Regulator kaskadowy Cascade controller Kaskadni regulator E6.4401 E6.4831



Podobne dokumenty
Regulator ogrzewania Elfatherm Heating controller Elfatherm Regulator grijanja E25

(NTC = ujemny współczynnik temperaturowy) (AF, KF, SPF, VF) Tolerancja w Ω: +/- 1% przy 25ºC Tolerancja temperatury: +/- 0,2 K przy 25ºC

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

System automatycznej regulacji TROVIS 5400 Regulator cyfrowy dla ogrzewnictwa i ciep³ownictwa TROVIS 5475

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

Produkty oraz części zamienne należy usuwać w przyjazny dla środowiska sposób. Należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel

Wielofunkcyjny zadajnik temperatury

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

Rev Źródło:

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 2-biegunowo outdoor voltage transformers 2-poles

Heat Pump Manager (HPM)

DPX -IS 250. Styki pomocnicze i wyzwalacze wspólne dla DPX i DPX-IS. rozłącznik izolacyjny z widoczną przerwą stykową

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane:

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

INSTRUKCJA OBS UGI

Si³owniki elektrohydrauliczne Typ do -23

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

WI180C-PB. Karta charakterystyki online

Przekaêniki termobimetalowe serii b...

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220

Przek adniki napi ciowe izolowane 2-biegunowo voltage transformers 2-pole kv

Przemienniki częstotliwości

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

RCH 05 Hercules. Dane techniczne Technical data RCH 05. Regał chłodniczy Cooling multideck. Strona 1/8 Page 1/8.

CGLine System monitorowania opraw indywidualnych

Kontrola grzałek. Min.

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

E-9 09/04. Zespó³ kot³ów stoj¹cych SUPRASTAR MKN M/L. Materia³y projektowe. Uk³ady kaskadowe. Zawartoœæ opracowania:

Ciep a woda u ytkowa Standardowe pompy bezd awnicowe (pompy pojedyncze)

EDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

TeSys GV2-ME, GV2-P. Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne kw. Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne GV2-ME i GV2-P z zaciskami Êrubowymi

HP, HS dwu- i trójdrogowe zawory z si ownikami

Przek adniki napi ciowe izolowane 1-biegunowo kv. Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection equipments

INSTRUKCJA OBS UGI MIKROPROCESOROWY PRZETWORNIK TEMPERATURY. TxRail 4-20 ma. wydanie listopad 2004

Zestaw w IP20 TI-BL20-E-EN-8

Falowniki. QX3 AGy AVy. Wektorowe przetwornice częstotliwości:

Zestaw w IP20 dla PROFINET IO TI-BL20-E-PN-4

Cyfrowy pokojowy regulator temperatury Digital room temperature controller Digitalni regulator sobne temperature Como Edition 1.

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

POWERTECH SYSTEMY CENTRALNEJ BATERII CENTRAL BATTERY SYSTEMS

LED MAGIC BALL MP3 F

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

SPOSOBY KORYGOWANIA CHARAKTERYSTYK ZAWORÓW PROPORCJONALNYCH

OPBOX ver USB 2.0 Mini Ultrasonic Box with Integrated Pulser and Receiver

WERSJA ROZPROSZONA I ZINTEGROWANA

TECHNIKA REGULACYJNA I SYSTEMOWA

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

Generalnie przeznaczony jest do obsługi systemów klimatyzacyjnych i chłodniczych.

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

Instalacja Właściwości

Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia

RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC

Bow terminals Zaciski szynowe

Instrukcja obsługi i montażu radiowego czujnika zewnętrznego i analogowego radiowego układu zdalnej obsługi

ETHERMA - ETHERMA E POMPY OBIEGOWE. Materia y. Opis. Specyfikacja. Zastosowania. Cechy szczególne. Zakres warunków roboczych

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

Do obwodów drukowanych Podwójne piny. rysunek otworów monta owych

Ciep a woda u ytkowa Standardowe pompy bezd awnicowe (pompy pojedyncze)

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Regulator różnicowy Lago SD

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Seria 58 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy 7-10 A

1 zestyk zwierny i 1 zestyk rozwierny, 20 A Monta na panel. (6.3 x 0.8)mm

Wy àczniki pozycyjne typoszeregu M. 330

KS-342 IKS-342 Pirometr monochromatyczny podczerwieni KS-342 KS-342 jest wyprodukowany by kontrolować i regulować temperaturę topnienia poprzez bezkon

