wody zimnej na wlocie : 10 C (3) Jako niską temperaturę rozumie się temperaturę powrotu (na wejściu urządzenia grzewczego), 30 C dla kotłów kondensacyjnych, 37 C dla kotłów niskotemperaturowych i 50 C dla innych urządzeń grzewczych (4) Przez tryb wysokotemperaturowy rozumie się temperaturę powrotu 60 C na wejściu urządzenia grzewczego i temperaturę zasilania 80 C na wyjściu urządzenia grzewczego Zob. dane kontaktowe na okładce z tyłu 11 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 4. Opis produktu 4 Opis produktu 4.1 Opis ogólny Naścienne gazowe kotły kondensacyjne 4 MCX 24 PLUS - tylko ogrzewanie 4 MCX../.. MI PLUS - ogrzewanie i produkcja ciepłej wody użytkowej mikroakumulowanej 4 Niska emisja zanieczyszczeń. 4 Ułatwione instalowanie i podłączenie dzięki tylnej ramie montażowej, dostarczanej oddzielnie 4 Odprowadzenie spalin przewodem powietrzno-spalinowym, do komina, poprzez adapter bi-flux lub przewodem 3CE 170915-300012512-001-04 12

5. Użytkowanie MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 5 Użytkowanie 5.1 Konsola sterownicza A B R C D E F T000075-F A B C D E F Wyświetlacz Manometr Przycisk odblokowania Przycisk - Przycisk + Przycisk potwierdzenia Wyświetlacz LCD Domyślnie wyświetlacz przechodzi w tryb czuwania, jeżeli przez 3 minuty nie zostanie przyciśnięty żaden przycisk. W trym trybie wyświetlacz może wskazywać 2 stany:: 4 Ks : Kocioł w stanie oczekiwania 4 ss : Kocioł aktywny Po naciśnięciu dowolnego przycisku wyświetla się kod, odpowiadający aktualnemu stanu pracy. W przypadku usterki wyświetlany jest odpowiedni kod usterki. Kody te są objaśnione w dalszej części instrukcji. ¼zob. rozdz. : "Opis wyświetlanych kodów", strona 23 "Kody usterek", strona 30 Przejście wyświetlacza w stan czuwania można skonfigurować. ¼zob. rozdz. : "Zmiana nastawy wyświetlacza", strona 22. 13 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 5. Użytkowanie 5.2 Uruchomienie kotła 1. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji T000164-B 2. Otworzyć zawór gazowy. 3. Załączyć wyłącznik wielobiegunowy instalacji. 4. Rozpoczyna się cykl rozruchu. Trwa on 3 minuty i nie może być przerwany. W trakcie cyklu rozruchu na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje : fk[xx : Wersja oprogramowania pk[xx : Wersja parametrów Numery wersji wyświetlane są naprzemiennie pk[k1 : Etap wstępnego przedmuchu pk[k2 : Etap zapłonu pk[k3 : Praca w trybie ogrzewania pk[k4 : Praca w trybie c.w.u. pk[k7 : Rozruch pompy gdy zapotrzebowanie na ogrzewanie i c.w.u. jest odpowiednie 5. Po zakończeniu cyklu rozruchu, na wyświetlaczu pojawi się 0. Teraz kocioł jest gotowy do pracy. 170915-300012512-001-04 14

5. Użytkowanie MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 5.3 Wyłączenie kotła 1. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. 2. Zamknąć zawór zasilania gazem. 3. Zapewnić ochronę przed zamarznięciem. T000179-A 5.4 Ochrona przed zamarznięciem W przypadku kotłów klasycznych zaleca się nastawienie termostatu kotła na wartość 10 C. Ustawić parametr p4 na 1 (tryb ekonomiczny), funkcja podtrzymania temperatury będzie wyłączona. W przypadku nieobecności użytkownika w domu, instalacja i pomieszczenia zabezpieczone są przed zamarznięciem. Jeżeli temperatura c.o. zbyt mocno obniży się, zacznie działać następujące zabezpieczenie: 4 Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej 7 C, załączy się pompa obiegowa. 4 Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej 3 C, załączy się kocioł. 4 Jeżeli temperatura wody wzrośnie powyżej 10 C, kocioł wyłączy się, a pompa obiegowa będzie pracować jeszcze przez 15 minut. UWAGA Jest to wyłącznie zabezpieczenie przed zamarznięciem kotła, a nie całej instalacji. UWAGA Jeżeli jest aktywny termostat pomieszczenia, który podłączony jest do zacisków 7 i 8, kocioł pracuje cały czas aż do osiągnięcia nastawionej temperatury. 15 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6. Parametry 6 Parametry 6.1 Zmiana nastaw 6.1.1. Zmiana temperatury ogrzewania W przypadku obecności czujnika zewnętrznego lub regulatora, temperatura zasilania ogrzewania jest regulowana automatycznie W lecie istnieje możliwość obniżenia temp. zasilania ogrzewania z zachowaniem komfortu. W tym celu postępować następująco 1. Naciskać przycisk S do momentu, aż kody p i 1 będą wyświetlane naprzemiennie. 2. Nacisnąć przycisk S. Wyświetlana jest wartość nastawy maksymalnej temp. zasilania : 75 C (nastawa fabryczna). 3. Naciskać na przycisk [+] lub [-] aby zmienić wartość. Na przykład 70 C. 4. Dla potwierdzenia nowej wartości nacisnąć przycisk S. Kody p i 1 będą wyświetlane naprzemiennie. 5. Nacisnąć przycisk R, aby powrócić do trybu pracy kotła 70 C C002374-A 170915-300012512-001-04 16

