UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE. Deklaracja zgodności Mercury MerCruiser Niniejszy silnik rufowy lub pokładowy, zamontowany zgodnie z instrukcjami przedstawionymi przez firmę Mercury MerCruiser, spełnia wymogi następujących dyrektyw, spełniając powiązane z nimi normy (z poprawkami): Dyrektywa dotycząca silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EC wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EC Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: 54936-1939 Kraj: USA Nazwa autoryzowanego przedstawiciela: Brunswick Marine in EMEA Inc. Adres: Parc Industriel de Petit-Rechain Miejscowość: Verviers Kod pocztowy: B-4800 Kraj: Belgia Nazwa jednostki notyfikowanej odpowiedzialnej za ocenę poziomu emisji spalin: Det Norske Veritas AS Adres: Veritasveien 1 Miejscowość: Hovik Kod pocztowy: 1322 Kraj: Norwegia Numer identyfikacyjny: 0575 Moduł używany do oceny zgodności z wymogami dotyczącymi emisji spalin silników: B+C B+D B+E B+F G H Inne dyrektywy właściwe: Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektrycznej 2004/108/WE Opis silników i podstawowe wymagania Typ silnika Rodzaj paliwa Cykl spalania Silnik pokładowy Benzyna Czterosuw Identyfikacja silników objętych niniejszą deklaracją zgodności Nazwa rodziny silników Niepowtarzalny numer identyfikacyjny silnika: Początkowy numer seryjny Numer certyfikatu EC Moduł H 5,7 MPI 2A000000 RCD-H-1 R1 5.7 Horizon 2A000000 RCD-H-1 R1 5,7 MPI ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 5.7 Horizon ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 6,2 MPI 2A000000 RCD-H-1 R1 6.2 Horizon 2A000000 RCD-H-1 R1 6,2 MPI ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 6.2 Horizon ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 5.7 TowSports MPI 2A000000 RCD-H-1 R1 Scorpion 350 2A000000 RCD-H-1 R1 Scorpion 377 2A000000 RCD-H-1 R1 5.7 TowSport MPI ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 Scorpion 350 ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 Scorpion 377 ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 8.2 Horizon 2A000000 RCD-H-1 R1 8,2 H.O. 2A000000 RCD-H-1 R1 8.2 Horizon ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 8,2 H.O. ECT 2A000000 RCD-H-1 R1 Podstawowe wymogi Załącznik 1.B Emisja spalin Standardy Inne dokumenty / metody normatywne Dokumentacja techniczna B.1 Identyfikacja silnika Należy podać szczegóły (* = standard obowiązkowy) B.2 Wymagania dotyczące emisji spalin * *EN ISO 8178-1:1996 B.3 Trwałość B.4 Instrukcja użytkownika ISO 8665:2006 Załącznik 1.C Emisja hałasu Patrz deklaracja zgodności łodzi, w której zamontowano silniki. 2014 Mercury Marine 8.2 H.O./Horizon ECT 8M0100378 1114 pol
Niniejsza deklaracja zgodności wystawiona jest za wyłączną odpowiedzialnością producenta. W imieniu producenta silników oświadczam, że po zainstalowaniu na łodzi rekreacyjnej silniki te będą spełniały wymogi dotyczące emisji spalin dyrektywy 94/25/EC wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EC, jeśli montaż zostanie przeprowadzony zgodnie z zaleceniami producenta oraz jeśli silniki nie będą eksploatowane do chwili zatwierdzenia deklaracji zgodności łodzi rekreacyjnej, na której zostaną zamontowane, z odpowiednimi postanowieniami wyżej wymienionych dyrektyw. Imię i nazwisko oraz funkcja: John Pfeifer Prezes, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA Podpis Data i miejsce publikacji: 10 czerwca 2014 Fond du Lac, Wisconsin, USA Kontakt w sprawach związanych z przepisami: Regulations and Product Safety Department Mercury Marine W6250 W. Pioneer Road Fond du Lac, WI 54936 USA Dane identyfikacyjne Proszę zanotować następujące informacje: Model silnika i moc w KM Numer seryjny silnika Numer seryjny zespołu pawęży (napęd rufowy) Przełożenie Numer seryjny zespołu napędu rufowego Model przekładni (napęd pokładowy) Przełożenie Numer seryjny przekładni Numer śruby napędowej Skok Średnica Numer identyfikacyjny kadłuba (HIN) Data zakupu Producent łodzi Model pontonu Długość Numery seryjne są kluczami producenta, które zawierają informacje o szczegółach konstrukcyjnych jednostki napędowej Mercury MerCruiser. W przypadku kontaktowania się z autoryzowanym sprzedawcą Mercury MerCruiser w sprawie serwisu, zawsze należy podać model i numery seryjne. Opisy i dane techniczne zamieszczone w niniejszej instrukcji były aktualne na dzień zatwierdzenia jej do druku. Firma Mercury Marine, która kieruje się polityką stałego udoskonalania produktów, zastrzega sobie prawo do wycofywania modeli produktów w dowolnym momencie, do zmiany danych technicznych lub konstrukcji bez uprzedniego powiadomienia, zaś zmiany takie nie wiążą się z podejmowaniem przez nią dodatkowych zobowiązań. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Witamy Wybrali Państwo jeden z najlepszych dostępnych morskich zespołów napędowych. Zawierają one szereg rozwiązań projektowych zapewniających łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja pozwolą cieszyć się produktem przez wiele sezonów żeglarskich. W celu zapewnienia maksymalnych osiągów i bezproblemowego użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Podręcznik obsługi, konserwacji i gwarancji zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące eksploatacji i konserwacji produktu. Zalecamy, aby niniejsza instrukcja była dostępna przez cały czas i służyła jako pomoc w czasie przebywania na wodzie. Dziękujemy za zakup jednego z produktów firmy Mercury MerCruiser. Mamy nadzieję, że pływanie będzie dla Państwa przyjemnością! Mercury MerCruiser Informacja o gwarancji Firma Mercury Marine udziela na zakupiony produkt ograniczonej gwarancji, której warunki przedstawiono w osobnym punkcie niniejszego podręcznika. Warunki gwarancji określają, jakie usterki są objęte gwarancją, jakie nie są nią objęte, czas obowiązywania gwarancji oraz sposoby uzyskiwania świadczeń z tytułu gwarancji, jak również ważne wykluczenia i ograniczenia odpowiedzialności za szkody i inne informacje pokrewne. Należy zapoznać się z tymi ważnymi informacjami.