Lucas-Nülle GmbH 1/10

Gazowe kot³y kondensacyjne. Cerapur. trójdrogowym do wspó³pracy z zasobnikiem c.w.u.,

Seria 48 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy 8 A

Seria 48 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy 8 A. Funkcje 48.12

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. Strona 1/9 Page 1/9

BLACKLIGHT SPOT 400W F

CD-W Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego

Czujniki temperatury, typu od 5207 do 5277

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

TECHNIKA REGULACYJNA I SYSTEMOWA

Opis produktu. OccuSwitch DALI

<< Powrót Okken, Schneider Electric

Zastrzega si mo liwoêç wprowadzenia zmian technicznych

Seria 7S - Moduł przekaênikowy z mechanicznie sprz onymi zestykami 6 A. Funkcje 7S S /0310 7S

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

INSTRUKCJA OBS UGI MIKROPROCESOROWY PRZETWORNIK TEMPERATURY. TxBlock 4-20 ma. wydanie listopad 2004

Seria 38 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy A

Seria 7S - Moduł przekaênikowy z mechanicznie sprz onymi zestykami 6 A. Funkcje 7S S /0310 7S

Czujnik ruchu i obecności PIR

Transkrypt:

Regulator kaskadowy Cascade controller Kaskadni regulator E6.4401 E6.4831 10.1.2.15 Edition 5.03 PL/GB/HR

Fig. 1 Regulator kaskadowy E6.4401, E6.4831 Do wszystkich kot ów olejowych i gazowych dopuszczajàcych mo liwoêç regulacji kaskadowej BezpoÊrednie wysterowanie stopni 1 4 przez bezpotencja owe styki regulatora (E6.4401) Zapewnia wysterowanie do 8 stopni za poêrednictwem modu ów kaskadowych KM 2 (E6.4831) Zabudowany uk ad regulacyjny ogrzewania reagujàcy na temperatur zewn trznà s u àcy do regulacji pracy kot a, obwodu mieszacza i systemu przygotowania goràcej wody u ytkowej Interfejs optyczny umo liwiajàcy po àczenie z komputerem osobistym na potrzeby regulacji i nadzoru Mo liwoêç rozszerzenia systemu przy pomocy standardowych elementów typoszeregu E6 Zastosowanie E6.4401 i E6.4831 stanowià regulatory kaskadowe reagujàce na temperatur zewn trznà przeznaczone do wysterowania kaskad kot owych o liczbie stopni palnikowych do 8. E6.4401 umo liwia bezpoêrednie wysterowanie 4 stopni przy pomocy zabudowanych w regulatorze bezpotencja owych styków przekaênikowych. E.4831 umo liwia natomiast wysterowanie do 8 stopni kot owych w po àczeniu z modu em kot owym KM 2. W tym przypadku konieczne jest zastosowanie jednego modu u kot owego dla ka dego kot a, przez co dla ka dego kot a dost pne sà zaprogramowane w KM 2 funkcje zwi kszenie wartoêci dla przep ywu powrotnego i pompa obiegowa kot a. E6.4831 przejmuje tylko obliczanie wartoêci zadanych i wysterowanie poszczególnych modu ów kot owych. Przez zmian kolejnoêci za àczania w powiàzaniu z czasami pracy kot ów E6.4401 i E6.4831 zapewniajà równomierne wykorzystanie kot ów. Fig. 2 Cascade controller E6.4401, E6.4831 For all cascadable oil-fired or gas boilers Direct control of stages 1 4 via floating contacts in the controller Control of up to 8 stages with KM 2 boiler modules (E6.4831) With integrated, weather-dependent heating control for boiler and mixer circuit and hot-water temperature control PC connection via optical interface for adjustment and monitoring System expansion with the standard components of the E6 Series Application E6.4401 and E6.4831 are weather-dependent cascade controllers for boiler cascades with up to 8 stages. With the E6.4401 it is possible to control 4 stages directly via the floating relay contacts integrated in the controller. The E6.4831 allows up to 8 stages to be controlled in conjunction with the boiler module KM 2. A boiler module is required for each boiler, which means that the functions filed in KM 2 Return-flow temperature increase and Boiler circuit pump can be utilised separately for each boiler. The E6.4831 performs only the tasks of desired value computation and control of the individual boiler modules. By varying the switch-on sequence in conjunction with the boiler operating times, E6.4401 and E6.4831 ensure uniform utilisation of the boilers. Fig. 3 Kaskadni regulator E6.4401, E6.4831 Za sve uljne ili plinske kotlove koji se mogu kaskadirati Izravno upravljanje stupnjevima 1 4 preko bezpotencijalnih kontakata u regulatoru (E6.4401) Upravljanje do 8 stupnjeva preko kotlovskih modula KM 2 (E6.4831) Sa integriranom regulacijom grijanja vo enom vremenskim prilikama za krug kotla, krug mje ajuçeg ventila i temperature sanitarne vode PC-prikljuãak preko optiãkog suãelja radi namje tanja i nadgledanja Pro irenje sistema standardnim komponentama serije E6 Primjena E6.4401 i E6.4831 su kaskadni regulatori vo eni vremenskim prilikama za kaskade kotlova sa do 8 stupnjeva. E6.4401 omoguçuje izravno upravljanje 4 stupnja preko bezpotencijalnih relejnih kontakata integriranih u regulatoru. Upravljanje do 8 stupnjeva omoguçuje E6.4831 preko kotlovskih modula KM 2. Pri tom je za svaki kotao potreban jedan kotlovski modul, tako svaki kotao moïe zasebno koristiti funkcije Nadzor povratnog voda kotla i Cirkulacijska crpka kotla sadrïane u KM 2. E6.4831 preuzima samo izraãunavanje zadane vrijednosti i upravljanje pojedinim kotlovskim modulima. E6.4401 i E6.4831 brinu za ravnomjerno optereçenje kotlova promjenom redoslijeda ukljuãenja povezano sa trajanjem rada pojedinog kotla. 2

