Gazowy kocioł kondensacyjny

Podobne dokumenty
Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowe kotły kondensacyjne CGB-2(K) CGS-2, CGW-2

Gazowe kotły kondensacyjne CGB-2(K) CGS-2, CGW-2

Gazowe kondensacyjne ścienne kotły grzewcze FGB Gazowy kondensacyjny ścienny kocioł grzewczy FGB-K Gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy wersja kombi

Gazowy kocioł 2-funkcyjny i gazowy kocioł 1-funkcyjny ze zintegrowanym przyłączem zasobnika

Gazowe kondensacyjne ścienne kotły grzewcze FGB Gazowy kondensacyjny ścienny kocioł grzewczy FGB-K Gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy wersja kombi

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB Gazowy kondensacyjny kocioł 2-funkcyjny CGB-K

Gazowe kondensacyjne ścienne kotły grzewcze FGB Gazowy kondensacyjny ścienny kocioł grzewczy FGB-K Gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy wersja kombi

Olejowy kocioł kondensacyjny COB/COB-TS COB do ogrzewania COB-TS do ogrzewania, z zasobnikiem warstwowym

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Olejowy kocioł kondensacyjny. Kocioł z zasobnikiem warstwowym

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Gazowy kocioł kondensacyjny

Instrukcja eksploatacji

Dlaczego sterowniki pogodowe calormatic?

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Kocioł wiszący jedno- i dwufunkcyjny z przyłączem do zasobnika. Rys:

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Instrukcja obsługi. v_1_01

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Instrukcja obsługi Tester czujnika STB STB-PG

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Wymiana układu hydraulicznego

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

Możliwości instalacji:

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

ELEKTRYCZNY KONWEKTOROWY OGRZEWACZ POMIESZCZEŃ ANTICHOC INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA IMPORTER : BURSA, GDYNIA

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Instrukcja obsługi PL

Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

Gazowy kocioł kondensacyjny

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Gazowy kocioł wiszący

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Instrukcja obsługi dla użytkowników Gazowy kocioł kondensacyjny MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49 (0)8751/74-0 Fax +49 (0)8751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Nr art. : 3063713_201411 Zmiany zastrzeżone PL

Spis treści 1. Gwarancja/ogólne wskazówki... 3 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4 Postępowanie w przypadku zapachu gazu... 4 Postępowanie w przypadku zapachu spalin... 4 Wymiana bezpiecznika... 4 Zabezpieczenie przed zamarzaniem... 4 Prowadzenie powietrze/spaliny... 4 3. Ustawienie/ochrona antykorozyjna/konserwacja urządzenia... 5 Ustawianie/zmiany... 5 Ochrona przed korozją... 5 Konserwacja urządzenia... 5 Kontrola/konserwacja... 5 4. Uruchamianie/napełnianie urządzenia... 6 Postępowanie przed pierwszym uruchomieniem... 6 Napełnianie i odpowietrzanie instalacji... 6 Kontrola ciśnienia wody w urządzeniu grzewczym... 6 Napełnianie syfonu... 6 5. Obsługa za pomocą modułu wyświetlacza AM... 7 Wyświetlacz... 7 Działanie pokrętła z funkcją przycisku... 7 Działanie przycisków funkcyjnych... 7 6. Obsługa za pomocą modułu obsługowego BM-2... 8 Przyciski funkcyjne... 8 7. Przyłącze elektryczne/wyłącznik zasilania... 9 Ogólne wskazówki dotyczące przyłącza elektrycznego... 9 Wyłącznik zasilania... 9 8. Wskazówki dotyczące ekonomicznej eksploatacji... 10-11 Wyłączanie urządzenia grzewczego... 10 Wyłączanie w sytuacji awaryjnej... 10 Tryb grzania... 10-11 Tryb c.w.u... 11 Zatwierdzanie usterek... 11 2 3063713_201411

1. Gwarancja/ogólne wskazówki Gwarancja Okres gwarancyjny Gwarancja jest uznawana wyłącznie w przypadku instalacji urządzenia przez autoryzowany serwis oraz pod warunkiem zastosowania się do treści instrukcji obsługi i montażu. Gazowe kotły grzewcze są objęte pięcioletnią gwarancją. Wskazówki ogólne Gaz jest przyjaznym dla środowiska naturalnym paliwem, które nie stwarza zagrożenia pod warunkiem dostosowania się do podstawowych zasad jego obsługi. Gazowe kotły kondensacyjne są wysokiej jakości produktem zbudowanym przy użyciu najnowszych rozwiązań techniki. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa chronią przed możliwymi zagrożeniami. Zagrożenie życia! Niezastosowanie się do oznaczonych w ten sposób wskazówek może prowadzić do zagrożenia osób oraz szkód rzeczowych. W przypadku zagrożenia pożarowego Natychmiast wyłącz awaryjny wyłącznik kotła (jeżeli znajduje się poza pomieszczeniem eksploatacji kotła). Zamknij zawór gazowy. W przypadku pożaru użyj odpowiedniej gaśnicy. Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! 3063713_201411 3