6. Parametry MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6.1.2. Zmiana temperatury ciepłej wody użytkowej 1. Naciskać przycisk S do momentu, aż kody p i 1 będą wyświetlane naprzemiennie. 2. Naciskać na przycisk [+] do momentu, aż kody p i 2 będą wyświetlane naprzemiennie. 3. Nacisnąć przycisk S. Wyświetlana jest wartość nastawy temperatury c.w.u. : 60 C (nastawa fabryczna). 4. Naciskać na przycisk [+] lub [-] aby zmienić wartość. Na przykład 65 C. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości nacisnąć przycisk S. Kody p i 2 będą wyświetlane naprzemiennie. 6. Nacisnąć przycisk R, aby powrócić do trybu pracy kotła. 10x 65 C C002373-A 17 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6. Parametry 6.1.3. Zmiana nastawy komfortu 1. Naciskać przycisk S do momentu, aż kody p i 1 będą wyświetlane naprzemiennie. 2. Nacisnąć 3x przycisk [+], aż kody p i 4 będą wyświetlane naprzemiennie. 3x 3. Nacisnąć przycisk S. Wyświetli się wartość nastawy parametru : 0 : Tryb komfortu 1 : Tryb ekonomiczny 2 : Sterowanie przez termostat programowalny 4. Naciskać na przycisk [+] lub [-] aby zmienić wartość. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości nacisnąć przycisk S. Kody p i 4 będą wyświetlane naprzemiennie. 6. Nacisnąć przycisk R, aby powrócić do trybu pracy kotła. C002377-B 170915-300012512-001-04 18

6. Parametry MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6.1.4. Wyłączenie centralnego ogrzewania lub aktywowanie trybu letniego 1. Naciskać przycisk S do momentu, aż kody p i 1 będą wyświetlane naprzemiennie. 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody p i 3 będą wyświetlane naprzemiennie. 2x 3. Nacisnąć przycisk S. Wyświetli się wartość nastawy parametru : 0 = Ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona 1 = Ogrzewanie załączone / c.w.u. załączona 2 = Ogrzewanie załączone / c.w.u. wyłączona 3 = Ogrzewanie wyłączone / c.w.u. załączona 4. Naciskać na przycisk [+] lub [-] aby zmienić wartość. Wybrać wartość 3 dla aktywowania trybu letniego. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości nacisnąć przycisk S. Kody p i 3 będą wyświetlane naprzemiennie. 6. Nacisnąć przycisk R, aby powrócić do trybu pracy kotła. 2x C002376-A 19 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6. Parametry 6.1.5. Załączenie centralnego ogrzewania + 1. Naciskać przycisk S do momentu, aż kody p i 1 będą wyświetlane naprzemiennie. 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody p i 3 będą wyświetlane naprzemiennie. 2x 3. Nacisnąć przycisk S. Wyświetli się wartość nastawy parametru : 0 = Ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona 1 = Ogrzewanie załączone / c.w.u. załączona 2 = Ogrzewanie załączone / c.w.u. wyłączona 3 = Ogrzewanie wyłączone / c.w.u. załączona 4. Naciskać na przycisk [+] lub [-] aby zmienić wartość. Wybrać wartość 3 dla aktywowania trybu letniego. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości nacisnąć przycisk S. Kody p i 3 będą wyświetlane naprzemiennie. 6. Nacisnąć przycisk R, aby powrócić do trybu pracy kotła. 2x C002375-A 170915-300012512-001-04 20

