61F-D21T-V1. Format oznaczenia modelu. Przewodnościowy regulator poziomu cieczy. Oznaczanie modelu

Podobne dokumenty
K8AB-PH. Format oznaczenia modelu. Przekaźnik kontroli sekwencji faz i zaniku fazy. Oznaczanie modelu

Cylindryczny czujnik zbliżeniowy w plastikowej obudowie E2F

Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

Standardowy, cienki indukcyjny czujnik zbliżeniowy TL-T

Przekaźnik monitorujący temperaturę K8AB-TH

JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

JAZZ OPLC JZ10-11-UN20/JZ10-J-UN20

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Standardowy, cienki indukcyjny czujnik zbliżeniowy TL-T

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

55.34T. SERIA 55 Przekaźniki kolejowe 7 A. 4 polowy przekaźnik 7A, montaż do gniazd

R2M przekaźniki przemysłowe - miniaturowe

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

R15-4P przekaźniki przemysłowe - wykonania napięciowe, w obudowach

JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

46.52T 46.61T. SERIA 46 Przekaźniki kolejowe 8-16 A. Do gniazda lub obwodów drukowanych: Typ 46.52T. Typ 46.61T

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Tyrystorowy przekaźnik mocy

R15-4P przekaźniki przemysłowe - wykonania napięciowe, w obudowach

RU400 przekaźniki przemysłowe - małogabarytowe

INSTRUKCJA INSTALACJI

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

LUPS-11ME LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r.

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7

Cyfrowy regulator temperatury

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI KURTYN FIRMY WECO

INSTRUKCJA INSTALACJI

rh-r5 Przekaźnik pięciokanałowy systemu F&Home RADIO.

RM699B przekaźniki miniaturowe

Przekaźniki pomocnicze (elektromagnetyczne)

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy

PIR4 z gniazdem GZM4 przekaźniki interfejsowe

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

RUC-M przekaźniki przemysłowe do obciążeñ DC

mh-s4 Czterokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home.

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

RM699B przekaźniki miniaturowe

Przyrząd pomiarowy Testboy

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

R15-4P przekaźniki przemysłowe - wykonania napięciowe, w obudowach

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Instrukcja obsługi. DEVIreg 316. Termostat elektroniczny.

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

I0.ZSP APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Instrukcja Termostat standardowy FH-CWT

Instrukcja obsługi. DEVIreg 330 (od +5 do +45 C) Termostat elektroniczny.

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

2 zestyki przełączne, 10 A Zaciski śrubowe Montaż na szynę DIN 35 mm (EN 60715) Zaciski śrubowe

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

J7KNA. Informacje dotyczące zamawiania. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczanie modelu. Stycznik główny. Akcesoria

RUC przekaźniki przemysłowe - małogabarytowe

LUPS-11MEU LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r.

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

RU400 przekaźniki przemysłowe - małogabarytowe

Instrukcja obsługi SEPARATOR SGS-61

R15-4P przekaźniki przemysłowe - wykonania napięciowe, w obudowach

Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi

PIR15...T z modułem czasowym T(COM3) przekaźniki czasowe

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

Instrukcja montażu Elektroniczny czujnik ciśnienia dla aplikacji przemysłowych. PT354x/PT954x

SPECYFIKACJA TECHNICZNA. ŁADOWARKA ES 240J 58.4V / 4A Li-FePO4

Przekaźnik napięciowo-czasowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

SERIA 41 Niski przekaźnik do obwodów drukowanych A

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B

Konwerter telewizyjny PAL do NTSC

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC. Modele JZ20-T10/JZ20-J-T10 i JZ20-T18/JZ20-J-T18. Poradnik montażu Micro OPLC JZ20-T10/JZ20-J-T10

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A. Uniwersalne napięcie zasilania Wielofunkcyjny

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

rh-ao3 LR Moduł wyjść analogowych 0 10 V systemu F&Home RADIO. Wersja LR powiększony zasięg.