Poza wysterowaniem pojedynczych stopni kot owych, regulatory kaskadowe dysponujà ponadto mo liwoêciami pod- àczenia dla jednego/dwóch obwodów grzewczych mieszanych oraz dla pompy do adowania dla goràcej wody u ytkowej. Zintegrowany interfejs szynowy zapewnia àcznoêç mi dzy uk adem zarzàdzajàcym kaskad i modu em kot owym umo liwiajàc pod àczenie cyfrowej stacyjki termostatowej instalowanej w pomieszczeniu (patrz wyposa enie dodatkowe) oraz dalszych regulatorów dla np. dodatkowych obwodów mieszaczy. Cechy eksploatacyjne Wysterowanie maks. 8 stopni (E6.4831). Zintegrowane 4 stopnie wewnàtrz regulatora, styki przekaênikowe 24 230 V, bezpotencja owe (E6.4401). Zabezpieczenie przez nieprawid owym pod àczeniem przez zastosowanie kodowanych zacisków zatrzaskowych typu Rast 5. Automatyczna konfiguracja przez rozpoznanie czujników. Regulacja temperatury kolektora i obwodu grzewczego uzale niona od temperatury zewn trznej lub temperatury pomieszczenia. Regulacja obwodu mieszaczy. Regulacja dla goràcej wody u ytkowej przez w àczanie pompy do adowujàcej. Mo liwoêç oddzielnego wyboru kot a do przygotowania goràcej wody u ytkowej. Mo liwoêç pod àczenia modu u zegara z wysterowaniem radiowym DCF oraz za àcznika uruchamianego zdalnie drogà telefonicznà. Mo liwoêç rozszerzenia systemu przy pomocy standardowych elementów typoszeregu E6. Zintegrowana funkcja testowa dla przekaênika i czujników. Zabudowany interfejs optyczny umo liwiajàcy po àczenie z komputerem osobistym np. dla wprowadzenia parametrów regulacyjnych regulatora lub na potrzeby nadzoru instalacji. Obs uga (rys. 1) Do obs ugi regulatora s u y pokr t o doboru trybów pracy. Po odchyleniu pokrywki mo na przy pomocy tego samego pokr t a w po àczeniu z przyciskiem programujàcym w atwy sposób zmodyfikowaç wartoêci temperaturowe, czasy ogrzewania, parametry kot a i obwodu grzewczego. Besides controlling the individual boiler stages, the cascade controllers also feature connection facilities for one (two) mixed heating circuit(s) and a hot-water feed pump. The integrated bus interface is used for communication between the cascade manager and boiler module and allows connection of a digital remote control (see Accessories) and further controllers for additional mixer circuits for instance. Features Control of max. 8 stages (E6.4831). 4 boiler stages integrated in controller. Floating relay contacts 24-230 V (E6.4401) Non-confusible connection thanks to polarised Rast 5 terminals. Automatic configuration by sensor detection. Weather or room temperature-dependent control of the header temperature and heating circuit. Control of a mixer circuit. Hot-water temperature control by switching the feed pump. Boilers for hot-water preparation separately selectable. Connection facilities for DCF radio clock module and remote telephone circuit. System expansion with the standard components of the E6 Series. Integrated test functions for relays and sensors. Integrated optical interface to PC, e.g. for controller programming or for system monitoring. Operation (Fig. 1) With rotary knob for setting the operating modes. The desired temperature values, the heating times and the boiler and heating circuit parameters can be adjusted very easily with the same rotary knob in conjunction with a Programming key after opening the hinge cover. Pored upravljanja pojedinim kotlovskim stupnjevima kaskadni regulatori dodatno raspolaïu i moguçno çu prikljuãka jednog (dva) kruga grijanja preko mje ajuçeg ventila te crpke spremnika sanitarne vode. Integrirano bus-suãelje sluïi za komunikaciju izme u kaskadnog managera i kotlovskog modula i omoguçuje prikljuãenje digitalne sobne jedinice (vidi Pribor) kao i ostalih regulatora npr. za dodatne krugove mje ajuçih ventila. ObiljeÏja Upravljanje sa maks. 8 stupnjeva (E6.4831). 4 kotlovska stupnja integrirana u regulatoru, bezpotencijalni relejski kontakti 24 230 V (E6.4401). Prikljuãnice osigurane od zamjene putem kodiranih stezaljki Rast 5. Automatska konfiguracija prepoznavanjem prikljuãenih osjetnika Regulacija temperature primarnog kruga te kruga grijanja vo ena vanjskom ili sobnom temperaturom. Regulacija jednog kruga mje ajuçeg ventila. Regulacija temperature sanitarne vode ukljuãenjem crpke spremnika. Kotao za pripremu sanitarne vode moïe se odvojeno birati. Moguçnost prikljuãka DCF-modula radio sata i telefonskog daljinskog prekidaãa. Pro irenje sistema standardnim komponentama serije E6. Integrirane test funkcije za releje i osjetnike. Integrirano optiãko suãelje za PC, npr. za parametriranje regulatora ili za nadgledanje postrojenja. Upravljanje (Fig. 1) Namje tanje vrste rada zakretnim gumbom. Po otvaranju poklopca moguçe je, vrlo jednostavno, namje tanje zadanih vrijednosti temperature, vremena grijanja te parametara kotla i kruga grijanja istim zakretnim gumbom u kombinaciji sa programskom tipkom. 3