6. Parametry MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6.1.6. Wyłączenie produkcji ciepłej wody użytkowej 1. Naciskać przycisk S do momentu, aż kody p i 1 będą wyświetlane naprzemiennie. 3x 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody p i 3 będą wyświetlane naprzemiennie. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlona zostanie wartość parametru: 0 = Ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona 1 = Ogrzewanie załączone / c.w.u. załączona 2 = Ogrzewanie załączone / c.w.u. wyłączona 3 = Ogrzewanie wyłączone / c.w.u. załączona 4. Naciskać na przycisk [+] lub [-] aby zmienić wartość. Wybrać wartość 2 dla wyłączenia produkcji c.w.u. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości nacisnąć przycisk S. Kody p i 3 będą wyświetlane naprzemiennie. 6. Nacisnąć przycisk R, aby powrócić do trybu pracy kotła C002377-B 21 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6. Parametry 6.1.7. Zmiana nastawy wyświetlacza Domyślnie wyświetlacz przechodzi w tryb czuwania, gdy przez 3 minuty nie zostanie przyciśnięty żaden przycisk. Dla zmiany tego ustawienia postępować następująco: 1. Naciskać przycisk S do momentu, aż kody p i 1 będą wyświetlane naprzemiennie. 2. Naciskać przycisk + do momentu, aż kody p i 6 będą wyświetlane naprzemiennie. 5x 3. Nacisnąć przycisk S. Wyświetli się wartość nastawy parametru : 0 = Ekran pozostaje wygaszony 1 = Ekran pozostaje załączony 2 = Ekran gaśnie automatycznie po 3 minutach - nastawa fabryczna 4. Naciskać na przycisk + lub - aby zmienić wartość. Wybrać 1 aby ekran pozostawał stale załączony. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości nacisnąć przycisk S. Kody p i 6 będą wyświetlane naprzemiennie. 6. Nacisnąć przycisk R, aby powrócić do trybu pracy kotła C002378-B 170915-300012512-001-04 22

6. Parametry MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6.1.8. Pozostałe nastawy Parametr Opis Zakres nastawy Nastawa fabr. p1 Temperatura zasilania 20 do 85 C 75 C p2 p3 p4 p5 p6 Temperatura ciepłej wody użytkowej Tryb c.o. / c.w.u. Tryb ECO Wykrywanie otwartego okna Ekran wyświetlacza 40 do 65 C 60 C 0 = Ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona 1 = Ogrzewanie załączone / c.w.u. załączona 2 = Ogrzewanie załączone / c.w.u. wyłączona 3 = Ogrzewanie wyłączone / c.w.u. załączona 0 = Tryb komfortu 1 = Tryb ekonomiczny 2 = Sterowanie przez termostat programowalny 0 = Brak wykrywania otwartego okna dla termostatu Zał/Wył 0 1 = Wykrywanie otwartego okna dla termostatu Zał/Wył 0 = Ekran pozostaje wygaszony 1 = Ekran pozostaje załączony 2 = Ekran gaśnie automatycznie po 3 minutach 1 0 2 6.2 Opis wyświetlanych kodów W zwykłym trybie pracy na wyświetlaczu wyświetla się przy pomocy cyfr stan pracy kotła : 4 K0 : Kocioł oczekuje na żądanie ogrzewania. 4 K1 : Etap wstępnego przedmuchu. 4 K2 : Etap zapłonu. 4 K3 : Praca w trybie ogrzewania. 4 K4 : Praca w trybie c.w.u.. 4 K6 : Wybieg pompy c.o.. 4 K7 : Wybieg pompy c.w.u.. 4 K8 : Kocioł mierzy temperaturę wody grzewczej. 4 K9 : Kocioł chwilowo nieaktywny. Po 10 zatrzymaniach kocioł ponownie wykonuje próbę rozruchu. 23 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6. Parametry 6.3 Wyświetlanie zmierzonych wartości Różne zmierzone wartości mogą być wyświetlone po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku [+] : 4 t1 = Temperatura zasilania ( C) 4 t2 = Temperatura powrotu ( C) 4 t3 = Temperatura czujnika podgrzewacza ( C) Temperatura ta służy jedynie do sterowania wewnętrznego w trybie c.w.u. W trakcie poboru c.w.u. wartość ta nie odpowiada temperaturze rzeczywistej na wypływie c.w.u. (zawsze jest niższa) 4 t4 = Temperatura zewnętrzna ( C) 4 fl = Prąd jonizacji (μa) 4 Mf = Prędkość wentylatora (obr/min) Nacisnąć przycisk R, aby opuścić menu. C003016-A 170915-300012512-001-04 24