Transkrypt:

Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1 Idealny do sterowania poziomem cieczy w budynkach i urządzeniach przemysłowych. Wyjścia można ustawić na samopodtrzymującą wartość ON lub OFF, używając obwodów samopodtrzymujących. Regulacja czułości rezystancji roboczej od 10 do 100 kω do zastosowań w różnego rodzaju cieczach. Opóźnienie czasomierza zapobiegające drganiom styków przekaźnika spowodowanym falami. Oznaczenie CE, wniosek o oznaczenie cul w trakcie rozpatrywania. Łatwe podłączanie przewodów dzięki nasadkom pierścieniowym Pełne nasadki pierścieniowe 2 2,5 mm 2 lub standardowe nasadki 2 1,5 mm 2. Znak zgodności CE certyfikowany przez firmę zewnętrzną. Certyfikacja UL w trakcie rejestracji. Format oznaczenia modelu Oznaczanie modelu 61F-@@ 1 2 3 1. Model podstawowy 61F: Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 2. Funkcje D21T-V1: Automatyczne napełnianie cieczy/ Automatyczne spuszczanie cieczy 3. Napięcie zasilania 24 V AC: 24 V AC 115 V AC: 115 V AC 220-230 V AC: 220 do 230 V AC Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1 1

Informacje dotyczące zamawiania Lista modeli Przewodnościowy regulator poziomu cieczy Napięcie zasilania Model 24 V AC 61F-D21T-V1 24 V AC 115 V AC 61F-D21T-V1 115 AC od 220 do 230 V AC 61F-D21T-V1 220 do 230 V AC Dane techniczne Napięcie znamionowe Zakres napięcia zasilania Napięcie między elektrodami Pobór mocy Rezystancja robocza Rezystancja resetowania Czas reakcji Długość kabla 24 V AC, 115 V AC, 220 do 230 V AC od 85% do 110% napięcia znamionowego 6 V AC p-p (około 20 Hz) maks. 5 VA od 10 kω do 100 kω (zmienna) maks. 250 kω od 0,1 do 10 s (zmienny) Całkowicie izolowany (600 V) kabel przenośny o maksymalnej długości 100 m z trzema przewodami (0,75 mm 2 ) Wyjście sterowania 6 A przy napięciu 250 V AC dla obciążenia rezystancyjnego przy temp. 20 C, 1 A przy napięciu 250 V AC dla obciążenia indukcyjnego o cosφ = 0,4 przy temp. 20 C Wskaźniki Zielona dioda LED: zasilanie, żółta dioda LED: wyjście sterowania Temperatura otoczenia Praca: 20 do 60 C, Przechowywanie: 30 do 70 C (bez oblodzenia i kondensacji) Wilgotność otoczenia Praca: 25-85%, składowanie: 25-85% Wysokość rob. maks. 2000 m Rezystancja izolacji 100 MΩ min. (przy 500 V DC) między sekcją źródła zasilania, sekcją elektrod i sekcją styków Odporność dielektryczna 2 000 V AC, 50/60 Hz przez 1 min między sekcją źródła zasilania, sekcją elektrod i sekcją styków Odporność na wibracje Wibracje o częstotliwości od 10 do 55 Hz i przyspieszeniu 50 m/s 2 przez 5 min; 10 razy w każdym kierunku X, Y i Z Odporność na wstrząsy 100 m/s 2 trzy razy, każdy w sześciu kierunkach wzdłuż trzech osi Środowisko Przepięcie: kategoria II, stopień zanieczyszczenia: 2 Standardy bezpieczeństwa EN61010-1 EMC Zastosowania przemysłowe EN61326 2 Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1

Połączenia Schemat działania PWR E2-E3 E1-E3 RY:SW1 Schemat połączeń A1 A2 E3 E2 E1 14 11 E1 E2 E3 12 Wyjście sterowania Nazewnictwo Panel czołowy Spód obudowy ON SW1 SW2 SW3 SW4 Przełącznik DIP Pokrętło rezystancji roboczej Wskaźnik zasilania Wskaźnik stanu przekazywania Pokrętło czasu wyzwalania Funkcje przełącznika DIP Wskaźniki Element Znaczenie Wskaźnik zasilania (PWR: zielony) Świeci przy włączonym zasilaniu przekaźnika. Wskaźnik stanu działania Świeci, gdy działa przekaźnik. (RY: żółty) SW1 Wybór napełniania/ spuszczania OFF ON Funkcja Automatyczne napełnianie cieczy Automatyczne spuszczanie cieczy Ust. domyślne OFF SW2 Nieużywane. OFF Nieużywane. OFF ON Nieużywane. SW3 Nieużywane. OFF Nieużywane. OFF ON Nieużywane. SW4 Nieużywane. OFF Nieużywane. OFF ON Nieużywane. Pokrętła ustawień Element Pokrętło rezystancji roboczej Pokrętło czasu wyzwalania Użytkowanie Służy do ustawiania rezystancji roboczej w zakresie od 10 to 100 kω. Służy do ustawiania czasu wyzwolenia w zakresie 0,1 do 10 s. Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1 3

