EUROLIGHT BLM420. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 kwiecień 2006

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

Instrukcja obsługi POWERLIGHT PL2000. Professional Rack Light and Power Distributor

MINIAMP GMA100. Instrukcja obsługi Wersja 1.1 maj 2006

DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40

EUROLIVE S1020/S1220/S1220F/S1520/S1530/S1800S. Instrukcja obsługi A

EUROPORT MPA400. Instrukcja obsługi A50-A

EUROLIVE B212A/B215A. Instrukcja obsługi A

EUROLIVE B212A/B215A. Instrukcja obsługi A

U-CONTROL UCA200. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 styczeń 2006

Laser AL 02. Strona 1 z 5

KLASIK AKTYWNY MONITOR STUDYJNY POLA BLISKIEGO

EUROLIVE P1020/P1220/P1220F/P1520/P2520/P1800S. Instrukcja obsługi A

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

U-CONTROL UMX25. Instrukcja obsługi. Wersja 1.1 sierpień 2006

SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

U-CONTROL UMX49/UMX61

INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA TYPU: PM-70

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Instrukcja obsługi DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Instrukcja obs³ugi. Wersja 1.1 kwiecieñ 2006

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

EUROLIVE B312A/B315A. Instrukcja obsługi. wchodząc na stronę z odpowiednim produktem.

V-TONE GM110. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 maj 2006

Xelee Mini IR / DMX512

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

EUROPORT EPA40. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 kwiecień 2007

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY AKUSTYCZNYCH TYPU: MW-3 MW-5

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Subwoofer aktywny Audac SX408A

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

MODULATOR MT-32. Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L.

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

Wersja polska PROLIGHT

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

Radio przenośne Denver DAB-33,

AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO 2010

eurolite Scan Control

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D

Kontroler LED RGB RF 12V 12A + pilot model: S88B AUDIO

Audio Reveal. first. Instrukcja obsługi.

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PX127. Solo. RedLine INSTRUKCJA OBSŁUGI

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

LED GŁOWICA RUCHOMA DOUBLE 72x3W RGB + WA INSTRUKCJA OBSŁUGI.

Instrukcja obsługi. PLD 24 - pixel LED driver DMX V MODUS S.J. Wadowicka Kraków, Polska.

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

Instrukcja obsługi. v_1_01

GUITAR COMBO GTX30/GTX60. Instrukcja obsługi A

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Subwooferów aktywnych STX

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

SCANIC CLUB 12 II INSTRUKCJA OBSŁUGI

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Obsługa pilota uniwersalnego RCU650

Instrukcja obsługi. Przedwzmacniacz 8-krotny

MODULATOR MT41 WIDOK ZEWNĘTRZNY

kod produktu:

Przejściówka przeciwprzepięciowa

PX 292. DMX/4-20mA interface INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

LIGHT4ME IRON PAR RGBW

Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax

INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1

PLD48 PIXEL DMX LED Driver

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Instrukcja obsługi. Wesja 1.0

Instrukcja uruchomienia. Symmetra LX PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI

PX 151. DMX-RS232 Interface INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KD 3005D

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Wzmacniaczy Estradowych STX PA-400 / STX PA-800 PROFESSIONAL POWER AMPLIFIER