4 3 7. Kontrole i konserwacja MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 7 Kontrole i konserwacja 7.1 Instrukcje ogólne UWAGA 4 Konserwacja raz w roku jest obowiązkowa. 4 Zaleca się podpisanie umowy serwisowej. 4 Prace konserwacyjne mogą wykonywać tylko autoryzowani instalatorzy. 4 Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. 4 Sprawdzić, czy kanały i kominy są prawidłowo podłączone, znajdują się w dobrym stanie i nie są zatkane 4 Nie zmieniać, ani nie zatykać wylotu(-ów) kondensatu. 4 Jeżeli zainstalowane jest urządzenie do neutralizacji kondensatu, przestrzegać instrukcji czyszczenia i konserwacji podanych w instrukcji obsługi dostarczonej z urządzeniem. 7.2 Kontrole okresowe 4 Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt niskie, uzupełnić poziom wody w instalacji. ¼zob. rozdz. : "Napełnienie instalacji", strona 26. 4 Sprawdzić wzrokowo szczelność instalacji wodnej. 4 Otwierać i zamykać zawory grzejnikowe kilka razy w roku (pozwoli to uniknąć zatarcia się zaworów). 1 2 T000181-B 25 170915-300012512-001-04

4 3 MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 7. Kontrole i konserwacja 4 Obudowę zewnetrzną kotła czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem łagodnego detergentu. UWAGA Wnętrze kotła może czyścić tylko uprawniony instalator. 7.3 Napełnienie instalacji Ciśnienie wody w kotle powinno wynosić między 1,5 a 2 bar. W razie potrzeby uzupełnić ilość wody w instalacji. W tym celu postępować następująco: : 1. Otworzyć wszystkie zawory na wszystkich grzejnikach w instalacji. 1 2 T000181-B 2. Ustawić termostat pokojowy na jak najniższą temperaturę. T000182-A 3. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. T000155-A 4. Przed uzupełnianiem instalacji centralnego ogrzewania wodą, odczekać aż temperatura instalacji spadnie poniżej 40 C i grzejniki wychłodzą się T000185-A 5. Otworzyć zawór napełniania 170915-300012512-001-04 26

4 3 7. Kontrole i konserwacja MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 6. Zamknąć zawór napełniania układu, jak tylko manometr wskaże ciśnienie 2,0 bar. 7. Po napełnieniu instalacji załączyć kocioł. 8. Nastawić termostat pokojowy lub regulator. 9. Ustawić zawory grzejnikowe. UWAGA Aby uzyskać właściwe ciśnienie, wystarczy instalację 2 razy w roku odpowietrzyć i ewentualnie dopełnić wodą. Jeśli instalację trzeba często dopełniać wodą, należy wezwać instalatora C001594-B 7.4 Odpowietrzenie instalacji grzewczej Dla uniknięcia szumów wytwarzanych przez powietrze w trakcie grzania lub poboru wody, niezbędne jest odpowietrzenie podgrzewacza c.w.u., przewodów i armatury. W tym celu postępować następująco: 1. Otworzyć wszystkie zawory na wszystkich grzejnikach w instalacji. 1 2 T000181-B 2. Ustawić termostat pokojowy na jak najwyższą temperaturę. T000183-A 3. Poczekać, aż grzejniki będą ciepłe. T000184-A 27 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 7. Kontrole i konserwacja 4. Wyłączyć kocioł. T000155-A 5. Poczekać około 10 minut, aż grzejniki ostygną. T000185-A 6. Odpowietrzyć grzejniki. Zacząć od kondygnacji najniższych. 5 3 4 1 2 T000216-A 7. Otworzyć odpowietrznik na grzejniku za pomocą dostarczonego specjalnego klucza i przyłożyć szmatkę, aby wytrzeć wypływającą po odpowietrzeniu wodę. T000217-A 170915-300012512-001-04 28

7. Kontrole i konserwacja MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 8. Poczekać, aż woda zacznie wypływać z zaworu, a następnie zamknąć odpowietrznik. UWAGA Woda może być jeszcze gorąca. T000218-A 9. Po odpowietrzeniu sprawdzić, czy ciśnienie w instalacji jest wciąż wystarczające. Ewentualnie uzupełnić ilość wody w instalacji. 10.Załączyć kocioł. Automatycznie uruchomi się cykl odpowietrzania trwający 3 minuty. 11.Nastawić termostat pokojowy lub regulator. T000183-A 29 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 8. Usuwanie usterek 8 Usuwanie usterek 8.1 Kody usterek 8.1.1. e1 - e2 - e7 Jeżeli zostanie wyświetlony kod zamieszczony obok, sprawdzić ciśnienie wody: T000240-B Przypadek 1: Ciśnienie większe lub równe 1 bar 4 Nacisnąć przycisk R, aby zresetować urządzenie. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się 0, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie e1, e2 lub e7, wezwać instalatora. Przypadek 2: Ciśnienie niższe od 1 bar 4 Uzupełnić poziom wody w instalacji. ¼ zob. rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 26. 4 Nacisnąć przycisk R, aby zresetować urządzenie. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się 0, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie e1, e2 lub e7, wezwać instalatora. 8.1.2. e4 Jeżeli wyświetli się kod zamieszczony obok: T000197-B 4 Sprawdzić położenie zaworu gazowego. Otworzyć zawór gazowy, jeżeli jest zamknięty. 4 Nacisnąć przycisk R, aby zresetować urządzenie. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się 0, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie e4, wezwać instalatora. 8.1.3. Pozostałe kody usterek Jeżeli pojawi się inny kod usterki, wezwać instalatora. 170915-300012512-001-04 30

