RTD Calibrator. Instrukcja obsługi. Wprowadzenie

Podobne dokumenty
AX-850 Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Kalibrator napięcia /natężenia V/mA

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

FLUKE. Instrukcja obsługi. 705 Kalibrator pętli

MP1. Magnet Probe. Instrukcja obsługi. Wprowadzenie

Instrukcja obsługi. Phase Rotation Indicator

373 Clamp Meter. Instrukcja użytkownika

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Instrukcja obsługi. Cęgowy miernik prądu upływu FLUKE 360. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

MULTIMETR CYFROWY GSM-880 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi AX-7020

Termohigrometr Fluke 971,

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele oraz Wstęp

Miernik analogowy AX Instrukcja obsługi

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

AX-C Wstęp. 2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:

Instrukcja obsługi. Cęgowy miliamperomierz przemysłowy FLUKE 771. Wrzesień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Multimetr kieszonkowy DT920B

Cyfrowy miernik poziomu dźwięku

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

MULTIMETR CYFROWY AX-101B INSTRUKCJA OBSŁUGI

360 Leakage Current Clamp Meter

374, 375, 376 Clamp Meter

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

TM-508A MILIOMOMIERZ

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

Miernik Analogowo - Cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Informacje na temat bezpieczeństwa

V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 804. Dwukanałowy termometr laboratoryjny do sond Pt100 -RTD

Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301

MIERNIK CĘGOWY AC/DC AX-203. Instrukcja obsługi

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚCIEM TES-1318

Termo-higrometr EM 502A

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

DTR Kalibrator czujników temperatury typu PTC-8001

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

AX Instrukcja obsługi

Kalibrator napięcia i natężenia. Instrukcja obsługi

MIERNIK UNIWERSLANY UNI-T UT890C+/D MIE0306 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych

MULTIMETR CYFROWY AX-100

DVM830 MULTIMETR CYFROWY 3 ½ CYFROWY

Instrukcja obsługi. Amperomierz cęgowy

Instrukcja obsługi mierników cęgowych UT205A, UT206A

323/324/325 Clamp Meter

MULTIMETR CYFROWY TES 2360 #02970 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

287/289 True-rms Digital Multimeters Informacje na temat bezpieczeństwa

FLUKE. 80PK-1 Sonda typ K

Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej

CYFROWY MULTIMETR KIESZONKOWY AX-MS8221A. Instrukcja obsługi

Instrukcja Obsługi. Tester rezystancji izolacji. Model

MAS343 #2999 MAS344 #3900 MAS345 #3901

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

323/324/325 Clamp Meter

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

717 Series. Pressure Calibrators. Instrukcja obsługi. Wprowadzenie

Auxiliary Input Adapter

testo 460 Instrukcja obsługi

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Instrukcja obsługi. Mierniki temperatury i wilgotności względnej THWD-3 i TH-3

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

CĘGOWY MULTIMETR CYFROWY AX-M266C. Instrukcja obsługi

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

INCU II Skin Temperature Heater Assembly

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Kalibrator temperatury. Instrukcja obsługi

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

UNI-T UT525 / UT526 Cyfrowy miernik uniwersalny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miernik temperatury TES-1319A

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY

PIROMETR AX Instrukcja obsługi

MCP MS-305 WATOMIERZ ANALOGOWY TRÓJFAZOWY

Transkrypt:

712 RTD Calibrator Instrukcja obsługi Wprowadzenie Kalibrator RTD Fluke model 712 jest ręcznym przyrządem służącym do kalibracji rezystancyjnych czujników temperatury RTD (Resistance Temperature Detector), włączając większość czujników impulsowych. Symuluje oraz mierzy 7 różnych typów czujników RTD zarówno w C, jak i w F. Ponadto symuluje i mierzy rezystancję w Ω. Symulacja oraz pomiary nie są wykonywane jednocześnie. Wraz z kalibratorem w zestawie znajdują się także: futerał Flex- Stand, zamontowana bateria alkaliczna 9 V, dwa zestawy przewodów pomiarowych oraz niniejsza instrukcją użytkownika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia kalibratora, lub braku jakiegokolwiek elementu wyposażenia, należy natychmiast zgłosić to w punkcie zakupu przyrządu. Skontaktuj się ze swoim lokalnym dystrybutorem Fluke aby uzyskać informacje na temat akcesoriów. Jakie części zamienne należy zamawiać opisano w punkcie Części zamienne i akcesoria. W tabeli na str. 14 wyszczególniono rodzaje czujników RTD obsługiwane przez kalibrator, łacznie z ich zakresami, rozdzielczością oraz dopuszczalnymi wartościami prądu wzbudzenia dla danego testowanego RTD. Wszystkie typy RTD wykorzystują krzywe ITS-90. Pełna specyfikacja techniczna kalibratora zamieszczona została na końcu instrukcji. PN 650280 August 1997, Rev.2, 5/04 (Polish) 1997-2004 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie W celu uniknięcia porażenia prądem i innych obrażeń: Nigdy nie przykładaj napięcia powyżej 30 V pomiędzy którekolwiek zaciski sygnałowe lub pomiędzy dany zacisk a uziemienie. Przed użyciem kalibratora sprawdź, czy przykrywka baterii jest zamnięta i zabezpieczona. Odłączaj przewody pomiarowe od kalibratora przed zdjęciem przykrywki baterii. Nie używaj kalibratora, gdy jest uszkodzony. Nie używaj kalibratora przy wybuchowych gazach, oparach lub kurzu. Do serwisowania kalibratora używaj tylko zalecanych części zamiennych. Objaśnienia symboli międzynarodowych Symbole Znaczenie Uziemienie Bezpiecznik Baterie Sprawdź w instrukcji znaczenie tego symbolu Podwójna izolacja Zgodny z odpowiednimi dyrektywami CSA Odpowiada wymogom Unii Europejskiej

Poznaj swój kalibrator Naciśnij zielony przycisk aby właczyć lub wyłączyć kalibrator. Naciśnij przycisk INPUT/OUTPUT aby wybrać tryb pracy kalibratora: INPUT (pomiary) lub OUTPUT (symulacja). 1 2 3 4 8 7 6 Objaśnienia wyświetlanych symboli 5 kg03f.eps Wskaźnik INPUT OUTPUT C, F, Ω Znaczenie Wyświetla się w trybie pomiarów czujników RTD lub rezystancji Pokazuje się w trybie symulacji czujników RTD lub rezystancji W trybie symulacji RTD lub rezystancji, prąd wzbudzenia z testowanego przyrządu pomiarowego jest zbyt wysoki. Wyjście kalibratora jest nieokreślone. Po wybraniu typu RTD świeci się jeden z tych symboli, pokazując mierzony parametr.

Objaśnienia wyświetlanych symboli (c.d.) Wskaźnik 2W, 3W, 4W Znaczenie W trybie pomiaru RTD, widoczny jest jeden z symboli, informujący odpowiednio o (wyborze): 2-, 3- lub 4-przewodowej konfiguracji. Symbole te nie są widoczne w trybie symulacji RTD lub rezystancji (wyjście) RTD TYPES wartość liczbowa Oznaczenia RTD (np. Ni 120) informują o wybranym typie czujnika RTD Ostrzeżenie o niskim stanie baterii Wyświetlana jest wartość aktualnie mierzonego lub symulowanego parametru odpowiednio w stopniach lub omach. Opis funkcji przycisków Przycisk 2W 3W 4W Funkcja Naciśnij aby wybrać typ czujnika RTD. Po wybraniu, wyświetlane są wartości w Ω, a nie w ºC, czy ºF Przycisk przełącza pomiędzy skalą Celsiusza, a Fahrenheita Naciśnij aby wybrać tryb: INPUT wejścia (pomiar) lub OUTPUT wyjścia (symulacja). W trybie symulacji, naciśnięcie w górę lub w dół spowoduje przeskok o 50 lub 50 Ω. W trybie pomiaru, naciśnięcie lub spowoduje zmianę pomiędzy 2-, 3- lub 4- przewodową konfiguracją wejścia. Na wyświetlaczu pokaże się odpowiedni symbol. Naciśnij, aby przewinąć widok ekranu w górę lub w dół. Przytrzymanie przycisku spowoduje szybsze przesuwanie ekranu.