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Wersja 1.0 kwiecień 2006

WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. UWAGA: W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. 3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody. 6) Urządzenie czyścić suchą szmatką. 7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia przestrzegać zaleceń producenta. OSTRZEŻENIE: W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów tj. np. wazony z kwiatami. Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie porażenia prądem. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Zastrzega się prawo wprowadzania bez uprzedzenia zmian parametrów technicznych i wyglądu. Niniejsza informacja jest aktualna na moment druku. Nazwy firm, instytucji lub publikacji, które zostały wspomniane lub których zdjęcia zostały umieszczone oraz ich logo są zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Ich użycie w żaden sposób nie uprawnia BEHRINGER do używania tych znaków handlowych ani do afiliowania właścicieli znaków z firmą BEHRINGER. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść jakiekolwiek osoby, które oparły się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotografiach lub oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie są przedstawicielami BEHRINGER i nie mają żadnego prawa zaciągać w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek zobowiązań, w sposób bezpośredni lub dorozumiany, ani też reprezentować BEHRINGER. Niniejsza instrukcja obsługi podlega ochronie prawem autorskim. Powielanie, kopiowanie, również częściowe oraz jakiekolwiek reprodukowanie ilustracji z niniejszej instrukcji, również w zmienionej formie, dopuszczalne jest jedynie na podstawie zgody wyrażonej na piśmie przez BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER jest zarejestrowanym znakiem handlowym. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Niemcy. tel. +49 2154 9206 0, fax +49 2154 9206 4903 8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Źródłami ciepła są np. grzejniki, piece lub inne produkujące ciepło urządzenia (również wzmacniacze). 9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11) Używać jedynie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 12) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przesuwania zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 13) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecać należy jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakiejkolwiek formie (np. uszkodzenie kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci oraz jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie lub kiedy spadło na podłogę. 15) UWAGA! Instrukcje serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych napraw, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 2

1. WPROWADZENIE Serdeczne gratulacje! Kupując urządzenie BEHRINGER EUROLIGHT BLM420 nabyli Państwo sterownik ruchomego światła (Chaser) najnowszej generacji. Pozwala on na sterowanie źródeł światła używając zaprogramowanych ustawień fabrycznych lub na pełną ręczną obsługę każdego kanału oświetlenia. Do sterowania oświetlenia można również korzystać z sygnału liniowego (np. z odtwarzacza CD). Niezależnie od sposobu zastosowania urządzenia EUROLIGHT BLM420 oferuje ono wiele opcji umożliwiających uzyskanie najlepszych efektów wizualnych na scenie. Najnowocześniejsza technologia, prosta i intuicyjna obsługa, bogate wyposażenie oraz trwała konstrukcja gwarantują Państwu optymalne osiągi i niezawodność. 1.1 Zanim zaczniesz 1.1.1 Zawartość opakowania EUROLIGHT został starannie zapakowany w fabryce, aby zagwarantować mu bezpieczny transport. Jeśli jednak karton opakowania jest uszkodzony, natychmiast sprawdź, czy urządzenie nie posiada zewnętrznych oznak uszkodzenia. Nie odsyłaj sprzętu z ewentualnymi uszkodzeniami do nas, lecz najpierw koniecznie powiadom o tym sklep oraz firmę transportową, ponieważ w przeciwnym razie wygasnąć mogą wszelkie roszczenia gwarancyjne. Aby możliwie najlepiej zabezpieczyć BLM420 przed uszkodzeniami w czasie transportu i eksploatacji zalecamy używanie ochronnej walizki lub 19-calowej szafki rack. Używaj oryginalnego opakowania, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu w czasie przechowywania lub przesyłki. Nigdy nie dopuszczaj do tego, aby dzieci mogły bez nadzoru mieć dostęp do urządzenia i opakowania. Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z zaleceniami ekologicznymi. 1.1.2 Uruchomienie Zagwarantuj wystarczający dostęp powietrza i dostateczny odstęp od urządzeń emitujących ciepło, aby uniknąć przegrzania sprzętu. Pamiętaj o tym, że wszystkie urządzenia koniecznie muszą być uziemione. Dla Twojego własnego bezpieczeństwa nigdy nie usuwaj ani nie odłączaj uziemienia od urządzenia lub kabla sieciowego. EUROLIGHT BLM420 Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu, przed przyłączeniem lub odłączeniem świateł lub innych urządzeń należy zawsze upewnić się, że BLM420 jest odłączony od sieci. 1.1.3 Rejestracja online Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu firmy BEHRINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej www.behringer.com (ew. www.behringer.de) i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji. Firma BEHRINGER udziela rocznej* gwarancji na materiał i wykonanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej www.behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem telefonu +49 2154 9206 4149. Jeśli zakupiony przez Państwa produkt firmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej firmy. Listę z adresami oddziałów firmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej: www.behringer.com. Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne. Dziękujemy Państwu za współpracę! * Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj obowiązywać inne przepisy. Klienci z krajów Unii Europejskiej mogą otrzymać więcej informacji w dziale obsługi klienta BEHRINGER Support Deutschland. 2. ELEMENTY STERUJĄCE I PRZYŁĄCZA Elementy sterujące na płycie czołowej BLM420 są podzielone na grupy funkcyjne. Takie uporządkowanie ułatwia obsługę urządzenia i pozwala na szybsze rozpoznawanie bieżących możliwości sterowania. Wszystkie przyciski sterujące mają lampki kontrolne, pozwalające na szybki przegląd aktualnych ustawień i funkcji. 2.1 DIM Za pomocą regulatora DIM ustawiana jest łączna jasność podłączonych lamp. Kiedy pokrętło znajduje się w skrajnym położeniu w prawo jasność jest maksymalna (Bright), przy położeniu skrajnym w lewo minimalna (Dark). Rys. 2.1: Elementy sterujące na płycie czołowej: DIM, CONTROL i MIDI 2. ELEMENTY STERUJĄCE I PRZYŁĄCZA 3