8. 1. Usuwanie Bezpieczeństwo usterek MCX 24 PLUS - MCX 24/28 MCX M 24 PLUS, - MCX 24/35 24/28 MI PLUS 1.2 Zalecenia 8.1.4. Zanim wezwiesz instalatora Przed skontaktowaniem się z instalatorem Przepisać z tabliczki znamionowej następujące informacje: : Instalowanie i konserwacja kotła muszą być 4 Rodzaj używanego wykonywane gazu przez autoryzowanego 4 Typ kotła instalatora zgodnie z obowiązującymi 4 Data produkcji przepisami i normami krajowymi 4 Numer seryjny Prace urządzenia na kotle wykonywać zawsze przy wyłączonym kotle i zamkniętym głównym zaworze gazowym. Po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych lub naprawczych sprawdzić szczelność całej instalacji AD-0000710-01 8.2 Usterki i środki zaradcze Kocioł musi być zainstalowany w pomieszczeniu nie narażonym na mróz Rodzaj usterki Prawdopodobne przyczyny Środek zaradczy Brak c.w.u.. Grzejniki są zimne. Kocioł nie pracuje. 4 Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Załączyć tryb c.w.u.. Obudowę zewnętrzną zdejmować tylko dla przeprowa- Tryb c.w.u. jest wyłączony. dzenia prac ¼ konserwacyjnych zob. rozdział: "Wyłączenie i naprawczych. produkcji ciepłej Po wykonaniu wody tych użytkowej", prac założyć strona 21. obudowę z powrotem. Ciśnienie wody jest zbyt niskie Uzupełnić poziom wody w instalacji. ¼ zob. rozdział: (< 1 bar). Samoprzylepne "Napełnienie etykiety instalacji", z instrukcjami strona 26. Zbyt mały wypływ wody Przez z ekonomicznej głowicy prysznicowej. wymienić. cały Głowicę okres użytkowania prysznicową wyczyścić urządzenia lub w razie nigdy potrzeby nie wolno z niego usuwać, ani zakrywać etykiet Nastawa temperatury ogrzewania Zwiększyć wartość parametru p1, lub jeżeli jest podłączony jest zbyt niska. samoprzylepnych z instrukcjami i ostrzeżeniami. Jeżeli termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. etykieta taka zostanie uszkodzona lub stanie się ¼ zob. rozdział: "Zmiana temperatury nieczytelna, ogrzewania", należy ją strona niezwłocznie 16. wymienić. Zmiany Załączyć tryb ogrzewania. Tryb ogrzewania jest wyłączony. ¼ zob. rozdział: "Wyłączenie centralnego ogrzewania Zmiany w kotle mogą lub aktywowanie być przeprowadzane trybu letniego", tylko strona po 19. pisemnym zezwoleniu przez De Dietrich Thermique. Zawory na grzejnikach są zakręcone. Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Niniejszą instrukcję należy przechowywać w pobliżu miejsca zainstalowania. Otworzyć wszystkie zawory na wszystkich grzejnikach w instalacji. 4 Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Uzupełnić poziom wody w instalacji. ¼ zob. rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 26. 31 7 170915-300915 300012512-001-04-124808-05