Dzia anie (rys. 4+5) Kaskadowy uk ad zarzàdzajàcy steruje za àczaniem pod àczonych kot ów (stopni palnikowych) zale nie od temperatury dolotowej/temperatury kolektora. Niezale nie od tego obwód mieszakowy podlega regulacji przy pomocy mieszad a nap dzanego silnikiem. W àczenie pompy obiegowej ogrzewania nast puje zale nie od potrzeb. Dla obwodu grzewczego i przygotowania goràcej wody u ytkowej do dyspozycji stojà niezale ne programy regulacji czasowej. Dane techniczne Napi cie zasilania wg IEC 38: 230 V, ±10%, 50/60 Hz. Moc za àczalna przekaênika: 2 (2) A, 24 250 V~. Pobór w asny: ok. 8 VA. Rezerwa pracy zegara: min. 10 godzin. Rodzaj ochrony: IP 40 wg DIN 40 050. Klasa ochrony: I wg VDE 0100, czujniki, szyna: niskie napi cie ochronne. Temperatura otoczenia: 0 do 60 C. Temperatura przechowywania: -30 do 60 C. Dopuszczalne odsprz enia impulsowonapi ciowe na przewodach czujników i sieci: max. 4kV, warunki kompatybilnoêci elektromagnetycznej (EMV) wg EN 50081 i EN 50082. Urzàdzenia spe niajà wymagania wytycznych dotyczàcych kompatybilnoêci elektromagnetycznej oraz urzàdzeƒ niskiego napi cia. Masa: ok. 750 g. Monta Korpus do wbudowania 144 mm x 96 mm. Typ przy àczeƒ (rys. 2+3) kodowane korytka ko kowe SYSTEM RAST 5, do wyboru wtyczka osadcza jako po àczenie wkr cane lub w technice zacisków ostrzowych. Po o enie zabudowy: dowolne. Wyposa enie dodatkowe Modu kot owy KM 2 (rys. 6) Modu kot owy KM 2 s u y do tworzenia kaskad kot owych w po àczeniu z uk adem zarzàdzania kaskadowego E6.4831. KM 2 jest przeznaczony do wykorzystania zw aszcza z kot ami stojàcymi, na przyk ad z kot ami wyposa onymi w palnik z dmuchawà oraz z kot ami gazowymi o ciênieniu atmosferycznym. Mo na go u yç zale nie od potrzeb do wysterowania 1- lub 2-stopniowego kot a/palnika. Ponadto KM 2 umo liwia podwy szenie temperatury przep ywu powrotnego do wyboru poprzez mieszak lub pomp przep ywu obejêciowego oraz wysterowanie pompy obiegowej kot a. Czujnik zewn trzny AFS (rys. 7) 1010 Ω w temp. 25 C PTC, Zakres pomiarowy -39 C do +60 C, Pod àczenie 2- y owe. Function (Fig. 4+5) The cascade manager controls switch-on of the connected boilers (boiler stages) as a function of the flow / header temperature. Independently of this, the mixer circuit is controlled via a motor-actuated mixer. The heating circuit pumps are switched on in line with demand. Mutually independent timing programs are available for heating circuit and hot-water temperature control. Technical data Supply voltage to IEC 38: 230 V, ±10 %, 50/60 Hz Relay making/breaking capacity: 2 (2) A, 24 250 V AC. Intrinsic power consumption: approx. 8 VA. Power reserve of the timer: min. 10 h. Enclosure: IP 40 to DIN 40 050. Safety class: I to VDE 0100, sensors, bus: safety extra-low voltage. Ambient temperature: 0 to 60 C. Storage temperature: -30 to 60 C. Permitted burst voltage pick-up by sensor or mains leads: max. 4 kv, EMC conditions to EN 50081 and EN 50082. The devices comply with the EMC and Low-Voltage Directives. Weight: approx. 