2.2 CONTROL Naciśnięcie przycisku BLACKOUT powoduje równoczesne wyłączenie wszystkich lamp, podłączonych do BLM420. Wyłączenie następuje przy tym na ostro, tzn. lampy zostają wyłączone natychmiast. Jeżeli zależy nam na łagodnym wygaszeniu to należy użyć do tego regulatora DIM. Aby ponownie oświetlić scenę, należy wyłączyć tryb BLACKOUT przez naciśnięcie tego przycisku jeszcze raz. W trybie STATIC mogą się równocześnie ciągle świecić maksymalnie dwie lampy (Static Lights). Przy przełączaniu na inny tryb BLM420 zapamiętuje ostatnie ustawienia. Dzięki temu w przerwach pomiędzy muzyką możliwe jest szybkie przełączanie z powrotem na tryb STATIC. Alternatywnie funkcja ta może być sterowana za pomocą przycisku nożnego (patrz rozdział 2.5). Włączanie trybu CHASE. Po wyborze określonego programu (patrz rozdział 2.4) podłączone lampy są zaświecane i gaszone w ustalonej kolejności (sterowanie biegnącym światłem). Włączenie trybu MUSIC powoduje, że wybrany program CHASE jest synchronizowany przez sygnał z przyłącza AUDIO IN lub zintegrowanego mikrofonu, w taki sposób, że każdy takt muzyki wyzwala następny krok programu. Przy używaniu gniazdka AUDIO IN zintegrowany mikrofon urządzenia BLM420 jest automatycznie wyłączany. Cztery przyciski CHANNEL. W trybie STATIC można włączyć maksymalnie dwie lampy równocześnie, naciskając odpowiednie przyciski CHANNEL. W trybach CHASE i MUSIC można włączać poszczególne lampy przez naciskanie odpowiednich przycisków. 2.3 MIDI Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ENTER przez ponad 2 sekundy pozwala przejść do menu MIDI, w którym można zmieniać ustawienia MIDI. Przyciskiem SELECT wybierana jest funkcja MIDI i pokazywana na wyświetlaczu. Regulator SPEED w sekcji CHASER pozwala na ustawienie wymaganej wartości. Szczegółowe informacje na temat funkcji MIDI urządzenia BLM420 zawarte są w rozdziale 4. MIDI. 2.4 CHASER Przyciskiem PROGRAM można wywoływać programy biegnącego światła CHASER (1-8). Wybrany program jest pokazwany na wyświetlaczu. Szybkość można ustawiać za pomośc regulatora SPEED. Przy skrajnym lewym położeniu pokrętła SPEED można ręcznie wyzwalać przebieg światła CHASER naciskając przycisk MANUAL (zaświeca się kontrolka LED przycisku). Naciskanie przycisku MANUAL pozwala na pojedyncze wyzwalanie poszczególnych kroków CHASE. Szybkość kroków CHASE można regulować przez wstukiwanie. W tym celu należy co najmniej dwa razy nacisnąć przycisk MANUAL w takt muzyki. Szybkość dopasowuje się wtedy automatycznie do wstukanego tempa (patrz też ). Tu znajduje się zintegrowany mikrofon, przez który rejestrowany jest sygnał akustyczny, pozwalający na sterowanie biegnącym światłem CHASER (patrz też ). Mikrofon może być używany tylko kiedy gniazdko AUDIO IN jest wolne. Szybkość (SPEED), z którą wykonywane są programy CHASER, jest regulowana za pomocą tego pokrętła i pokazywana na wyświetlaczu. Przy ustawieniu regulatora w skrajnym lewym położeniu (Slow) można za pomocą przycisku MANUAL ręcznie wyzwalać poszczególne kroki CHASE (patrz ). Przy ustawieniu w prawym skrajnym położeniu (Fast) CHASER pracuje z maksymalną możliwą szybkością. Jeżeli regulator SPEED nie jest ustawiony w lewym położeniu skrajnym, tempo biegnących świateł CHASERS Rys. 2.2: Elementy sterujące na płycie czołowej: CHASER, FOOTSWITCH i przełącznk POWER Rys. 2.3: Przyłącza na tylnej ściance: przyłącza IEC i BULGIN 4 2. ELEMENTY STERUJĄCE I PRZYŁĄCZA