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 8. Usuwanie usterek Rodzaj zakłócenia Prawdopodobne przyczyny Środek zaradczy Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Znaczne wahania temperatury c.w.u.. Szumy w przewodach c.o. Niepożądany wypływ wody spod kotła lub w jego pobliżu Temperatura zadana ogrzewania jest zbyt niska. Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Na wyświetlaczu pojawia się kod usterki. Ciśnienie gazu jest zbyt niskie. Za mało wody w instalacji. Wyciek wody. Zwiększyć wartość parametru p1, lub jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. ¼ zob. rozdział: "Zmiana temperatury ogrzewania", strona 16. 4 Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Uzupełnić poziom wody w instalacji. ¼ zob. rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 26. 4 Naciskać przez 2 sekundy przycisk Reset. 4 Jeśli to możliwe, skorygować błąd. ¼ zob. rozdział: "Kody usterek", strona 30. Otworzyć zawór gazowy Uzupełnić poziom wody w instalacji. ¼ zob. rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 26. Skontaktować się z instalatorem. Niedostateczne ciśnienie wody. Otworzyć zawór. Obejmy przewodów c.o. są zbyt mocno dokręcone. Zapowietrzone przewody c.o.. Woda w instalacji c.o. płynie zbyt szybko. Uszkodzone przewody rurowe centralnego ogrzewania. Skontaktować się z instalatorem. Odpowietrzyć podgrzewacz c.w.u., przewody i armaturę, aby uniknąć szumów wytwarzanych przez powietrze w trakcie grzania lub poboru wody Skontaktować się z instalatorem. Zamknąć zasilanie wodą. Skontaktować się z instalatorem. 170915-300012512-001-04 32

9. Utylizacja MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 9 Utylizacja 9.1 Utylizacja / recykling Demontaż i utylizację kotła musi wykonać osoba wykwalifikowana, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Aby zdemontować kocioł, postępować następująco : 4 Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. 4 Odciąć zasilanie gazem. 4 Odciąć dopływ wody. 4 Opróżnić instalację. 4 Zdemontować syfon. 4 Zdemontować przewody odprowadzania spalin/doprowadzania powietrza. 4 Odłączyć wszystkie przewody kotła. 4 Zdemontować kocioł. 33 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 10. Oszczędzanie energii 10 Oszczędzanie energii 10.1 Oszczędzanie energii Niniejszy rozdział zawiera: 4 Zalecenia odnośnie oszczędzania energii 4 Zalecenia odnośnie prawidłowego nastawienia termostatu pokojowego 10.1.1. Zalecenia odnośnie oszczędzania energii 4 Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym zainstalowano kocioł. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Zainstalować ekrany za grzejnikami, aby zapobiec stratom ciepła. 4 Nie przykrywać grzejników. Nie zawieszać zasłon przed grzejnikami. 4 Zaizolować rury w nieogrzewanych pomieszczeniach (piwnice i strychy). 4 Zakręcić grzejniki w nieużywanych pomieszczeniach. 4 Nie otwierać niepotrzebnie zaworów ciepłej (lub zimnej) wody. 4 Zainstalować głowicę prysznicową oszczędzającą wodę, aby zaoszczędzić do 40 % energii. 4 Używać natrysku zamiast kąpieli w wannie. Przy kąpieli w wannie zużywa się dwa razy więcej wody i energii. 10.1.2. Termostat pokojowy i nastawy Termostat pokojowy jest dostępny w następujących wersjach: 4 2-stanowy termostat dwuprzewodowy ZAŁ/WYŁ 4 Termostat modulujący 4 Programowalny termostat pokojowy Rodzaj termostatu i jego nastawy mają istotny wpływ na zużycie energii. Parę wskazówek: 4 Termostat modulujący, w połączeniu grzejnikami z zaworami termostatycznymi, oszczędza energię i oferuje znaczący komfort. Takie zestawienie umożliwia nastawę temperatury na każdym zasilaniu. 4 Całkowite zamknięcie i otwarcie zaworów termostatycznych powoduje niepożądane wahania temperatury. Otwierać i zamykać zawory termostatyczne małymi etapami. 170915-300012512-001-04 34

10. Oszczędzanie energii MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 4 Obniżyć nastawę termostatu do ok. 20 C. Obniża to koszty ogrzewania i zużycie energii. 4 Obniżyć nastawę termostatu przy wietrzeniu pomieszczeń. 4 Jeżeli używa się termostatu typu ZAŁ/WYŁ, obniżyć wartość temperatury wody (p1) w lecie (np. 60 w lecie i 80 w zimie). 4 Przy nastawianiu termostatu z programowaniem godzinowym, uwzględnić dni nieobecności i urlopu. 35 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 11. Gwarancja 11 Gwarancja 11.1 Informacje ogólne Gratulujmy Państwu zakupu naszego nowego urządzenia i jednocześnie dziękujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwócić uwagę na fakt, że zakupione przez Państwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeśli będzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Autoryzowany instalator i nasza sieć serwisu gwarancyjnego jest oczywiście stale do Państwa dyspozycji. 11.2 Warunki gwarancyjne Państwa urządzenie objęte jest umowną gwarancją, dotyczącą każdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Warunki gwarancji są umieszczone na karcie gwarancyjnej. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzenia ciała osób spowodowane instalacją niezgodną z: 4 rozporządzeniami, ustawami lub przepisami wprowadzonymi przez władze lokalne, 4 przepisami krajowymi, lub lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji, 4 naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalowania, a zwłaszcza regularnej konserwacji urządzeń,, 4 regułami techniki. Nasza gwarancja ogranicza się do wymiany lub naprawy jedynie części uznanych za wadliwe przez nasze służby techniczne, z wykluczeniem kosztów robocizny, przemieszczenia i transportu. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy części w wyniku zwykłego zużycia, złego użytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i używania nieodpowiedniego lub złej jakości paliwa. Gwarancją objęte są urządzenia zakupione wyłącznie w autoryzowanych punktach sprzedaży. 170915-300012512-001-04 36