750 g. Installation Panel-mounting housing 144 mm x 96 mm. Connection system (Fig. 2+3): polarised pin receptacles, RAST 5 SYSTEM, optionally mating plug as screw-type terminal or insulation-displacement terminal. Fitting position: any. Accessories Boiler module KM2 (Fig. 6) The boiler module KM2 is used to set up boiler cascades in conjunction with the cascade manager E6.4831. KM2 has been designed in particular for floor-mounted boilers, for example for boilers with forced draught burner or for atmospheric gas boilers and can control either one or twostage boilers/burners. In addition, KM2 boosts the return-flow temperature, either via mixer or bypass pump, and controls a boiler circuit pump. Outdoor sensor AFS (Fig. 7) 25 C PTC, measuring range -39 C to +60 C, Two-core connection. Funkcija (Fig. 4+5) Kaskadni manager upravlja ukljuãenjem prikljuãenih kotlova (stupnjeva) ovisno o temperaturi polaznog voda/primarnog kruga. Krug mije anja se regulira neovisno od toga preko mje ajuçeg ventila na motorni pogon. Ukljuãenje cirkulacijskih crpki grijanja vr i se ovisno o potrebi. Za regulaciju kruga grijanja i sanitarne vode na raspolaganju stoje me usobno neovisni vremenski programi. Tehniãki podaci Napon napajanja prema IEC 38: 230 V, ± 10%, 50/60 Hz. Preklopna snaga releja: 2 (2) A, 24 250 V~. Vlastita potro nja: cca. 8 VA. Radna rezerva sata: min. 10 h. Vrsta za tite: IP 40 po DIN-u 40 050. Klasa za tite: I prema VDE 0100, osjetnici, Bus: sigurnosni niski napon. Radna temperatura okoline 0 do 60 C. Temperatura skladi tenja: -30 do 60 C. Dozvoljeni utjecaj burst prenapona na vodovima osjetnika i mreïe: maks. 4 kv, EMV-uvjeti prema EN 50081 i EN 50082. Ure aji odgovaraju EMV-smjernici i Niskonaponskoj smjernici. TeÏina: cca. 750 g. Ugradnja Ugradbeno kuãi te 144 mm x 96 mm. Prikljuãna tehnika (Fig. 2+3) kodirane prikljuãnice SISTEM RAST 5, moguçnost odabira utikaãa u tehnici vijãanih stezaljki ili s utiskivanjem kabela. PoloÏaj ugradnje: proizvoljno Pribor Kotlovski modul KM 2 (Fig. 6) Kotlovski modul KM 2 sluïi za formiranje kotlovskih kaskada u kombinaciji sa kaskadnim managerom E6.4831. KM 2 je koncipiran naroãito za podne kotlove, na primjer za kotlove sa predtlaãnim plamenikom ili za atmosferske plinske kotlove i moïe po izboru upravljati kotlovima/plamenicima sa 1 ili 2 stupnja. Nadalje KM 2 omoguçuje podizanje temperature povratnog voda kotla, po izboru kori tenjem mje ajuçeg ventila ili premosne-crpke, kao i upravljanje cirkulacijskom kotlovskom crpkom. Vanjski osjetnik AFS (Fig. 7) sa silicijskim mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri 25 C, mjerno podruãje: -39 C do 60 C, prikljuãak 2-Ïilni. 4