może być wyznaczane przez wystukiwanie przyciskiem MANUAL. W tym celu należy nacisnąć ten przycisk co najmniej dwa razy w takt muzyki. Ponadto, za pomocą regulatora SPEED wybierane są kanały MIDI (patrz też rozdział 4. MIDI ). Wyświetlacz (DISPLAY) pokazuje numer programu CHASER, a w trybie MIDI również kanał MIDI albo pozycję oktawy dla parametrów MIDI (patrz rozdział 4. MIDI ). Szybkość ustawiona regulatorem SPEED sygnalizowana jest migającym punktem dziesiętnym. 2.5 PRZEŁĄCZNIK NOŻNY (FOOTSWITCH) Używając przycisku nożnego, np. pedału podtrzymania (nie jest w zestawie), można włączać tryby STATIC i BLACKOUT bez konieczności ich wybierania bezpośrednio na urządzeniu. Daje to dodatkowe możliwości korzystania ze sprzętu. Jeżeli nie świeci się dioda LED STATIC i naciśnięty zostanie przycisk nożny, urządzenie przełącza się na tryb BLACKOUT (świeci się dioda LED BLACKOUT). Po zwolnieniu przycisku nożnego urządzenie przełącza się z powrotem do poprzedniego trybu pracy. Przy wciśniętym przycisku STATIC (świeci się LED) tryb STATIC jest w gotowości. Naciskając teraz przycisk nożny można przełączyć BLM420 w tryb STATIC. Przyłącze wtyczki jack 6,3 mm przycisku nożnego. Przycisk nożny nie jest w zestawie. Można używać typowego dostępnego w handlu pedału, najlepiej podtrzymania (sustain). 2.6 Przełącznik POWER Przełącznik POWER pozwala na włączenie urządzenia BEHRINGER EUROLIGHT BLM420. W czasie podłączania kabla do sieci przełącznik POWER powinien znajdować się w położeniu wyłączonym ( Aus ). Należy pamiętać: Wyłączony przełącznik POWER nie odłącza urządzenia całkowicie od sieci. W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. EUROLIGHT BLM420 Urządzenie BLM420 przeznaczone jest przede wszystkim do używania z reflektorami PAR. Nie można podłączać do niego obciążeń indukcyjnych (np. efektów z napędem silnikowym lub z zasilaczami/ transformatorami). 2.7 Tył urządzenia Znajdują się tu 4 przyłącza urządzeń IEC, do których należy podłączyć pojedyncze lampy. Do każdego przyłącza można podłączać maksymalne obciążenie 5 A. Przy wykorzystaniu wszystkich 4 przyłączy IEC nie można przekroczyć maksymalnego całkowitego obciążenia 16 A. BLM420 wyposażone jest standardowo również w 2 przyłącza BULGIN. Każde z tych przyłączy ma 4 kanały, połączone w kablu wielożyłowym. NOTE: Jednostki sprzedawane w USA nie zawierają wtyczek BULGIN. Przyłącze BULGIN składa się z 4 kanałów. Również w tym przypadku obowiązuje, że na kanał można podłączyć maksymalne obciążenie 5 A. Należy pamiętać, że w zależności od konfiguracji przyłączy do urządzenia nie wolno nigdy podłączać sumarycznego obciążenia większego niż 16 A. Możliwe konfiguracje przyłączy podane są na rys. 3.1. Rys. 2.4: Przyłącza na tylnej ściance Rys. 3.1: Typowy przykład zastosowania z opcjami połączeń 2. ELEMENTY STERUJĄCE I PRZYŁĄCZA 5