11. Gwarancja MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS Podzespoły takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. są objęte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie były demontowane. Prawa określone w Dyrektywie 99/44/EWG, transponowanej rozporządzeniem nr 24 z dnia 2 lutego 2002 ogłoszonym w Dz. Urz. z 2002 nr 57, pozostają w dalszym ciągu obowiązujące. 37 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 12. Dodatek 12 Dodatek 12.1 Informacje ErP 12.1.1. Karta produktu DeDietrich - MCX PLUS 24 PLUS 24/28 MI PLUS 24/35 MI PLUS Ogrzewanie pomieszczeń - zastosowanie temperatury średnie Podgrzewanie wody - Profil deklarowanego poboru - XL XXL Klasa sezonowej efektywności energetycznej dla ogrzewania pomieszczeń A A A Klasa efektywności energetycznej dla podgrzewania wody - A B Znamionowa moc cieplna (Prated z Psup) kw 24 24 30 Ogrzewanie pomieszczeń - roczne zużycie energii GJ 73 73 91 Podgrzewanie wody - roczne zużycie energii Sezonowa efektywność energetyczna dla ogrzewania pomieszczeń % 94 94 94 Efektywność energetyczna dla podgrzewania wody % - 81 84 Poziom mocy akustycznej L WA w pomieszczeniu db 49 49 48 kwh GJ - - 34 18 Odnośnie szczególnych środków ostrożności dotyczących montażu, instalowania i konserwacji : ¼ "Ogólne instrukcje bezpieczeństwa", strona 4 33 23 170915-300012512-001-04 38

12. Dodatek MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 12.1.2. Karta zestawu produktów Karta zestawu produktów stosowana do kotłów wskazujących sezonową efektywność energetyczną ogrzewania dla oferowanego zestawu produktów Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla kotła 1 I % Regulator temperatury z karty produktu regulatora temperatury Klasa I = 1 %, Klasa II = 2 %, Klasa III = 1,5 %, Klasa IV = 2 %, Klasa V = 3 %, Klasa VI = 4 %, Klasa VII = 3,5 %, Klasa VIII = 5 % + 2 % Kocioł dodatkowy z karty produktu kotła Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń (w %) 3 ( - I ) x 0,1 = ± % Udział energii słonecznej z karty produktu urządzenia solarnego Wielkość kolektora (w m²) Pojemność zasobnika (w m²) Efektywność kolektora (w %) Klasa energetyczna zasobnika A* = 0,95, A = 0,91, B = 0,86, C = 0,83, D - G = 0,81 (1) 4 ( III x + IV x ) x 0,9 x ( /100) x = + (1) Jeżeli klasa energetyczna zasobnika jest wyższa od A, stosować 0,95 % Pompa ciepła dodatkowa z karty produktu pompy ciepła Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń (w %) 5 ( - I ) x II = + % Udział energii słonecznej ORAZ dodatkowa pompa ciepła Wybrać niższą wartość 4 5 6 0,5 x LUB 0,5 x = - % Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla zestawu 7 % Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla zestawu G F E D C B A A + A ++ A +++ <30% Kocioł i dodatkowa pompa ciepła instalowane z niskotemperaturowymi emiterami ciepła przy temp. 35 ºC? z karty produktu pompy ciepła 7 + (50 x II ) = % Efektywność energetyczna zestawu produktów podana w niniejszej karcie produktu może nie odpowiadać rzeczywistej efektywności energetycznej urządzenia zainstalowanego w budynku, ponieważ na taką wydajność mają wpływ dodatkowe czynniki, np. starty ciepła w systemie rozprowadzającym oraz zwymiarowanie produktów w odniesieniu do wielkości budynku i jego charakterystyki. AD-3000743-01 39 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 12. Dodatek I II wartość sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla podstawowego ogrzewacza wielofunkcyjnego, wyrażona w %. współczynnik ważący moc cieplną ogrzewaczy podstawowych oraz ogrzewaczy dodatkowych w zestawie, określony zgodnie z odpowiednią tabelą III IV wartość wyrażenia matematycznego: 294/(11 Prated), gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń wartość wyrażenia matematycznego 115/(11 Prated), gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń Psup / (Prated + Psup) (1)(2) II, zestaw bez zasobnika ciepłej wody użytkowej 0 0 0 0,1 0,3 0,37 0,2 0,55 0,70 0,3 0,75 0,85 0,4 0,85 0,94 0,5 0,95 0,98 0,6 0,98 1,00 0,7 1,00 1,00 (1) Wartości pośrednie oblicza się metodą interpolacji liniowej dwóch sąsiednich wartości (2) Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń lub ogrzewacza wielofunkcyjnego II, zestaw z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej 170915-300012512-001-04 40