Produkty firmy Mercury Marine zostały skonstruowane i wyprodukowane według standardów wysokiej jakości i zasad obowiązujących w branży oraz według przepisów dotyczących emisji zanieczyszczeń. Każdy silnik Mercury Marine przed wysyłką do dystrybutora został sprawdzony i uruchomiony w fabryce, aby uzyskać pewność co do jego sprawności. Dodatkowo pewne produkty firmy Mercury Marine są testowane i sprawdzane w kontrolowanym środowisku, przez okres do 10 godzin pracy, w celu zweryfikowania i sporządzenia zapisu zgodności z obowiązującymi normami i przepisami. Wszystkie produkty firmy Mercury Marine sprzedawane jako nowe, objęte są odpowiednią gwarancją ograniczoną, niezależnie od tego, czy silnik uczestniczył w jednym z programów prób opisanych powyżej, czy też nie. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji WAŻNE: Jeśli jakikolwiek fragment niniejszej instrukcji jest niezrozumiały, prosimy o kontakt z dealerem w celu prezentacji właściwych procedur uruchamiania i obsługi. Informacja dla użytkowników niniejszej instrukcji W niniejszej publikacji i na napędzie użyto oznaczeń niebezpieczeństwa, ostrzeżeń, przestróg i uwag, obok których znajduje się międzynarodowy symbol zagrożenia! ; informacje te ostrzegają osobę dokonującą montażu/użytkownika o czynnościach lub działaniach, które mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną wykonane nieprawidłowo lub nieuważnie. Należy zwrócić na nie szczególną uwagę. Same ostrzeżenia nie eliminują jeszcze zagrożenia, przed którym przestrzegają. Bezwzględne stosowanie się do tych szczególnych instrukcji podczas pracy i zachowywanie zdrowego rozsądku to główne środki zapobiegania wypadkom.! OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która jeśli nie zostanie zażegnana może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.! PRZESTROGA Oznacza sytuację niebezpieczną, która jeśli nie zostanie zażegnana może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia. UWAGA Oznacza sytuację, która jeśli nie zostanie zażegnana może spowodować uszkodzenie silnika lub poważne uszkodzenia głównych podzespołów. WAŻNE: Oznacza informacje o znaczeniu krytycznym dla pomyślnego zakończenia zadania. UWAGA: Oznacza informacje, które pomogą zrozumieć dany krok lub czynność.! OSTRZEŻENIE Sterujący (kierujący) odpowiada za właściwą i bezpieczną obsługę łodzi oraz wyposażenia, a także za bezpieczeństwo pasażerów i innych osób znajdujących się na pokładzie. Zdecydowanie zalecamy, aby przed rozpoczęciem używania łodzi przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, konserwacji i gwarancji i dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi zespołu napędowego oraz związanego z nim wyposażenia.! OSTRZEŻENIE Spaliny tego silnika zawierają związki chemiczne, które w stanie Kalifornia uznawane są za substancje powodujące raka, wady wrodzone oraz w inny sposób szkodliwe dla rozrodu. Informacje na temat praw autorskich i znaków towarowych MERCURY MARINE. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie całości lub części jest zabronione bez uprzedniej zgody. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M z logo Waves, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury z logo Waves, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water oraz We're Driven to Win to zarejestrowane znaki handlowe Brunswick Corporation. Pro XS to znak towarowy firmy Brunswick Corporation. Logo Mercury Product Protection jest zastrzeżonym znakiem firmy Brunswick Corporation.
SPIS TREŚCI Rozdział 1 - Gwarancja Informacje gwarancyjne... 2 Rejestracja gwarancji w USA i Kanadzie...2 Rejestracja gwarancji poza terytorium USA i Kanady... 2 Przekazanie gwarancji...2 Stany Zjednoczone i Kanada... 2 Poza terytorium USA i Kanady... 3 Program certyfikacji jakości instalacji firmy Mercury... 3 Plan ochrony produktów firmy Mercury: Stany Zjednoczone i Kanada... 3 Zakres gwarancji Mercury MerCruiser (produkty benzynowe)... 4 Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją... 5 Informacje gwarancyjne dotyczące kontroli emisji... 6 Ważne informacje... 6 Naklejka informacyjna kontroli emisji...7 Obowiązki właściciela... 8 Ograniczona gwarancja wynikająca z przepisów amerykańskiej agencji EPA o emisji zanieczyszczeń... 8 Komponenty systemu związane z kontrolą emisji... 8 Ograniczona gwarancja wynikająca z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia... 9 Oświadczenie gwarancyjne wynikające z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia... 10 Polityka gwarancyjna Australia i Nowa Zelandia...11 Ograniczona gwarancja MerCruiser zasady obowiązujące na terytorium Australii i Nowej Zelandii... 11 Zakres gwarancji... 11 Gwarancje na mocy australijskiego prawa konsumenckiego... 11 Czas obowiązywania Ograniczonej gwarancji... 11 Czas trwania gwarancji dla silników wykorzystywanych do rekreacji... 12 Czas trwania gwarancji dla silników wykorzystywanych do celów komercyjnych... 12 Przekazanie gwarancji... 12 Wypowiedzenie gwarancji... 12 Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać świadczenie gwarancyjne... 12 Obowiązki firmy Mercury... 12 Jak uzyskać świadczenia gwarancyjne w ramach niniejszej Ograniczonej Gwarancji... 12 Gwarancja nie obejmuje... 13 Koszt zgłoszenia roszczeń na mocy niniejszej Ograniczonej Gwarancji... 13 Przeniesienie gwarancji zasady obowiązujące na terytorium Australii i Nowej Zelandii... 13 Międzynarodowe tabele gwarancyjne...14 Tabela gwarancyjna w Stanach Zjednoczonych silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 14 Poza terytorium Stanów Zjednoczonych... 14 Tabela gwarancyjna w Kanadzie silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 14 Poza terytorium Kanady... 14 Tabela gwarancyjna w Australii i Nowej Zelandii silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 15 Poza terytorium Australii i Nowej Zelandii... 15 Tabela gwarancyjna w krajach Południowego Pacyfiku silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 15 Poza terytorium Południowego Pacyfiku... 15 Tabela gwarancyjna w Azji silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 15 Poza terytorium Azji... 15 Tabele gwarancyjne w Europie i Wspólnocie Niezależnych Państw (WNP) silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 15 Poza terytorium Europy i WNP... 15 Tabele gwarancyjne na Środkowym Wschodzie i w Afryce (z wyjątkiem Republiki Południowej Afryki) silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 16 Pzoa Bliskim Wschodem i Afryką... 16 Tabela gwarancyjna w Republice Południowej Afryki silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 16 Poza RPA... 16 Etykieta certyfikacji emisji zanieczyszczeń z gwiazdami... 16 Zawieszka... 17 Rozdział 2 - Budowa zespołu silnikowego Identyfikacja... 20 Nalepka informacyjna... 20 Kod QR... 20 Numer seryjny silnika... 