Przyłącza MIDI służą do komunikacji pomiędzy BLM420 a komputerem lub innym urządzeniem obsługującym standard MIDI (np. klawiatura MIDI). Przez złącze MIDI IN odbierane są dane MIDI. Otrzymane polecenia MIDI podawane są również do gniazdka MIDI THRU skąd można je przesyać do innych urządzeń. Dalsze informacje na ten temat zawarte są w rozdziale 4. MIDI. Do tego gniazdka jack 6,3 mm można podłączyć wyjście (np. Tape Out) stołu mikserskiego lub innego analogowego źródła dźwięku, aby sterować biegnące światło CHASER sygnałem audio. Można używać kabla monofonicznego lub stereofonicznego. Używając adaptera należy zwrócić uwagę na rysunek 5.3 w rozdziale 5.2. 3. PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA Urządzenie EUROLIGHT BLM420 może być stosowane na wiele różnych sposobów. W tym rozdziale pokazanych zostało kilka przykładów zastosowania. Jednym z najbardziej typowych zastosowań jest wykorzystanie BLM420 przez dyskdżokejów (didżejów), solistów lub artystów na małych scenach. Możliwe ustawienie oświetlenia sceny pokazane jest na rysunku 3.1. Należy zawsze pamiętać o łącznym obciążeniu maksymalnym, ograniczonym do 16 A. Jeżeli nie są Państwo pewni, czy osiągnięte zostało już maksymalne obciążenie, należy dodać moc lamp (w watach) i podzielić moc całkowitą przez napięcie sieci. Przykład: 2 lampy o mocy 575 W każda (np. BEHRINGER ULTRAPAR UP1000 z żarnikiem BEHRINGER 575H): 2 x 575 W = 1150 W : 230 V* = 5 A (obciążenie maksymalne) *Napięcie sieci w Europie. W innych krajach (USA, Japonia, itp.) należy wstawić właściwe napięcie sieci. Generalnie można obciążać przyłącza w dowolnej konfiguracji, dopóki nie zostanie przekroczone obciążenie sumaryczne 16 A i żaden z kanałów nie jest obciążony ponad 5 A. Wewnętrzny bezpiecznik chroni urządzenie i podłączone lampy przed przeciążeniem. Jak pokazano na rysunku 3.1, lampy mogą być podłączane pojedynczo do przyłączy zimnych urządzeń IEC lub grupami przez kable wielożyłowe (Multicore) do przyłączy BULGIN. Każde przyłącze BULGIN składa się z 4 kanałów. Również w tym przypadku obowiązuje, że obciążenie maksymalne ograniczone jest do sumy 16 A oraz do 5 A na kanał. Należy pamiętać, że aktywne są zawsze tylko 2 kanały równocześnie, niezależnie od ich amperażu. Przy podłączaniu lamp należy zawsze pamiętać o maksymalnym dopuszczalnym obciążeniu 5 A na kanał i łącznym obciążeniu maksymalnym, wynoszącym 16 A. Zintegrowany mikrofon odbiera dÿwięki basowe (z reguły rytm muzyki) i wyzwala nimi CHASER, który synchronicznie przełącza kroki programu (przy włączonym trybie MUSIC). Na rys. 3.2 przedstawiona jest taka sytuacja. Ponadto na tym rysunku pokazane jest podłączenie przycisku nożnego, w tym przypadku pedału podtrzymania (patrz też rozdział 2.5). Rys. 3.2: Sterowanie CHASER-a przez zintegrowany mikrofon i podł¹ czenie pedału podtrzymania 4. MIDI Urządzenie EUROLIGHT BLM420 może być sterowane klawiaturą MIDI lub innym urządzeniem obsługującym standard MIDI. W tabeli 4.1 podane są kody poleceń i funkcje sterowalne za pomocą MIDI. Kod MIDI 60 61 62 63 64 65 Funkcja BLACKOUT STATIC CHASER MUSIC MANUAL CH 1 Kod MIDI 66 67 68 69 70 71 Funkcja PR - CH 2 PR + CH 3 - CH 4 Tab. 4.1: polecenia nutowe MIDI i ich funkcje Naciskając przycisk ENTER przez ponad 2 sekundy można przejść do menu MIDI. Przycisk SELECT służy do wyboru jednej z dwóch funkcji MIDI. Pierwsza funkcja ustawia numer kanału MIDI: na wyświetlaczu pojawia się kanał MIDI 1. Za pomocą regulatora SPEED można teraz wybraæżądany kanał MIDI. Dostępnych jest 16 kanałów MIDI: 1-16. Kanały MIDI 10-16 (o dwóch cyfrach) pokazywane są na wyświetlaczu w następujący sposób: 0. = 10, 1. = 11 itd. Druga funkcja ustala która oktawa na klawiaturze instrumentu MIDI będzie używana do generowania poleceń dla EUROLIGHT (patrz tabela 4.1 i rysunek 4.1). Dostępnych jest łącznie 12 poleceń reagujących na komendy MIDI Note On/Off. Ustawienie fabryczne (na wyświetlaczu cyfra 3 ) przyporządkowuje polecenie BLACKOUT do klawisza C3 klawiatury (nuta MIDI 60). Pozostałych 11 poleceń umieszczonych jest na klawiaturze w kolejności rosnącej, co oznacza, że polecenie STATIC jest przyporządkowane klawiszowi Cis3 (61), CHASER odpowiada D3 (62) itd. Ostatnie polecenie CH 4 odpowiada klawiszowi B3 (nucie MIDI 71). Chcąc przesunąæpołożenie poleceń sterownika na klawiaturze MIDI o oktawę w dół, należy zmienić ustawienie z 3. na 2.. Pierwsze polecenie ( BLACKOUT) odpowiada teraz nucie C2 (nuta MIDI 48), STATIC to klawisz Cis2 (49) itd. Oktawy można przesuwać na klawiaturze w zakresie C1 - C6. Na wyświetlaczu pojawia się odpowiednio dla C1 = 1, C2 = 2 itd. 6 4. MIDI