12. Dodatek MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS Karta produktu stosowana do wielofunkcyjnych ogrzewaczy (kotły lub pompy ciepła) wskazujących efektywność energetyczną podgrzewania wody dla oferowanego zestawu. Efektywność energetyczna podgrzewania wody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego 1 I % Deklarowany profil obciążeń Udział energii słonecznej z karty produktu urządzenia solarnego Energia elektryczna na potrzeby własne (1,1 x I - 10%) x II - III - I = + 2 % Efektywność energetyczna podgrzewania wody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego 3 % Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego G F E D C B A A + A ++ A +++ M L XL XXL <28% Efektywność energetyczna podgrzewania wody w warunkach klimatu chłodniejszego i cieplejszego 3 2 chłodniejszy : - 0,2 x = % 3 2 cieplejszy : + 0,4 x = % Efektywność energetyczna zestawu produktów podana w niniejszej karcie produktu może nie odpowiadać rzeczywistej efektywności energetycznej urządzenia zainstalowanego w budynku, ponieważ na taką wydajność mają wpływ dodatkowe czynniki, np. starty ciepła w systemie rozprowadzającym oraz zwymiarowanie produktów w odniesieniu do wielkości budynku i jego charakterystyki. I AD-3000747-01 Wartość efektywności energetycznej podgrzewania wody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego, wyrażona w %. II.Wartość wyrażenia matematycznego (220 * Q ref )/ Q nonsol, gdzie Q ref uzyskuje się z tabeli 15 w załączniku VII do rozporządzenia UE 811/2013, a Q nonsol z karty produktu urządzenia słonecznego dla deklarowanego profilu obciążeń M, L, XL lub XXL podgrzewacza wielofunkcyjnego. 41 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 12. Dodatek III Wartość wyrażenia matematycznego (Q aux. 2,5)/(220. Q ref ), wyrażoną w %, gdzie Q aux uzyskuje się z karty produktu urządzenia solarnego, a Q ref z tabeli 15 w załączniku VII do rozporządzenia UE 811/2013, dla deklarowanego profilu obciążeń M, L, XL lub XXL 170915-300012512-001-04 42

12. Dodatek MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 43 170915-300012512-001-04

MCX 24 PLUS, MCX 24/28 MI PLUS 12. Dodatek 170915-300012512-001-04 44

DE DIETRICH W POLSCE GDAŃSK SZCZECIN OLSZTYN BYDGOSZCZ BIAŁYSTOK GORZÓW WLKP. WRONKI POZNAŃ WARSZAWA ZIELONA GÓRA ŁÓDŹ WROCŁAW LUBLIN OPOLE KATOWICE KIELCE Siedziba Zarządu De Dietrich Technika Grzewcza Dyrektor Regionu Sprzedaży Kierownik Strefy Przedstawiciel Handlowy Inżynier ds. Projektów Magazyn centralny KRAKÓW RZESZÓW logistyka infocentrala 801 080 881 e-mail: handel@dedietrich.pl Dostępny z telefonów komórkowych i stacjonarnych. Opłata dla telefonów stacjonarnych wynosi 0,35 zł/min. (brutto) Lista i dane teleadresowe Przedstawicieli Handlowych De Dietrich dostępne na www.dedietrich.pl Zapisz naszą wizytówkę w telefonie www.dedietrich.pl www.facebook.com/dedietrichpl www.dedietrich-kotly.pl www.dedietrich-solary.pl www.dedietrich-pompyciepla.pl www.erp-dedietrich.pl De Dietrich Technika Grzewcza Sp. z o.o. ul. Północna 15-19, 54-105 Wrocław e-mail: biuro@dedietrich.pl tel. +48 71 71 27 400