21 Wyłącznik ściągacza linowego... 21 Utrzymywanie Wyłącznika ściągacza linowego oraz Linki ściągacza w prawidłowym stanie... 22 Oprzyrządowanie... 22 VesselView... 22 Przednie elementy sterujące... 23 Specyfikacja zakresu prędkości regulatora obrotów do trollingu... 23 Wskaźniki cyfrowe... 23 Wskaźniki analogowe... 24 Piloty zdalnego sterowania (modele z układem DTS)... 24 Piloty zdalnego sterowania... 24 Funkcje pilota do montażu na panelu... 25 Konsola z jedną manetką DTS Slim Binnacle funkcje i obsługa... 25 Funkcje cyfrowej przepustnicy i zmiany biegów (DTS)... 26 Dwumanetkowy system elektronicznego zdalnego sterowania (ERC) Obsługa i regulacja... 27 Obsługa... 27 Regulacja... 27 Funkcje cyfrowej przepustnicy i zmiany biegów (DTS)... 28 Dokowanie... 29 Throttle Only (Tryb przepustnicy)... 29 1 Lever... 30 Sync... 30 Przycisk Transfer (łodzie wyposażone w dwa stery)... 31 Przeniesienie steru... 31 Urządzenia sterujące Zero Effort... 31 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014 Strona i
Zabezpieczenie układu elektrycznego przed przeciążeniem... 32 Audio wizualny system ostrzegawczy... 33 Kontrolka serwisowa silnika oraz zestaw OBD M MIL... 33 Testowanie kontrolki usterki OBD M (MIL)... 34 Dźwiękowy system ostrzegawczy... 34 Ostrzeżenie...34 Krytyczny... 34 Alarm nieskonfigurowany wyłącznie modele DTS...34 Sprawdzanie dźwiękowego systemu ostrzegawczego... 34 Strategia zabezpieczenia silnika... 35 Zabezpieczenie przekładni... 35 Rozdział 3 - Na wodzie Zalecenia dotyczące bezpiecznego pływania łodzią... 38 Ekspozycja na tlenek węgla... 39 Uwaga! Groźba zatrucia tlenkiem węgla... 39 Nie przebywać w pobliżu elementów układu wydechowego... 39 Właściwa wentylacja...39 Słaba wentylacja...40 Podstawowa obsługa łodzi (modele z układem DTS)... 40 Wodowanie i obsługa łodzi... 40 Schemat obsługi... 40 Uruchamianie i zatrzymywanie silnika... 41 Uruchomienie silnika...41 Zatrzymywanie silnika...41 Praca w trybie przepustnicy... 42 Obsługa podczas mrozów... 42 Korek spustowy i pompa zęzowa... 42 Ochrona ludzi znajdujących się w wodzie... 43 Przy zwykłej prędkości... 43 W nieruchomej łodzi... 43 Obsługa łodzi przy wysokiej prędkości i wykorzystaniu pełnych osiągów... 43 Bezpieczeństwo pasażerów łodzie pontonowe i łodzie pokładowe... 43 Łodzie z otwartym przodem pokładu... 43 Łodzie z siedziskami do łowienia umieszczonymi na podwyższeniu na przedzie łodzi... 44 Skoki przez fale i kilwater... 44 Zderzenia z obiektami pod wodą... 44 Czynniki wpływające na eksploatację... 45 Rozłożenie ciężaru (pasażerowie i ładunek) wewnątrz łodzi... 45 Spód łodzi... 45 Kawitacja... 45 Wysokość nad poziomem morza i klimat... 45 Początek eksploatacji... 46 20 godzinny okres docierania... 46 Po okresie docierania... 46 Przegląd na zakończenie pierwszego sezonu... 46 Rozdział 4 - Dane techniczne Obroty przy prędkości żeglugowej... 48 Wymagania dotyczące paliwa... 48 Liczba oktanowa paliwa...48 Zastosowanie benzyny o zmienionej formule (natlenianej) (tylko USA)...48 Benzyna zawierająca alkohol... 48 Olej silnikowy... 49 Dane techniczne silnika... 49 Horizon 8,2 ECT oraz 8,2 H.O. ECT... 49 Charakterystyka płynów... 50 Silnik... 50 Przekładnia... 50 Rozdział 5 - Konserwacja Odpowiedzialność właściciela/użytkownika... 52 Odpowiedzialność dealera... 52 Konserwacja... 52 Sugestie dotyczące konserwacji samodzielnej... 52 Kontrola... 53 Harmonogram konserwacji modele pokładowe... 53 Konserwacja rutynowa... 53 Konserwacje planowe... 53 Olej silnikowy... 54 Kontrola... 54 Poziom oleju Przepełnienie... 55 Dolewanie... 55 Zmiana oleju i filtra... 55 Usuwanie oleju za pomocą pompy spustowej... 55 Wymiana filtru oleju... 56 Olej przekładniowy... 56 Sprawdzanie, gdy silnik jest ciepły... 56 Sprawdzanie, gdy silnik jest zimy... 57 Olej przekładniowy... 57 Wymiana...57 Modele z zamkniętym układem chłodzenia... 57 Wymogi dotyczące chłodziwa... 57 Kontrola poziomu chłodziwa... 58... 58 Napełnianie zamkniętego układu chłodzenia... 58 Opróżnianie... 59 Czyszczenie... 59 Akumulator... 59 Środki ostrożności dotyczące używania akumulatorów w instalacjach z kilkoma silnikami EFI... 59 Czyszczenie układu odcinania płomieni... 59 Wymiana zaworu nadciśnieniowej wentylacji skrzyni korbowej (PCV)... 60 Filtr odwadniacza paliwa... 61 Filtr odwadniacz paliwa... 61 Wyjmowanie i montaż... 61 Demontaż... 61 Montaż... 62 Serpentynowy pas napędu... 62 Kontrola... 62 Kontrola... 62 Wymiana... 63 Strona ii 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014
Płukanie układu wody morskiej modele pokładowe... 64 Łódź na lądzie modele pokładowe... 64 Łódź na wodzie modele pokładowe... 65 Rozdział 6 - Przechowywanie Przechowywanie w niskiej temperaturze lub przez dłuższy czas... 68 Benzyna o zmienionej formule (natleniania) (wyłącznie na terytorium USA)... 68 Paliwo z domieszką alkoholu...68 Przygotowanie jednostki napędowej do przechowywania Modele MPI...69 Specjalna mieszanka paliwowa... 69 Przygotowanie silnika i układu paliwowego... 69 Opróżnić układ wody morskiej... 70 Opróżnianie układu wody morskiej... 70 Identyfikacja układu opróżniania... 70 Sterowany powietrzem jednopunktowy układ opróżniania... 70 Ręczny układ opróżniania... 71 Sterowany powietrzem jednopunktowy układ opróżniania... 71 Łódź na wodzie... 71 Łódź na lądzie... 73 Ręczny układ opróżniania... 74 Łódź na wodzie... 74 Łódź na lądzie... 75 Usuwanie wody z zimnego modułu paliwowego... 75 Przechowywanie akumulatora... 76 Ponowne oddanie zespołu napędowego... 76 Rozdział 7 - Rozwiązywanie problemów Diagnostyka problemów z silnikami EFI... 78 Diagnostyka problemów DTS... 78 System zabezpieczenia silnika... 78 Karty rozwiązywania problemów... 78 Rozrusznik elektryczny nie obraca wału silnika, lub obraca powoli... 78 Silnik nie uruchamia się lub jest trudno go uruchomić... 78 Silnik pracuje nierówno, gaśnie lub strzela...78 Złe osiągi... 79 Nadmierna temperatura silnika...79 Zbyt niska temperatura silnika... 79 Niskie ciśnienie oleju w silniku...79 Akumulator nie daje się ponownie naładować...79 Pilot trudno się porusza lub wydaje nietypowe dźwięki... 79 Koło sterowe zacina się, lub ciężko jest je obrócić... 80 Rozdział 8 - Pomoc dla klientów Pomoc serwisowa... 82 Lokalny punkt serwisowy... 82 Serwis poza miejscem zamieszkania... 82 Skradziony zespół napędowy... 82 Zalecenia w przypadku zatopienia silnika... 82 Części zamienne...82 Zapytania dotyczące części i akcesoriów... 82 Rozwiązywanie problemów...82 Informacje kontaktowe Działu obsługi klienta firmy Mercury Marine... 83 Literatura serwisowa dla właściciela... 83 W języku angielskim... 83 W innych językach... 84 Zamawianie literatury...84 Stany Zjednoczone i Kanada... 84 Poza terytorium USA i Kanady... 84 Rozdział 9 - Lista kontrolna Kontrola przed przekazaniem (PDI)...86 Kontrola przy dostawie do klienta (CDI)... 87 Rozdział 10 - Dziennik konserwacji Dziennik planowych konserwacji... 90 Uwagi dotyczące konserwacji łodzi... 91 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014 Strona iii