Symulacja RTD Aby zasymulować czujnik temperatury RTD należy wykonać poniższe czynności: 1. Naciśnij, aby włączyć kalibrator. 2. Jeżeli kalibrator jest w trybie wejścia (INPUT na wyświetlaczu), naciśnij raz przycisk INPUT OUTPUT. Upewnij się, że wyświetlacz pokazuje OUTPUT. 3. Naciśnij aby wybrać żądany typ czujnika RTD. 4. Podłącz przewody pomiarowe do czujnika RTD i wykonaj pomiar w sposób pokazany na poniższym rysunku. Użyj tylko dwa środkowe gniazda wyjściowe (oznaczone 2W 3W 4W OUTPUT). INPUT 4W 30V MAX 30V MAX 30V MAX 3W NC 2W 3W 4W OUTPUT NC dodatkowe złącze pomiarowe wejście pomiarowe dodatkowe złącze pomiarowe gqv01.eps

Pomiar RTD Aby zmierzyć czujnik RTD należy wykonać poniższe czynności: 1. Naciśnij, aby włączyć kalibrator. 2. Jeżeli kalibrator jest w trybie symulacji (OUTPUT na wyświetlaczu), naciśnij raz przycisk INPUT OUTPUT. Upewnij się, że wyświetlacz pokazuje symbol INPUT. 3. Naciśnij aby wybrać żądany typ czujnika RTD. 4. Naciśnij lub aby wybrać 2-, 3- lub 4-przewodową konfigurację wejścia RTD. Sprawdź, czy wyświetlacz pokazuje symbol zgodny z żądaną konfiguracją (2W, 3W lub 4W). 5. Podłącz przewody pomiarowe do czujnika RTD, jak pokazano na poniższym rysunku. Użyj 2, 3 lub 4 wejść, zgodnie z pokazanym na wyświetlaczu trybem 2W, 3W lub 4W. INPUT 4W 30V MAX 30V MAX 30V MAX 3W NC 2W 3W 4W OUTPUT NC 4W RTD 3W kg02f.eps

Konserwacja Aby uzyskać informacje na temat procedur konserwacji przyrządu nie opisanych w niniejszej instrukcji, skontaktuj się z Centrum Serwisowym Fluke. Gdy pojawią się problemy Sprawdź baterię i przewody pomiarowe. Wymień w razie konieczności. Sprawdź w niniejszej instrukcji, czy używaż kalibrator w sposób prawidłowy. Jeżeli kalibrator wymaga naprawy, skontaktuj sie z Centrum Serwisowym Fluke. Jeżeli kalibrator jest na gwarancji, zapoznaj się z jej warunkami. Po upływie okresu gwarancyjnego kalibrator zostanie naprawiony i zwrócony po kosztach ryczałtowych. Skontaktuj się z serwisem firmy Fluke po informacje i ceny. Czyszczenie Co jakiś czas wytrzyj obudowę wilgotną szmatką i środkiem czyszczącym. Nie używaj materiałów ściernych i rozpuszczalników. Kalibracja Przyrząd należy kalibrować co rok, aby jego funkcjonowanie i parametry były zgodne ze specyfikacją. Dostępna jest instrukcja kalibracji (PN 686540). Kontakt telefoniczny: 1-800-526-4731 (dla USA i Kanady). Pozostałe kraje kontakt z Centrum Serwisowym Fluke.

Wymiana baterii Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol, należy wymienić baterię na nową, alkaliczną 9 V. it07f.eps

Sprawdzenie i wymiana bezpieczników Ostrzeżenie Aby uniknąć uszkodzenia ciała lub kalibratora, należy stosować wyłącznie bezpieczniki bezzwłoczne 0,125 A 250 V, Littelfuse 2AG. Bezpiecznik F1 zabezpiecza obwód wej ciowy. Bezpiecznik F2 zabezpiecza obwód wyj ciowy. Testy oraz wymian bezpieczników nale y przeprowadzi zgodnie z poni sz procedur : 1. Wyjmij przewody pomiarowe z gniazd kalibratora i wyłączyć kalibrator. 2. Zdejmij przykrywkę baterii, 3. Odkręć trzy śruby krzyżakowe z tyłu urządzenia i zdejmij obudowę. 4. Ostrożnie odchyl górną pokrywę przyrządu od strony gniazd wejściowych/wyjściowych, aż do rozczepienia się zatrzasków od dolnej części obudowy. 5. Ostrożnie wyjmij bezpiecznik z gniazd montażowych. 6. Zmierz rezystancję bezpiecznika. Obwód otwarty lub wysoka wartość rezystancji wskazują na przepalony bezpiecznik. 7. Wymień przepalony bezpiecznik na bezpiecznik bezzwłoczny 0,125 A 250 V, Littelfuse 2AG. 8. Złóż ze sobą górną i dolną część obudowy zaczepiając oba zatrzaski. Sprawdź, poprawność ułożenia uszczelek gniazd wejścia/wyjścia. 9. Przykręć trzy wkręty. 10. Zamknij przykrywkę baterii.