Wymiary (mm) 61F-D21T-V1 22,5 100 5 90 5 4 Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1

Środki bezpieczeństwa Środki ostrożności umożliwiające bezpieczną eksploatację Istnieje niewielkie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno dotykać zacisków, gdy urządzenie ma włączone zasilanie. Istnieje niewielkie ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub awarii. Nie wolno rozbierać, nie naprawiać i nie modyfikować urządzenia. Podczas mocowania urządzenia do szyny DIN należy je dobrze dokręcić za pomocą wkrętów. Jeśli wkręty nie będą dobrze dokręcone, urządzenie lub okablowanie może odłączyć się na skutek wibracji lub wstrząsów. Podczas mocowania urządzenia do szyny DIN należy zapewnić jego solidne zamocowanie. Jeśli grubość panelu montażowego będzie nieodpowiednia lub instalator popełni błąd w trakcie instalacji, może dojść do odłączenia urządzenia. Należy z odpowiednią siłą dokręcić śruby zacisków. Zalecany moment dokręcania: 0,49 N m Maksymalny moment dokręcania: 0,59 N m Przed włączeniem zasilania urządzenia, należy upewnić się, że okablowanie jest prawidłowe. Nieprawidłowe okablowanie może doprowadzić do porażenia prądem, obrażeń ciała, wypadków, awarii lub wadliwego działania urządzenia. Napięcie zasilające powinno należeć do zakresu podanego w danych technicznych. Należy używać źródła sterowania i źródła lub linii zasilania oferujących sygnały wejściowe zgodne z odpowiednimi danymi technicznymi. Niewykonanie tej czynności może spowodować awarie, pożar lub porażenie prądem. Urządzenia nie wolno instalować w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło (cewki lub urządzenia wykorzystujące cewki). Należy sprawdzić numery zacisków, aby upewnić się, czy okablowanie jest prawidłowe. Należy upewnić się, czy okablowanie jest prawidłowe. Należy dwukrotnie sprawdzić materiały, takie jak schematy połączeń i schematy obwodów. Należy uziemić zacisk uziemienia. Należy zapewnić prawidłowe uziemienie zacisku wspólnej elektrody. W ten sposób można do pewnego zakresu zmniejszyć wpływ zakłóceń. Jeśli elektrody mają kontakt z cieczą, należy kupić i stosować separator w celu zapobieżenia takiemu kontaktowi. Należy zachować odpowiednią odległość od urządzeń generujących zakłócenia o wysokiej częstotliwości (np. wysokoczęstotliwościowe spawarki, elektroniczne maszyny do szycia). Urządzenia nie można przechowywać, instalować ani używać w następujących miejscach. Miejsca poza budynkami lub miejsca, w których występuje bezpośrednie światło słoneczne lub trudne warunki pogodowe. Miejsca, w których temperatura i wilgotność przekraczają dozwolony zakres podany w danych technicznych urządzenia. Miejsca, w których występują duże lub gwałtowne zmiany temperatury i wilgotności lub w których może występować oblodzenie bądź kondensacja. Miejsca, w których występują ładunki statyczne lub szum indukcyjny. Miejsca, w których występują