Strona iv 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014
Spis treści Rozdział 1 - Gwarancja Rozdział 1 - Gwarancja 1 Informacje gwarancyjne... 2 Rejestracja gwarancji w USA i Kanadzie... 2 Rejestracja gwarancji poza terytorium USA i Kanady...2 Przekazanie gwarancji... 2 Stany Zjednoczone i Kanada... 2 Poza terytorium USA i Kanady... 3 Program certyfikacji jakości instalacji firmy Mercury...3 Plan ochrony produktów firmy Mercury: Stany Zjednoczone i Kanada... 3 Zakres gwarancji Mercury MerCruiser (produkty benzynowe)... 4 Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją... 5 Informacje gwarancyjne dotyczące kontroli emisji... 6 Ważne informacje... 6 Naklejka informacyjna kontroli emisji... 7 Obowiązki właściciela... 8 Ograniczona gwarancja wynikająca z przepisów amerykańskiej agencji EPA o emisji zanieczyszczeń...8 Komponenty systemu związane z kontrolą emisji... 8 Ograniczona gwarancja wynikająca z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia... 9 Oświadczenie gwarancyjne wynikające z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia... 10 Polityka gwarancyjna Australia i Nowa Zelandia... 11 Ograniczona gwarancja MerCruiser zasady obowiązujące na terytorium Australii i Nowej Zelandii...11 Zakres gwarancji... 11 Gwarancje na mocy australijskiego prawa konsumenckiego... 11 Czas obowiązywania Ograniczonej gwarancji... 11 Czas trwania gwarancji dla silników wykorzystywanych do rekreacji... 12 Czas trwania gwarancji dla silników wykorzystywanych do celów komercyjnych... 12 Przekazanie gwarancji... 12 Wypowiedzenie gwarancji... 12 Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać świadczenie gwarancyjne... 12 Obowiązki firmy Mercury... 12 Jak uzyskać świadczenia gwarancyjne w ramach niniejszej Ograniczonej Gwarancji... 12 Gwarancja nie obejmuje... 13 Koszt zgłoszenia roszczeń na mocy niniejszej Ograniczonej Gwarancji... 13 Przeniesienie gwarancji zasady obowiązujące na terytorium Australii i Nowej Zelandii... 13 Międzynarodowe tabele gwarancyjne... 14 Tabela gwarancyjna w Stanach Zjednoczonych silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 14 Poza terytorium Stanów Zjednoczonych... 14 Tabela gwarancyjna w Kanadzie silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 14 Poza terytorium Kanady... 14 Tabela gwarancyjna w Australii i Nowej Zelandii silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 15 Poza terytorium Australii i Nowej Zelandii... 15 Tabela gwarancyjna w krajach Południowego Pacyfiku silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 15 Poza terytorium Południowego Pacyfiku... 15 Tabela gwarancyjna w Azji silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 15 Poza terytorium Azji... 15 Tabele gwarancyjne w Europie i Wspólnocie Niezależnych Państw (WNP) silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 15 Poza terytorium Europy i WNP... 15 Tabele gwarancyjne na Środkowym Wschodzie i w Afryce (z wyjątkiem Republiki Południowej Afryki) silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 16 Pzoa Bliskim Wschodem i Afryką... 16 Tabela gwarancyjna w Republice Południowej Afryki silnik benzynowy i wysokoprężny MerCruiser... 16 Poza RPA... 16 Etykieta certyfikacji emisji zanieczyszczeń z gwiazdami... 16 Zawieszka... 17 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014 Strona 1
Rozdział 1 - Gwarancja Informacje gwarancyjne Rejestracja gwarancji w USA i Kanadzie Informacje na temat warunków gwarancji obowiązujących poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą udzieli lokalny dystrybutor. 1. Użytkownik może zaktualizować znajdujące się archiwum Mercury Marine dane adresowe w dowolnym czasie, także w momencie zgłaszania roszczenia gwarancyjnego telefonicznie, listownie lub faksem z podaniem nazwiska, starego adresu, nowego adresu i numeru seryjnego silnika. Informacje te należy przekazać do wydziału gwarancyjnego firmy Mercury Marine (adres poniżej). Zmiany tych informacji może również dokonać Państwa dealer. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Faks +1 920 907 6663 UWAGA: Firma Mercury Marine i każdy dealer mają obowiązek przechowywania list rejestracyjnych produktów okrętowych sprzedawanych na terytorium Stanów Zjednoczonych, na wypadek gdyby zaistniała konieczność przedstawienia ich na mocy federalnej ustawy dotyczącej bezpieczeństwa łodzi. 2. Produkt musi być zarejestrowany w Mercury Marine, aby został objęty gwarancją. W chwili sprzedaży dealer powinien wypełnić formularz rejestracji gwarancji i natychmiast go przesłać do Mercury Marine za pośrednictwem MercNET, e- maila lub drogą pocztową. Mercury Marine odnotuje rejestrację po otrzymaniu formularza rejestracji gwarancji. 3. Po rozpatrzeniu rejestracji gwarancji Mercury Marine prześle nabywcy produktu potwierdzenie rejestracji drogą pocztową. Jeżeli nie otrzymają Państwo potwierdzenia rejestracji w ciągu 30 dni, proszę natychmiast skontaktować się z dealerem, który sprzedał dany produkt. Gwarancja nie będzie obowiązywać, dopóki Państwa produkt nie zostanie zarejestrowany w Mercury Marine. Rejestracja gwarancji poza terytorium USA i Kanady 1. Dealer sprzedający produkt powinien wypełnić Kartę rejestracji gwarancji i przesłać ją pocztą do dystrybutora lub centrum serwisowego Marine Power odpowiedzialnego za administrowanie rejestracjami i roszczeniami gwarancyjnymi w danym obszarze. 2. Na Karcie rejestracji gwarancji podane jest nazwisko i adres właściciela, model produktu i numery seryjne, data sprzedaży, zastosowanie produktu oraz numer identyfikacyjny, nazwa i adres dystrybutora oraz dealera. Dystrybutor lub dealer poświadcza także, że zakupiliście Państwo produkt i jesteście jego użytkownikiem. 3. Kopia formularza rejestracji Karty gwarancyjnej, zwana Kopią Nabywcy, musi zostać przekazana Państwu zaraz po wypełnieniu formularza przez dystrybutora lub dealera. Na formularzu tym podany jest fabryczny numer rejestracyjny produktu; formularz należy zachować na wypadek, gdyby okazał się potrzebny w przyszłości. Gdyby pojawiła się konieczność dokonania napraw produktu w okresie obowiązywania gwarancji, dealer może poprosić Państwa o okazanie Karty gwarancyjnej w celu sprawdzenia daty zakupu i wykorzystania informacji w niej zawartej do sporządzenia formularza reklamacji. 4. W niektórych krajach biuro serwisowe Marine Power wystawi dla Państwa w ciągu 30 dni stałą (plastikową) Kartę gwarancyjną po otrzymaniu kopii formularza rejestracji karty gwarancyjnej od dystrybutora lub dealera. Po otrzymaniu plastikowej Karty gwarancyjnej, można wyrzucić kopię nabywcy, którą otrzymali Państwo od dystrybutora lub dealera przy zakupie produktu. Proszę zapytać dystrybutora lub dealera, czy są Państwo objęci programem wydawania plastikowych Kart gwarancyjnych. 