5. INSTALACJA Rys. 4.1: Rozkład poleceń nutowych MIDI na klawiaturze 4.1 Polecenia MIDI Funkcje komend BLACKOUT (MIDI 60), STATIC (61), MUSIC (63) i MANUAL (64) odpowiadają opisowi w rozdziale 2. ELEMENTY STERUJĄCE I PRZYŁĄCZA. CHASER (62): Pozwala dopasować szybkość biegnącego światła CHASER do rytmu muzyki przez naciskanie (co najmniej dwukrotnie) klawisza E3 (MIDI 64, polecenie MANUAL). Alternatywnie można regulować szybkość CHASER-a przez kontroler MIDI 1 (ModWheel: kółko modulacyjne na klawiaturze MIDI). Funkcja DIM może być sterowana przez kontroler MIDI 7 (regulator głośności na klawiaturze MIDI). CH 1/2/3/4 (MIDI 65/67/69/71): w trybie STATIC każdy kanał może byæ zgaszony/zapalony przez naciskanie odpowiadającego mu klawisza na klawiaturze. Po przejściu na inny tryb aktualne ustawienia zostają zapamiętane i przy powrocie do trybu STATIC są one automatycznie wywoływane. W trybach CHASE lub MUSIC można przez wybranie odpowiedniego kanału usunąć lampy z bieżącego programu, to znaczy wyłączyć je. 5.1 Zabudowa w szafce (rack) Urządzenie BLM420 wymaga miejsca o wysokości jednego modułu (1 HE) w szafce 19 cali. Należy pamiętać o zostawieniu ok. 10 cm wolnej głębokości na przyłącza od tyłu. Do montażu urządzenia w szafce należy używać śrub maszynowych i nakrętek M6. Należy zagwarantować wystarczającą wentylację i nie montować BLM420 np. bezpośrednio nad wzmaczniaczem mocy, aby uniknąć przegrzania urządzenia. 5.2 Połączenia audio i oświetlenia Dla różnych zastosowań potrzebne będą różne kable. Poniższe ilustracje pokazują Państwu, jakiego rodzaju kable należy stosować. Należy używać tylko kabli najwyższej jakości. Aby korzystać z wejścia audio od tyłu BLM420 należy używać tylko kabla, pokazanego na rys. 5.3. Rys. 5.1: Wtyczka jack 6,3 mm stereo (Audio In) PR -/PR + (66/68): Te funkcje pozwalają na wybieranie programów BLM420 w kolejnoúci rosnŕcej lub malejącej. 4.2 Przyłącza MIDI Przyłącza MIDI na tylnej ściance urządzenia posiadają znormalizowane, międzynarodowe 5-stykowe gniazdka DIN. Do połączenia urządzenia EUROLIGHT BLM420 z innymi urządzeniami MIDI konieczny jest kabel MIDI. Z reguły używane są typowe gotowe kable, dostępne w handlu. Kable MIDI nie powinny być dłuższe niż 15 m. MIDI IN: Do odbioru danych sterujących MIDI. MIDI THRU: Z gniazdka MIDI THRU można odbierać niezmienione nadchodzące sygnały MIDI i przekazywać je do innych urządzeń MIDI. Rys. 5.2: Wtyczka jack 6,3 mm mono dla przycisku nożnego 5. INSTALACJA 7