pola elektryczne. Miejsca narażone na silne wibracje lub wstrząsy fizyczne. Miejsca, w których występują łatwopalne gazy. Miejsca, w których występują gazy korozyjne (szczególnie związki siarki i amoniak). Miejsca, w których występują duże ilości kurzu lub pyłu metalowego. Miejsca, w których urządzenie może mieć kontakt z wodą lub olejem. Miejsca narażone na działanie słonej wody. Uwagi dotyczące prawidłowego używania Aby prawidłowo używać urządzenia 1. Urządzenia nie można używać w następujących miejscach: Miejsca narażone na promieniowanie cieplne urządzeń grzewczych. Miejsca narażone na wibracje lub wstrząsy fizyczne. 2. Należy upewnić się, że używane są wartości ustawień odpowiednie dla kontrolowanego obiektu. Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować niezamierzone działanie, a w konsekwencji wypadek lub uszkodzenie urządzenia. 3. W celu czyszczenia nie należy stosować rozcieńczalnika lub podobnych roztworów. Należy używać alkoholu dostępnego w sprzedaży. 4. Zużyte urządzenie należy zutylizować jako odpad przemysłowy. 5. To urządzenie może być używane tylko na tablicy, której struktura uniemożliwia rozprzestrzenianie się ognia. Informacje dotyczące montażu 1. Podczas podłączania przewodów należy używać wyłącznie zalecanych zacisków obciskanych. 2. Nie wolno blokować obszaru wokół urządzenia, ponieważ uniemożliwia to prawidłowe rozpraszanie ciepła. (Brak miejsca na rozpraszania ciepła spowoduje skrócenie czasu eksploatacji urządzenia). 3. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zasilać urządzenia podczas podłączania przewodów. 4. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zasilać urządzenia podczas ustawiania przełącznika DIP. Środki zapobiegające szumowi 1. Nie należy instalować urządzenia w pobliżu urządzeń generujących silne fale lub wyładowania o wysokiej częstotliwości. 2. Przed zastosowaniem filtru przeciwszumowego należy sprawdzić jego napięcie i natężenie. Filtr powinno się zainstalować jak najbliżej urządzenia. 3. Aby zapobiec powstawaniu szumu indukcyjnego, należy rozdzielić okablowanie dla linii podłączonych do urządzenia od linii zasilających przenoszących wysokie napięcie lub duże prądy. Nie należy prowadzić przewodów urządzenia równolegle lub w jednej wiązce z przewodami zasilającymi. Inne sposoby zmniejszania szumów to prowadzenie okablowania w osobnych korytkach i stosowanie przewodów ekranowanych. Aby uniknąć nieprawidłowego lub wadliwego działania oraz awarii, należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami obsługi. 1. Zasilacz używany na potrzeby działania, zasilania wejść i transformatora musi mieć odpowiednią moc i obciążenie znamionowe. 2. To urządzenie może konserwować i obsługiwać tylko wykwalifikowany personel. 3. Użycie tego urządzenia z tyrystorami sterującymi lub inwerterami spowoduje wystąpienie błędów. Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1 5