5. Więcej informacji na temat rejestracji Karty gwarancyjnej oraz realizacji reklamacji znajdą Państwo w dokumencie Gwarancje międzynarodowe. Patrz Spis treści. WAŻNE: W niektórych krajach przepisy prawa wymagają, aby listy rejestracyjne były przechowywane przez fabrykę i dealerów. Pragniemy, aby WSZYSTKIE produkty zostały zarejestrowane w fabryce, na wypadek, gdyby kiedykolwiek zaistniała konieczność skontaktowania się z Państwem. Autoryzowany przez Mercury Marine dealer lub dystrybutor powinien wypełnić formularz rejestracji gwarancji natychmiast i przesłać kopię do Międzynarodowego Biura Serwisowego Marine Power w Państwa kraju. Przekazanie gwarancji Stany Zjednoczone i Kanada Gwarancję ograniczoną można przekazać kolejnemu nabywcy, który jednak będzie mógł skorzystać tylko z niewykorzystanej części gwarancji ograniczonej. Nie dotyczy to produktów używanych do celów komercyjnych. Aby przekazać gwarancję kolejnemu nabywcy, do działu rejestracji gwarancji firmy Mercury Marine proszę wysłać pocztą lub faksem kopię aktu kupna lub umowy o zakupie, nazwisko i adres nowego właściciela oraz numer seryjny silnika. W Stanach Zjednoczonych i Kanadzie należy wysłać na adres: Strona 2 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014
Rozdział 1 - Gwarancja Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Faks +1 920 907 6663 Podczas przekazywania gwarancji firma Mercury Marine zapisze informacje o nowym właścicielu. Usługa ta jest bezpłatna. Poza terytorium USA i Kanady W przypadku produktów zakupionych poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą należy skontaktować się z dystrybutorem w danym kraju lub najbliższym biurem Marine Power Service Center. Program certyfikacji jakości instalacji firmy Mercury 15502 Produkty Mercury MerCruiser zainstalowane przez uprawnionego montera z certyfikatem jakości firmy Mercury mają certyfikat jakości instalacji i mają prawo do przedłużenia ograniczonej gwarancji o jeden (1) rok. Program certyfikacji jakości instalacji został wprowadzony w celu wyróżnienia klientów firm szkutniczych MerCruiser, których jakość produkcji jest wysoka. Jest to pierwszy i jedyny w branży tak szeroki program certyfikacji instalacji dla producentów. Trzy cele programu: 1. Zwiększenie jakości produktów. 2. Zwiększenie doświadczenia właścicieli łodzi. 3. Poprawa satysfakcji klientów. Proces certyfikacji ma obejmować wszystkie płaszczyzny produkcji i instalacji silnika. Program składa się z etapów projektowania, produkcji i instalacji, których wymagania firmy szkutnicze muszą spełnić. Przyznawanie certyfikatów ma na celu stworzenie: Skutecznych i najlepszych praktyk dotyczących montażu silnika. Światowego poziomu montażu i charakterystyki podzespołów. Skutecznego procesu instalacji. Procedur sprawdzania standardów przemysłowych. Firmy szkutnicze, które pomyślnie ukończą program i spełnią wszystkie wymagania przyznawania certyfikatu uzyskują status montera z certyfikatem jakości firmy Mercury i o rok (1) przedłużana jest im ograniczona gwarancja fabryczna Mercury dla wszystkich łodzi z napędem MerCruiser, które zostały zarejestrowane od dnia uzyskania certyfikatu przez daną firmę szkutniczą na całym świecie. Więcej informacji na temat programu certyfikacji jakości instalacji firmy i korzyści dla klientów wynikających z udziału w tym programie można znaleźć na stronie WWW firmy Mercury. Aktualną listę marek łodzi z napędem MerCruiser, które uzyskały certyfikat jakości instalacji można uzyskać pod adresem: http://www.mercurymarine.com/service-and-support/ customer-support/warranty/ Plan ochrony produktów firmy Mercury: Stany Zjednoczone i Kanada WAŻNE: Niektóre produkty związane z wydajnością, potrójne instalacje silników i zastosowania komercyjne są wyłączone z programu ochronnego Mercury Product Protection. 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014 Strona 3
Rozdział 1 - Gwarancja Plan ochrony produktów firmy Mercury zapewnia ochronę przed nieoczekiwanym uszkodzeniem mechanicznym i elektrycznym, które może wystąpić po upływie okresu standardowej ograniczonej gwarancji. Plan może być zakupiony w okresie do dwunastu miesięcy po oryginalnej dacie rejestracji silnika i jest dostępny w opcjach od jednego do pięciu lat. Opcjonalny Plan ochrony produktów firmy Mercury jest jedynym planem gwarancyjnym z autoryzacją fabryczną dostępnym dla danego silnika. Proszę skontaktować się z uczestniczącym w programie dealerem Mercury MerCruiser w sprawie uzyskania pełnych informacji o programie. Zakres gwarancji Mercury MerCruiser (produkty benzynowe) PRZEDMIOT GWARANCJI: Firma Mercury Marine gwarantuje, że nowe produkty będą wolne od wad materiałowych i wad wykonania w okresie opisanym w rozdziale dotyczącym gwarancji w instrukcji obsługi. OKRES GWARANCJI PRODUKTÓW UŻYWANYCH DO CELÓW REKREACYJNYCH: Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu przeznaczonego do celów rekreacyjnych lub od daty rozpoczęcia eksploatacji produktu, w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza. W przypadku produktów instalowanych przez uprawnionego montera z certyfikatem jakości gwarancja wydłuża się o jeden (1) rok. Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. Zob. Międzynarodowe tabele gwarancyjne, aby uzyskać informacje o okresach gwarancyjnych dla określonego modelu i regionu zakupu napędu. OKRES GWARANCJI DLA SILNIKÓW WYKORZYSTYWANYCH DO CELÓW KOMERCYJNYCH Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu przez klienta detalicznego w celach komercyjnych lub od daty rozpoczęcia eksploatacji produktu, w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza. Klienci dokonujący zakupu w celach komercyjnych otrzymują gwarancję na jeden (1) rok licząc od daty pierwszego zakupu lub do momentu, gdy czas użytkowania łodzi wyniesie 500 godzin, zależnie od tego, która z dat jest wcześniejsza. Cel komercyjny oznacza korzystanie z produktu w związku z wykonywaną pracą, zatrudnieniem lub jakiekolwiek inne korzystanie z produktu, które przynosi dochód, przez cały okres obowiązywania gwarancji, nawet jeśli produkt wykorzystywany jest do takich celów tylko okresowo. Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. PRZEKAZANIE GWARANCJI: Gwarancję ograniczoną można przekazać kolejnemu nabywcy, który jednak będzie mógł skorzystać tylko z niewykorzystanej części gwarancji ograniczonej. Nie dotyczy to produktów używanych do celów komercyjnych. WARUNKI, JAKIE NALEŻY SPEŁNIĆ, ABY UZYSKAĆ ŚWIADCZENIE GWARANCYJNE: Niniejsza gwarancja udzielana jest tylko klientom detalicznym, którzy dokonają zakupu u autoryzowanego dealera (upoważnionego przez Mercury Marine do dystrybucji produktu w kraju, w którym dokonano zakupu), po przeprowadzeniu i udokumentowaniu określonej przez Mercury Marine procedury kontrolnej przed dostawą. Gwarancja jest ważna od momentu właściwej rejestracji produktu przez autoryzowanego dealera. W przypadku podania przy rejestracji gwarancyjnej nieprawdziwych informacji dotyczących używania produktu w celach rekreacyjnych albo zmiany celu z rekreacyjnego na komercyjny, (jeśli nie dokonano odpowiedniego zarejestrowania) firma Mercury Marine może unieważnić gwarancję według swojego uznania. W celu zachowania ważności gwarancji należy przeprowadzać rutynową konserwację zgodnie z harmonogramem zawartym w Instrukcji obsługi. Firma Mercury Marine zastrzega sobie prawo do uzależnienia świadczeń gwarancyjnych od przedstawienia dowodu przeprowadzenia prawidłowych przeglądów i konserwacji. OBOWIĄZKI FIRMY MERCURY: Jedyne i wyłączne obowiązki przedsiębiorstwa Mercury Marine, które wynikają z niniejszej gwarancji są według naszego uznania ograniczone do naprawy wadliwej części, wymiany takiej lub takich części na nowe lub regenerowane części posiadające aprobatę Mercury Marine, albo do zwrotu ceny zakupu produktu Mercury Marine. Firma Mercury Marine zastrzega sobie prawo do ulepszania lub modyfikacji produktów, ale nie nakłada to na przedsiębiorstwo obowiązku modyfikacji produktów wytworzonych wcześniej. JAK UZYSKAĆ ŚWIADCZENIE GWARANCYJNE: Klient powinien umożliwić firmie Mercury Marine wykonanie naprawy i zapewnić dostęp do produktu w celu dokonania napraw gwarancyjnych. Przy składaniu reklamacji produkt należy dostarczyć do kontroli do autoryzowanego dealera Mercury Marine w celu dokonania napraw. Jeśli nabywca nie może dostarczyć produktu do takiego dealera, powinien o tym pisemnie zawiadomić firmę Mercury Marine. Mercury Marine zorganizuje wtedy przegląd produktu i wykonanie naprawy. W takim przypadku nabywca pokrywa wszystkie związane z tym koszty transportu i podróży. Jeśli wykonana naprawa nie jest objęta niniejszą gwarancją, nabywca pokrywa koszty robocizny i materiału oraz wszelkie inne koszty związane ze świadczoną usługą. Nabywca nie będzie wysyłał produktu ani jego części bezpośrednio do firmy Mercury Marine, chyba że na jej prośbę. Wnioskując o wykonanie naprawy gwarancyjnej, należy przedstawić dealerowi zarejestrowany dowód własności jest to warunkiem uzyskania świadczenia. GWARANCJA NIE OBEJMUJE: Elementy, których nie obejmuje niniejsza ograniczona gwarancja: Elementy konserwacji rutynowej Regulacje Normalne zużycie eksploatacyjne Blaknąca farba Uszkodzenia wynikające z nadużycia Nieprawidłowe użycie Używanie śruby napędowej lub przełożeń, które uniemożliwiają pracę silnika w zalecanym zakresie obrotów. Skorzystaj z Dane techniczne. Użytkowanie Produktu niezgodnie z zaleceniami dotyczącymi użytkowania i wartościami znamionowymi napędu Skorzystaj z Dane techniczne. Strona 4 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014
Zaniedbanie Wypadek Zatopienie Rozdział 1 - Gwarancja Nieprawidłowa instalacja (specyfikacje i techniki umożliwiające prawidłową instalację przedstawiono w instrukcji instalacji produktu) Nieprawidłowy serwis Użycie akcesoriów lub części niewyprodukowanych ani niesprzedawanych przez Mercury Marine, które doprowadziły do uszkodzenia produktu Mercury Wirniki i tuleje pomp strumieniowych UsterkI na skutek użycia paliwa, olejów lub środków smarnych nieodpowiednich dla tego produktu. Skorzystaj z Dane techniczne. Przekładanie lub wymontowywanie części Dostanie się wody do silnika przez wlew paliwa, wlot powietrza lub układ wydechowy lub uszkodzenie produktu na skutek zbyt niskiego poziomu płynu chłodzącego spowodowanego przez zablokowanie układu chłodzenia Uruchamianie silnika po wyjęciu z wody Zamocowanie silnika zbyt wysoko na pawęży Obsługa łodzi z nadmiernym przegłębieniem silnika Używanie produktu w wyścigach motorowych lub innego rodzaju zawodach albo korzystanie z jednostki wyścigowej, kiedykolwiek nawet przez poprzedniego właściciela powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z wyprowadzaniem łodzi z doku, wodowaniem, holowaniem, przechowywaniem, telefonowaniem, wynajmem, niedogodnościami, opłatami za korzystanie z akwenu, ubezpieczeniem, spłatami kredytów, stratą czasu, utratą dochodów lub jakimikolwiek innymi szkodami ubocznymi lub wtórnymi. Gwarancja nie obejmuje także wydatków związanych z demontażem lub wymianą przegród łodzi lub innych elementów w celu uzyskania dostępu do produktu. Żadna osoba prywatna ani prawna łącznie z autoryzowanymi dealerami Mercury Marine, nie ma uprawnień do składania oświadczeń, działania w charakterze przedstawiciela, ani wydawania gwarancji dotyczących produktu innych niż zawarte w niniejszym dokumencie gwarancyjnym. Jeśli takie oświadczenia zostaną złożone, a gwarancje udzielone, nie będą miały mocy prawnej względem Mercury Marine. ZAKOŃCZENIE OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI: Gwarancja przestaje obowiązywać w przypadku nabycia produktu w jeden z poniższych sposobów: Ponowne nabycie od klienta detalicznego Zakup podczas aukcji Zakup z odzysku" (ze złomowiska) Zakup od firmy ubezpieczeniowej, która uzyskała produkt w wyniku roszczenia ubezpieczeniowego ZASTRZEŻENIA I OGRANICZENIA: NINIEJSZYM JAWNIE WYKLUCZA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA DOROZUMIANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. W ZAKRESIE W JAKIM NIE MOŻNA SIĘ ICH ZRZEC, CZAS OBOWIĄZYWANIA DOROZUMIANYCH GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO KOŃCA OKRESU OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI UDZIELONEJ JAWNIE. SZKODY UBOCZNE I WTÓRNE NIE PODLEGAJĄ NINIEJSZEJ GWARANCJI. USTAWODAWSTWO NIEKTÓRYCH STANÓW/KRAJÓW NIE DOPUSZCZA WYKLUCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI, OGRANICZEŃ I WYŁĄCZEŃ PRZEDSTAWIONYCH POWYŻEJ, DLATEGO MOGĄ ONE NIE ODNOSIĆ SIĘ DO WŁAŚCICIELA PRODUKTU. NINIEJSZA GWARANCJA PRZYZNAJE WŁAŚCICIELOWI KONKRETNE UPRAWNIENIA, JEDNAK WŁAŚCICIEL MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE PRAWA, KTÓRE SĄ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD STANU CZY KRAJU. Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją PRZEDMIOT GWARANCJI: Mercury Marine gwarantuje, że każdy nowy silnik Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport- Jet, M 2 Jet Drive, Tracker z Mercury Marine Outboard, Mercury MerCruiser Inboard lub Sterndrive Engine (produkt) nie zaprzestanie działania w bezpośrednim wyniku korozji przez określony niżej okres czasu. OKRES OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI: Gwarancja na uszkodzenia spowodowane korozją jest ważna przez trzy (3) lata od daty zakupu produktu lub od daty rozpoczęcia używania produktu, w zależności od tego, które wydarzenie będzie miało miejsce wcześniej. Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. Obowiązująca nadal gwarancja może zostać scedowana na kolejnego nabywcę (nabywającego produkt do celów niekomercyjnych) po odpowiednim przerejestrowaniu produktu. WARUNKI, JAKIE NALEŻY SPEŁNIĆ, ABY UZYSKAĆ ŚWIADCZENIE GWARANCYJNE: Gwarancja udzielana jest tylko klientom detalicznym, którzy dokonają zakupu u autoryzowanego dealera (upoważnionego przez Mercury Marine do dystrybucji produktu w kraju, w którym dokonano zakupu), po przeprowadzeniu i udokumentowaniu określonej przez Mercury Marine procedury kontrolnej przed dostawą. Gwarancja jest ważna od momentu właściwej rejestracji produktu przez autoryzowanego dealera. W łodzi należy używać urządzeń zapobiegających korozji, wyszczególnionych w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika, a wymienione tam rutynowe przeglądy techniczne należy przeprowadzać regularnie (łącznie, bez żadnych ograniczeń, z wymianą anod protektorowych, stosowaniem określonych smarów oraz zamalowaniem szczerb i zadrapań) w celu utrzymania gwarancji. Firma Mercury Marine zastrzega sobie prawo do uzależnienia świadczeń gwarancyjnych od przedstawienia dowodu przeprowadzenia prawidłowych przeglądów i konserwacji. 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014 Strona 5
Rozdział 1 - Gwarancja OBOWIĄZKI FIRMY MERCURY: Jedyne i wyłączne obowiązki przedsiębiorstwa Mercury wynikające z niniejszej gwarancji są, według naszego uznania, ograniczone do naprawy skorodowanej części, wymiany takiej lub takich części na nowe lub regenerowane posiadające zatwierdzenie Mercury Marine, albo do zwrotu ceny zakupu produktu Mercury. Firma Mercury zastrzega sobie prawo do ulepszania lub modyfikacji produktów, ale nie nakłada to na przedsiębiorstwo obowiązku modyfikacji wytworzonych wcześniej produktów. JAK UZYSKAĆ ŚWIADCZENIE GWARANCYJNE: Klient powinien umożliwić firmie Mercury wykonanie naprawy i umożliwić dostęp do produktu w celu dokonania napraw gwarancyjnych. Przy składaniu reklamacji produkt należy dostarczyć do kontroli do autoryzowanego dealera Mercury w celu dokonania napraw. Jeśli nabywca nie może dostarczyć produktu do takiego dealera, musi o tym pisemnie zawiadomić firmę Mercury. Zorganizujemy wtedy przegląd produktu i wykonanie naprawy. W takim przypadku nabywca pokrywa wszystkie związane z tym koszty transportu i/lub podróży. Jeśli wykonana naprawa nie jest objęta niniejszą gwarancją, nabywca pokrywa koszty robocizny i materiału oraz wszelkie inne koszty związane ze świadczoną usługą. Nabywca nie będzie wysyłał produktu ani jego części bezpośrednio do firmy Mercury, chyba że na jej prośbę. Wnioskując o wykonanie naprawy gwarancyjnej, należy przedstawić dealerowi zarejestrowany dowód własności jest to warunkiem uzyskania świadczenia. GWARANCJA NIE OBEJMUJE: Niniejsza gwarancja nie obejmuje: korozji obwodów elektrycznych, korozji wskutek uszkodzeń, korozji, która powoduje niewielką szkodę, szkodliwej lub niewłaściwej obsługi; korozji akcesoriów, przyrządów, układów sterowniczych, korozji zainstalowanego fabrycznie zestawu napędu strumieniowego; uszkodzeń wskutek nagromadzenia osadu; produktu nabytego z gwarancją ograniczoną na okres krótszy niż jeden rok; części zamiennych (części zakupionych przez nabywcę); produktów używanych w celach komercyjnych. Cel komercyjny oznacza korzystanie z produktu w związku z wykonywaną pracą, zatrudnieniem lub jakiekolwiek inne korzystanie z produktu, które przynosi dochód, przez cały okres obowiązywania gwarancji, nawet jeśli produkt wykorzystywany jest do takich celów tylko okresowo. Korozja spowodowana przebiciami prądu elektrycznego (łącza zasilające na brzegu, łodzie znajdujące się w pobliżu, metal zanurzony w wodzie) nie są objęte niniejszą gwarancją i powinno się jej zapobiegać przez stosowanie systemu ochrony przed korozją, takiego jak system Mercury Precision Parts lub Quicksilver MerCathode i/albo Galvanic Isolator. Korozja spowodowana niewłaściwym nałożeniem farby przeciwporostowej na bazie miedzi nie jest objęta niniejszą gwarancją. Jeśli konieczne jest zabezpieczenie łodzi przed porostami, zaleca się nakładanie na silnik i na części łodzi MerCruiser farb przeciwporostowych na bazie tri butylo cyno adypinianu (TBTA). W krajach, w których zakazane jest stosowanie farb przeciwporostowych na bazie tri butylo cyno adypinianu, na kadłub i pawęż należy nałożyć farby na bazie miedzi. Nie nakładać farby na silnik zewnętrzny ani na produkt MerCruiser. Ponadto nie wolno dopuścić do połączenia sprzęgającego sieci pomiędzy produktem objętym gwarancją a farbą. W przypadku produktu MerCruiser, należy zostawić nie pomalowaną przestrzeń wielkości przynajmniej 38 mm (1,5 cala) wokół zespołu pawęży. Dodatkowe informacje można znaleźć w Instrukcji Obsługi i Konserwacji Silnika. Dodatkowe informacje o zdarzeniach i okolicznościach podlegających i niepodlegających niniejszej gwarancji znajdują się w rozdziale Gwarancja, w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika i stanowią integralną część niniejszej gwarancji. ZASTRZEŻENIA I OGRANICZENIA: NINIEJSZYM JAWNIE WYKLUCZA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA DOROZUMIANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. W ZAKRESIE W JAKIM NIE MOŻNA SIĘ ICH ZRZEC, CZAS OBOWIĄZYWANIA DOROZUMIANYCH GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO KOŃCA OKRESU OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI UDZIELONEJ JAWNIE. SZKODY UBOCZNE I WTÓRNE NIE PODLEGAJĄ NINIEJSZEJ GWARANCJI. USTAWODAWSTWO NIEKTÓRYCH STANÓW/KRAJÓW NIE DOPUSZCZA WYKLUCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI, OGRANICZEŃ I WYŁĄCZEŃ PRZEDSTAWIONYCH POWYŻEJ, DLATEGO MOGĄ ONE NIE ODNOSIĆ SIĘ DO WŁAŚCICIELA PRODUKTU. NINIEJSZA GWARANCJA PRZYZNAJE WŁAŚCICIELOWI KONKRETNE UPRAWNIENIA, JEDNAK WŁAŚCICIEL MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE PRAWA, KTÓRE SĄ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD STANU CZY KRAJU. Informacje gwarancyjne dotyczące kontroli emisji Ważne informacje Aby zastosować odpowiednie procedury gwarancyjne dla kontroli emisji danego produktu, odwołać się do etykiety Informacje o kontroli emisji umieszczonej na silniku. Silniki oznaczone jako wyłączone z przepisów federalnych EPA lub przepisów Stanu Kalifornia dotyczących kontroli emisji nie są objęte osobną gwarancją na element kontroli emisji. Oznaczenie silnika zgodnie z federalnymi przepisami EPA lub przepisami Stanu Kalifornia dotyczącymi kontroli emisji nie ma wpływu na gwarancję producenta Mercury MerCruiser na dany produkt. Listę typowych komponentów silnika związanych z kontrolą emisji zawarto w części Komponenty systemu związane z kontrolą emisji w rozdziale podręcznika użytkownika dotyczącym gwarancji. Strona 6 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014