Fig. 6 Czujnik kot owy KFS (rys. 8) 1010 Ω w temp. 25 C PTC, Zakres pomiarowy 0 C do +105 C, Przewód pod àczeniowy 2- y owy, d. 2 m. Czujnik instalacji dolotowej VFAS (rys. 9) 1010 Ω w temp. 25 C PTC, Zakres pomiarowy 0 C do +105 C, Przewód pod àczeniowy 2- y owy, d. 3 m. Czujnik do zasobnika wody SPFS (rys. 10) 1010 Ω w temp. 25 C PTC ze spr ynà wciskanà dla rurek nurkowych do 1", Zakres pomiarowy 0 C do +105 C, Przewód pod àczeniowy 2- y owy, d. 3 m. Zegar regulowany drogà radiowà (rys. 11) Odbiornik DCF do automatycznego nastawiania czasu instalacji grzewczej. ComfortSoft Oprogramowanie komputerowe do wprowadzania parametrów regulatora i nadzoru instalacji grzewczej, wraz przewodem przy àczeniowym. Fig. 7 Fig. 8 Boiler sensor KFS (Fig. 8) 25 C PTC, measuring range 0 C to +105 C, 2 m two-core connection cable. Flow sensor VFAS (Fig. 9) 25 C PTC, measuring range 0 C to +105 C, 3 m two-core connection cable. Storage tank sensor SPFS (Fig. 10) 25 C PTC with pressure spring for immersion tubes up to 1", measuring range 0 C to +105 C, 3 m two-core connection cable. Radio clock (Fig. 11) DCF receiver for automatic time setting of the heating installation. ComfortSoft PC software package for programming the controller and for monitoring the heating installation, including adapter cable. Fig. 9 Fig. 10 Osjetnik kotla KFS (Fig. 8) sa silicijskim mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri 25 C, mjerno podruãje: 0 C do 105 C, 2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 2 m. NaljeÏni osjetnik polaznog voda VFAS (Fig. 9) sa silicijskim mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri 25 C, mjerno podruãje: 0 C do 105 C, 2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 3 m. Osjetnik sanitarne vode SPFS (Fig. 10) sa silicijskim mjernim elementom 1010 Ω pri 25 C PTC s potisnom oprugom za uronjene cijevi do 1", mjerno podruãje 0 C do +105 C, 2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 3 m. Radio sat (Fig. 11) DCF-prijemnik za automatsko namje tanje toãnog vremena sistema grijanja. ComfortSoft PC-software za parametriranje regulatora i nadgledanje sistema grijanja, uklj. adapterski kabel. Fig. 11 5

G. Kromschröder AG Tel. ++49 (0)5 41/12 14-0 Fax -3 70 Postfach 2809 info@kromschroeder.com D-49018 Osnabrück www.kromschroeder.de Fig. 4 Kromschröder uses environment-friendly production methods. Please send away for our Environment Report. Kromschröder proizvodi povoljno za ãovjekovu okolinu Firma Kromschröder prowadzi produkcj stosujàc si do wymogów ochrony Êrodowiska naturalnego Na yczenie Zmiany techniczne wynikajàce z post pu technicznego zastrze one. We reserve the right to make technical changes designed to improve our products without prior notice. Tehniãke promjene koje sluïe napretku su moguçe. Fig. 5 03250325 ivd 5.03 1.000 6