F2 F1 Zaczep gqv08.eps

Części zamienne i akcesoria Części zamienne Symbol Opis Nr modelu lub katalogowy Ilość BT1 bateria 9 V, ANSI/NEDA 1604A lub IEC6LR61 614487 1 CG81Y Obejma ochronna na miernik CG81Y 1 F1,F2 bezpiecznik, 125 ma, 250 V, bezzwłoczny 686527 2 MP85 górna część obudowy 620192 1 MP86 dolna część obudowy 620168 1 H2, 3, 4 wkręty do obudowy 832246 3 MP89, 90 podstawki antypoślizgowe 824466 2 MP8 oring do gniazd wejścia/wyjścia 831933 1 MP92 Pokrywa baterii 609930 1 H5, 6 zapięcia przykrywki baterii 948609 2 S1 Moduł klawiszy 687084 1 - instrukcja obsługi kalibratora 712 650280 1 - przewód pomiarowy, czerwony 688051 2 - przewód pomiarowy, czarny 688066 2 - instrukcja kalibracji serii 71X 686540 Opcja

MP85 S1 F1 F2 MP8 BT1 MP86 H2, 3, 4 H5, 6 MP89, 90 MP92 instrukcja użytkownika przewody pomiarowe futerał gqv10.eps

Specyfikacje Podane poniżej parametry pozostają zachowane przez okres roku od kalibracji, przy założeniu temperatur pracy: od +18 C do +28 C, jeżeli nie podano inaczej. Uwaga Podane w niniejszej instrukcji parametry dotyczą kalibratorów RTD model 712 o numerze seryjnym 7676001 lub wyższych. Parametry rezystancyjne Zakresy oporności Dokładność wejściowa (4-przewody ±Ω) Dokładność wyjściowa ±Ω Dopuszczalny prąd wzbudzenia (ma) 0,00Ω do 400,00Ω 0,1 0,15 0,1 do 0,5 0,1 0,5 do 3,0 400,0Ω do 1500,0Ω 1500,0Ω do 3200,0Ω 0,5 0,5 0,05 do 0,8 1 1 0,05 do 0,4 Dopuszczalny prąd wzbudzenia definiowany jest wyłącznie dla trybu Wyjścia (output). Określa dopuszczalną wartość prądu generowanego przez omomierz lub mierzony RTD, podłączony do kalibratora. Prąd wzbudzenia z kalibratora 712 wynosi 0,2 ma. Maksymalne napięcie wejściowe wynosi 30V

Parametry RTD Uwaga Ponieważ podane zostały parametry rezystancyjne wejścia i wyjścia, kalibrator może być stosowany do pomiarów innych, nieobsługiwanych RTD. W takim przypadku należy dobrać zakresy rezystancyjne i wykonać ręcznie przeliczenia lub skorzystać z tabel. Typ RTD Zakres C ( F) 4-przewod. Dokładność C Wejście 2- i 3-przewod. Wyjście Ni 120-80,0 do 260,0 0,2 0,3 (-112,0 do 500,0) 0,2 Pt 100 385-200,0 do 800,0 (-328,0 do 1472,0) Pt 200 385-200,0 do 250,0 0,2 0,3 0,2 (-328,0 do 482,0) 250,0 do 630,0 0,8 1,6 0,8 (482,0 do 1166,0) Pt 500 385-200,0 do 500,0 0,3 0,6 0,3 (-328,0 do 932,0) 500,0 do 630,0 0,4 0,9 0,4 (932,0 do 1166,0) Pt 1000-200,0 do 100,0 0,2 0,4 0,2 385 (-328.0 do 212.0) 100,0 do 630,0 0,2 0,5 0,2 (212,0 do 1166,0) Pt 100 392-200,0 do 630,0 (3926) (-328,0 do 1166,0) Pt 100 JIS -200,0 do 630,0 (3916) (-328,0 do 1166.0) Dotyczy czujników impulsowych z bardzo krótkimi impulsami 5 ms. Dopuszczalny prąd wzbudzenia (ma) 0,1 do 3,0 0,33 0,5 0,33 0,1 do 3,0 0,1 do 3,0 0,05 do 0,8 0,05 do 0,4 0,3 0,5 0,3 0,1 do 3,0 0,3 0,5 0,3 0,1 do 3,0 Dopuszczalny prąd wzbudzenia dotyczy tylko pracy w trybie Output (wyjście). Określa dopuszczalną wartość prądu generowaną przez omomierz lub przyrząd mierzący RTD, podłączony do kalibratora. Prąd wzbudzenia w modelu 712 wynosi 0,2 ma. Maksymalne napięcie wejściowe: 30 V