6. DANE TECHNICZNE KANAŁY Liczba 4 Prąd (obciążenie) na kanał 5 A max Obciążenie max wszystkich kanałów 16 A Częstotliwość 50/60 Hz Rys. 5.3: Kabel dopasowujący stereo (kabel Y) PRZYŁĄCZA OŚWIETLENIOWE Typ WEJŚCIE AUDIO Typ Impedancja wejściowa Max poziom wejściowy PRZYŁĄCZE PEDAŁU Typ Przyłącze zimnych urządzeń IEC (4x) Przyłącze BULGIN (2x) jack stereo 6,3 mm, asymetryczna 1 MOhm - 10 dbv jack mono 6,3 mm, asymetryczna WYŚWIETLACZ Typ jednocyfrowy 7- segmentowy wyświetlacz LED Rys. 5.4: Przyporządkowanie styków gniazda sieciowego IEC i BULGIN ZASILANIE NAPIĘCIEM Napiêcie sieci USA/Kanada 120 V~, 60 Hz Chiny/Korea 220 V~, 50 Hz U.K./Australia 230 V~, 50 Hz Europa 230 V~, 50 Hz Japonia 100 V~, 50-60 Hz Bezpiecznik 100-120 V~: T 160 ma H 250 V 200-240 V~: T 100 ma H 250 V Pobór mocy max 16 A WYMIARY/WAGA Wymiary (wys. x szer. x głęb.) 44,5 mm x 482,6 mm x 217 mm Waga ok. 2,6 kg Firma BEHRINGER dokłada ciągłych starań, aby zapewnić najwyższy poziom jakości. Wymagane modyfikacje istniejących produktów dokonywane będą bez uprzedzenia. Dlatego parametry techniczne i wygląd urządzenia mogą się różnić od wymienionych lub pokazanych na rysunkach. 8 6. DANE TECHNICZNE