Naklejka informacyjna kontroli emisji Rozdział 1 - Gwarancja Do silnika firmy Mercury MerCruiser fabrycznie zamocowana jest w widocznym miejscu trwała plakietka informacyjna o kontroli emisji (ECI). Prosimy o zwrócenie uwagi, że certyfikacja niskiej emisyjności nie ma wpływu na sprawność, działanie lub osiągi silników. Budowniczowie łodzi oraz sprzedawcy nie mogą usuwać tej etykiety lub części, ponieważ jest ona mocowana przed sprzedażą. Jeśli konieczne są modyfikacje, przed ich podjęciem, skontaktować się z firmą Mercury MerCruiser w sprawie dostępności plakietek zamiennych. Oprócz wymaganego oświadczenia odnośnie emisji gazów spalinowych znajduje się na niej numer seryjny silnika, informacja o rodzinie silników, odpowiednim standardzie emisji, data produkcji (miesiąc, rok) oraz pojemność skokowa silnika. REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2009 CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES SERIAL #: XXXXXXXX DOM: MMM YYYY FAMILY: XXXXXXXXXXXX HC+NOx FEL : XX.X g/kwh b c d DISP: X.XL POWER : XXX kw CO FEL : XXX g/kwh e g f a 0575 a - Obowiązujący standard b - Numer seryjny silnika c - Nazwa rodziny silników d - Limit emisji węglowodorów i tlenków azotu dla rodziny e - Data produkcji f - Skok silnika, moc silnika g - Limit emisji tlenku węgla dla rodziny WAŻNE: Znak CE w prawym dolnym rogu etykiety z informacjami o kontroli emisji oznacza, że obowiązuje deklaracja zgodności UE. Więcej informacji można znaleźć na pierwszej stronie niniejszej instrukcji. WAŻNE: Silniki oznaczone jako wyłączone z przepisów federalnych EPA lub kalifornijskich przepisów dotyczących kontroli emisji nie są objęte osobną gwarancją na element kontroli emisji. Oznaczenie silnika zgodnie z federalnymi przepisami EPA lub przepisami Stanu Kalifornia dotyczącymi kontroli emisji nie ma wpływu na gwarancję producenta Mercury MerCruiser na dany produkt. ECIEPACA 43500 Etykieta ECI REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS FAMILY: XXXXXXXXXXXX EMISSION CONTROL INFORMATION NOT FOR SALE IN CALIFORNIA THIS MARINE ENGINE COMPLIES WITH U.S. EPA EXHAUST REGULATIONS FOR 2009 SERIAL #: XXXXXXXX DOM: MMM YYYY HC+NOx FEL : XX.X g/kwh DISP: X.XL POWER CO FEL : XXX g/kwh : XXX kw 0575 ECIEPA 43518 Norma zgodności Oznacza silnik morski zgodny z amerykańskimi przepisami EPA z 2009 roku dotyczącymi emisji spalin. Ten silnik morski nie może być sprzedawany w Stanie Kalifornia. EMISSION CONTROL INFORMATION ECICARB THIS ENGINE CONFORMS TO 2009 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS SERIAL #: XXXXXXXX DOM: MMM YYYY FAMILY: XXXXXXXXXXX HC+NOx FEL : XX.X g/kwh DISP: X.XL POWER CO FEL : XXX g/kwh : XXX kw 0575 43519 Oznacza silnik morski zgodny z kalifornijskimi przepisami CARB z 2009 roku dotyczącymi emisji spalin. REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2009 CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES SERIAL #: XXXXXXXX DOM: MMM YYYY FAMILY: XXXXXXXXXXXX HC+NOx FEL : XX.X g/kwh DISP: X.XL POWER CO FEL : XXX g/kwh : XXX kw 0575 ECIEPACA 43520 Oznacza silnik morski zgodny z kalifornijskimi przepisami CARB i amerykańskimi przepisami EPA z 2009 roku dotyczącymi emisji spalin. 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014 Strona 7
Rozdział 1 - Gwarancja Etykieta ECI EMISSION CONTROL INFORMATION NOT FOR SALE IN CALIFORNIA THIS ENGINE IS EXEMPT UNDER 40 CFR 1068.255 FROM EMISSION STANDARDS AND RELATED REQUIREMENTS REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS SERIAL #: XXXXXXXX DOM: MMM YYYY FAMILY: XXXXXXXXXXXX HC+NOx FEL : XX.X g/kwh DISP: X.XL POWER CO FEL : XXX g/kwh : XXX kw 0575 ECIEXEMP 43521 Norma zgodności Oznacza silnik morski wyłączony z amerykańskich przepisów EPA z 2010 roku dotyczących emisji spalin na podstawie 40 CFR 1068.255. Ten silnik morski nie może być sprzedawany w Stanie Kalifornia. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2010 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES. THIS ENGINE IS EXEMPT UNDER 40 CFR 1068.255 FROM EMISSION STANDARDS AND RELATED REQUIREMENTS. REFER TO THE OWNERS MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. SERIAL #: XXXXXXXX DOM: MMM YYYY FAMILY: XXXXXXXXXXXX DISP: X.XL POWER : XXX kw HC+NOx FEL : XX.X g/kwh CO FEL : XXX g/kwh 0575 ECICARBX 43522 Oznacza silnik morski zgodny z kalifornijskimi przepisami z 2010 roku dotyczącymi emisji i wyłączony z amerykańskich przepisów EPA dotyczących emisji spalin na podstawie 40 CFR 1068.255. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE DOES NOT COMPLY WITH U.S. EPA NONROAD EMISSION REQUIREMENTS. SELLING OR INSTALLING THIS ENGINE FOR ANY PURPOSE OTHER THAN TO REPLACE A NONROAD ENGINE BUILT BEFORE JANUARY 1, 2010 MAY BE A VIOLATION OF FEDERAL LAW SUBJECT TO CIVIL PENALTY. SERIAL #: XXXXXXXX DOM: MMM YYYY FAMILY: XXXXXXXXXXXX HC+NOx FEL : XX.X g/kwh DISP: X.XL POWER : XXX kw CO FEL : XXX g/kwh 0575 ECISERV 43499 Oznacza serwis silnika morskiego, który może zastąpić silnik morski zbudowany przed 1 stycznia 2010. Obowiązki właściciela Użytkownik ma obowiązek przeprowadzania rutynowych konserwacji silnika w celu utrzymania poziomów emisji zanieczyszczeń silnika odpowiadających zalecanym normom. Użytkownik nie może modyfikować silnika w jakikolwiek sposób, który zmieniałby moc silnika lub spowodowałby, że poziomy emisji zanieczyszczeń przekroczyłyby ustalone wcześniej fabrycznie wartości. Ograniczona gwarancja wynikająca z przepisów amerykańskiej agencji EPA o emisji zanieczyszczeń Zgodnie z wymogami prawa federalnego USA (40 CFR Part 1045, Subpart B) firma Mercury Marine udziela nabywcy detalicznemu ograniczonej gwarancji na to, że silnik został zaprojektowany, wytworzony i wyposażony w taki sposób, by w momencie sprzedaży spełniał wymogi wynikające z art. 213 Ustawy o Ochronie Atmosfery (Clean Air Act), i że przez trzy lata lub 480 godzin użytkowania (w zależności od tego, co nastąpi pierwsze) silnik będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonania, które powodowałyby jego niezgodność z odpowiednimi przepisami w tym zakresie. Komponenty systemu związane z kontrolą emisji Gwarancja dotycząca emisji obejmuje wszystkie komponenty, których usterka mogłaby zwiększyć emisję silnika w dziedzinie jakichkolwiek objętych przepisami komponentów, w tym: 1. Układ dozujący paliwo a. Gaźnik i jego elementy wewnętrzne (lub regulator ciśnienia bądź układ wtrysku paliwa) b. Układ kontroli i informacji zwrotnej o proporcjach powietrza/paliwa c. Układ wspomagający uruchamianie zimnego silnika d. Zawory dolotowe 2. Układ doprowadzenia powietrza a. Układ kontrolowanego poboru gorącego powietrza b. Kolektor dolotowy c. Filtr powietrza d. Systemu turbo doładowania e. Układ i zawór przewodu pionowego 3. Układ zapłonowy Strona 8 90-8M0100378 pol LISTOPAD 2014