6 Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1

Uwagi dotyczące warunków rękojmi i zastosowania Zapoznaj się z informacjami zawartymi w tym katalogu Przed zakupem urządzenia należy zapoznać się z informacjami zawartymi w tym katalogu. W razie pytań lub uwag należy zasięgnąć rady przedstawiciela firmy OMRON. Gwarancja i ograniczenia odpowiedzialności GWARANCJA Wyłączna gwarancja firmy OMRON stanowi, że produkty są wolne od usterek materiałowych i produkcyjnych przez okres jednego roku (lub inny okres, jeżeli został on określony), od momentu sprzedaży przez firmę OMRON. FIRMA OMRON NIE UDZIELA GWARANCJI W JAKIEJKOLWIEK FORMIE, BEZPOŚREDNICH LUB DOROZUMIANYCH, NA PRODUKTY W ZAKRESIE ICH ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI, WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. NABYWCA LUB UŻYTKOWNIK WŁASNOWOLNIE STWIERDZA, ŻE NABYTY PRZEZ NABYWCĘ LUB UŻYTKOWNIKA PRODUKT BĘDZIE SPEŁNIAŁ WYMAGANIA ZGODNIE Z ZAŁOŻONYM PRZEZ NIEGO PRZEZNACZENIEM. FIRMA OMRON WYKLUCZA JAKIEKOLWIEK INNE GWARANCJE, BEZPOŚREDNIE LUB DOROZUMIANE. OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMA OMRON NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE LUB WYNIKOWE, STRATY ZYSKÓW ANI ŻADNE STRATY HANDLOWE ZWIĄZANE Z PRODUKTEM, BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIE WYNIKA Z UMOWY, GWARANCJI, ZANIEDBANIA CZY ŚCISŁYCH ZOBOWIĄZAŃ. W żadnym wypadku odpowiedzialność materialna firmy OMRON nie może przekroczyć indywidualnej ceny produktu, który objęty został taką odpowiedzialnością. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA OMRON NIE MOŻE ZOSTAĆ POCIĄGNIĘTA DO ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU GWARANCJI, NAPRAW LUB INNYCH ROSZCZEŃ DOTYCZĄCYCH PRODUKTU, CHYBA ŻE WŁASNA OCENA FIRMY OMRON POTWIERDZI PRAWIDŁOWOŚĆ OBCHODZENIA SIĘ Z PRODUKTEM, JEGO SKŁADOWANIA, INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI, JAK RÓWNIEŻ TO, ŻE PRODUKT NIE ULEGŁ ZANIECZYSZCZENIU, NIE NASTĄPIŁO JEGO NADUŻYCIE LUB NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE, WZGLĘDNIE NIEODPOWIEDNIA MODYFIKACJA LUB NAPRAWA. Uwagi dotyczące zastosowania PRZYDATNOŚĆ W OKREŚLONYM ZASTOSOWANIU Firma OMRON nie może ponosić odpowiedzialności za zgodność z dowolnymi normami, kodeksami lub przepisami, które mogą pojawić się w przypadku zastosowania w kombinacji produktów, którą wykorzystuje Klient. Należy podjąć wszystkie niezbędne kroki, aby określić przydatność produktu dla systemów, maszyn i urządzeń, z którymi produkt ma być używany. Należy zapoznać się ze wszystkimi zakazami dotyczącymi zastosowania produktu i przestrzegać ich. NIEDOPUSZCZALNE JEST UŻYCIE PRODUKTU W ZASTOSOWANIACH, KTÓRE MOGĄ POWODOWAĆ POWAŻNE ZAGROŻENIE ŻYCIA LUB MIENIA, BEZ UPEWNIENIA SIĘ, ŻE UKŁAD JAKO CAŁOŚĆ ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY Z MYŚLĄ O ZAGROŻENIACH ORAZ ŻE PRODUKTY FIRMY OMRON POSIADAJĄ ODPOWIEDNIE WARTOŚCI NOMINALNE I MOGĄ ZOSTAĆ ZAINSTALOWANE ZGODNIE Z ZAŁOŻONYM ZASTOSOWANIEM JAKO ELEMENT SKŁADOWY SPRZĘTU LUB UKŁADU. Zastrzeżenia odpowiedzialności prawnej DANE DOTYCZĄCE OSIĄGÓW Dane dotyczące osiągów podane w tym katalogu zostały zamieszczone jako informacje ułatwiające użytkownikowi podjęcie decyzji dotyczącej przydatności danego produktu i nie stanowią gwarancji. Dane te mogą dotyczyć warunków, w jakich w firmie OMRON prowadzi się badania urządzeń, a użytkownicy muszą sprawdzić te dane w zestawieniu z rzeczywistymi wymaganiami w danym zastosowaniu. Rzeczywiste osiągi podlegają gwarancji i ograniczeniom odpowiedzialności zastrzeżonym przez firmę OMRON. ZMIANY DANYCH TECHNICZNYCH Dane techniczne urządzenia i akcesoriów mogą ulec zmianie w dowolnej chwili w wyniku wprowadzenia ulepszeń lub z innych powodów. Aby sprawdzić rzeczywiste dane techniczne zakupionego produktu, można w każdej chwili skontaktować się z przedstawicielem firmy OMRON. WYMIARY I MASA Wymiary i masa są wartościami nominalnymi i nie należy wykorzystywać ich w celach produkcyjnych, nawet w przypadku podania tolerancji. Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1 7

Cat. No. N149-PL2-01 Ze względu na stałe unowocześnianie wyrobu dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia. POLSKA Omron Electronics Sp. z o.o. ul. Mariana Sengera "Cichego" 1, 02-790 Warszawa Tel: +48 (0) 22 645 78 60 Fax: +48 (0) 22 645 78 63 www.omron.com.pl 8 Przewodnościowy regulator poziomu cieczy 61F-D21T-V1