Ogólne dane techniczne Rozdzielczość: RTD: 0,1 C, 0,1 F. Rezystancja: 0,1 Ω Maksymalne napięcie przykładane między dowolne gniazdo, a uziemienie lub pomiędzy którekolwiek gniazda: 30 V Temperatura przechowywania: -20 C do 60 C Temperatura pracy: -10 C do 55 C Wysokość pracy: Maksymalnie 3000 metrów Współczynnik temperaturowy: 0,005% zakresu rezystancyjnego na C dla zakresu temperatur: -10 C do +18 C oraz +28 C do +55 C. Zakresy rezystancyjne: 400 Ω, 1,5 kω, 3,2 kω Wilgotność względna: 95 % do 30 C, 75 % do 40 C, 45 % do 50 C i 35 % do 55 C Wibracje: przypadkowe 2 g, 5 Hz do 500 Hz Wstrząs: Test upadku z 1 metra Bezpieczeństwo: certyfikowany na zgodność z normami CAN/CSA C22.2 Nr 1010.1:1992. Zgodny z normami ANSI/ISA S82.01-1994. Wymagane zasilanie: bateria 9 V (ANSI/NEDA 1604A lub IEC 6LR61) Wymiary: 32 mm (wys.) x 87 mm (szer.) x 187 mm (dł.) (wys. 1,25 x 3,41 szer. x dł. 7,35 ) z futerałem i podstawką Flex-Stand: 52 mm (wys.) x 98 mm (szer.) x 201 mm (dł.) (wys. 2,06 x szer. 3,86 x dł. 7,93 ) Waga: 337 g z futerałem i podstawką Flex-Stand: 587 g

Kontakt do firmy Fluke Skontaktuj się z nami aby zamówić akcesoria, uzyskać pomoc w zakresie użytkowania przyrządu lub dane najbliższego dystrybutora lub Centrum Serwisowego Fluke: Aby skontaktować się z Fluke lub znaleźć najbliższego dystrybutora lub centrum serwisowe należy zadzwonić pod jeden z poniższych numerów: USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europe: +31 402-675-200 Japonia: +81-3-3434-0181 Singapore: +65-738-5655 Cały wiat: +1-425-446-5500 Lub odwiedzić stronę internetową firmy Fluke www.fluke.com Aby zarejestrować produkt należy odwiedzić stronę internetową http://register.fluke.com Adresy do korespondencji: Fluke Corporation Fluke Europe B.B. P.O. Box 9090, P.O. Box 1186, Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven U.S.A. The Netherlands Ograniczona gwarancja i ograniczenie odpowiedzialno ci Każdy produkt firmy Fluke będzie wolny od usterek materiałowych i wykonawczych w warunkach normalnego, poprawnego użytkowania i serwisowania. Okres gwarancji 3 rok rozpoczyna się z dniem dostarczenia miernika. Okres gwarancji 1 rok rozpoczyna się z dniem dostarczenia miernika. Sprzedawcy nie mają autoryzacji do rozszerzania jakiejkolwiek gwarancji w imieniu firmy Fluke. W celu dokonania naprawy kalibratora należy przesłać go do najbliższego Autoryzowanego Centrum Serwisowego Fluke wraz z opisem zaistniałego problemu. NINIEJSZA GWARANCJA JEST JEDYNYM ŚRODKIEM PRAWNYM PRZYSŁUGUJĄCYM NABYWCY. NIE ISTNIEJĄ INNE GWARANCJE, JAK PRZYDATNOŚĆ DO SZCZEGÓLNYCH ZASTOSOWAŃ, WYRAŻONE LUB DOMNIEMANE. FIRMA FLUKE NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY LUB STRATY SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE, UBOCZNE LUB WYNIKOWE, WŁĄCZAJĄC W TO UTRATĘ DANYCH WYNIKAJĄCE Z DOWOLNEJ PRZYCZYNY LUB INNEJ KONCEPCJI. Jako, że prawa niektórych państw lub stanów nie zezwalają na wykluczenia lub ograniczenia warunków rękojmi domniemanej lub odpowiedzialności za szkody uboczne lub wynikowe, wykluczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania do wszystkich nabywców.