2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępowanie w przypadku zapachu gazu: - nie włączaj światła, - nie dotykaj wyłączników elektrycznych, - unikaj otwartego ognia, - zamknij zawór zasilania gazowego, - otwórz drzwi i okna, - wyjdź z zagrożonego pomieszczenia i poinformuj o zdarzeniu przedsiębiorstwo dostawy gazu! Uwaga: Ryzyko zatrucia, uduszenia oraz wybuchu! Postępowanie w przypadku zapachu spalin: - wyłącz urządzenie grzewcze, - otwórz drzwi i okna, - poinformuj specjalistyczne przedsiębiorstwo serwisowe. Uwaga: Ryzyko uduszenia! Wymiana bezpiecznika: - Przed wymianą całkowicie odłącz urządzenie grzewcze od zasilania elektrycznego. Także po wyłączeniu wyłącznika zasilania zaciski zasilania urządzenia są pod napięciem. Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Zabezpieczenie przed zamarzaniem Stosowanie środków zabezpieczających przed zamarzaniem jest niedopuszczalne. Urządzenie grzewcze jest zabezpieczone przed zamarzaniem dzięki specjalnej funkcji układu sterowania. W przypadku dłuższej awarii zasilania elektrycznego nie można wykluczyć zagrożenia zamarznięciem, dlatego też urządzenie grzewcze należy ustawić wyłącznie w pomieszczeniach zabezpieczonych przed zamarzaniem. W przypadku zaistnienia ryzyka zamarznięcia w trakcie dłuższego wyłączenia urządzenia z eksploatacji konieczne jest opróżnienie instalacji i urządzenia grzewczego przez wykwalifikowany personel, aby uniknąć pęknięcia rur w wyniku zamarznięcia wody. Uwaga: Ryzyko szkód zalewowych oraz nieprawidłowego działania w wyniku zamarznięcia! Prowadzenie powietrze/spaliny Przy niskich temperaturach zewnętrznych może dojść do skroplenia się i zamarznięcia pary wodnej pochodzącej ze spalin na przewodzie prowadzenia powietrze/spaliny. Lód może spaść z dachu i spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. Wyeliminuj zagrożenie związane ze spadającym lodem poprzez montaż odpowiednich śniegołapów. Uwaga: Ryzyko obrażeń! 4 3063713_201411

3. Ustawienie/ochrona antykorozyjna/ konserwacja urządzenia Ustawianie/zmiany - Ustawienie oraz zmiany urządzenia grzewczego mogą być przeprowadzane wyłącznie przez personel o odpowiednich kwalifikacjach ze względu na wiedzę konieczną do przeprowadzania takich czynności. - Nie wolno zmieniać elementów prowadzenia spalin. - W przypadku zasilania urządzenia powietrzem z pomieszczenia, otwory wentylacyjne w drzwiach i ścianach nie mogą być niedrożne lub zmniejszone. Uruchamianie urządzenia jest możliwe wyłącznie pod warunkiem zamontowania kompletnego układu odprowadzania spalin. - W przypadku zasilania niezależnego od powietrza w pomieszczeniu, eksploatacja urządzenia grzewczego jest możliwa wyłącznie pod warunkiem zamontowania kompletnego układu doprowadzania powietrza/ odprowadzania spalin oraz gdy zabezpieczenie przed wiatrem jest drożne. - Urządzenie można umieścić wyłącznie w pomieszczeniach zabezpieczonych przed zamarzaniem. - W przypadku ujemnych temperatur zewnętrznych nie wolno odłączać kotła od zasilania elektrycznego, ponieważ może to spowodować zamarznięcie urządzenia. - Nie wolno zmieniać przewodu spustowego oraz zaworu bezpieczeństwa. Uwaga: Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem oraz zniszczeniem, zatruciem oraz eksplozją! Ochrona przed korozją Nie wolno składować ani stosować w pomieszczeniu pracy kotła substancji łatwopalnych takich jak benzyna, rozpuszczalniki, farby, papiery itp. Zabrania się stosowania i składowania w pobliżu kotła wszelkiego rodzaju sprejów, rozpuszczalników, środków czyszczących z chlorem, farb, klejów itp. W określonych warunkach te substancje mogą spowodować korozję kotła gazowego i systemu spalinowego. Wyprowadzane poza dach spaliny także mogą zawierać powodujące korozję opary. Dlatego też zaleca się utrzymywanie odpowiedniej odległości pomiędzy otworami wlotowymi i wylotowymi (min. 5 m). Konserwacja urządzenia Czyść obudowę wyłącznie miękką tkaniną oraz środkiem czyszczącym bez zawartości chloru. Po zakończeniu czyszczenia natychmiast osusz urządzenie. Czyszczenie komponentów gazowego kotła grzewczego należy powierzyć serwisantowi o odpowiednich kwalifikacjach. Kontrola/konserwacja Uwaga: Wykonanie określonych czynności wymaga odpowiedniej wiedzy! - Użytkownik ma obowiązek przeprowadzania regularnej konserwacji urządzenia, aby zagwarantować bezawaryjną eksploatację. - Konserwację urządzenia grzewczego należy przeprowadzać raz w roku. - Odpowiednie czynności dotyczące konserwacji urządzenia zostały szczegółowo opisane w instrukcji konserwacji. - Każdorazowo przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie grzewcze od zasilania elektrycznego. - Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Firma Wolf nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek stosowania nieoryginalnych części zamiennych. - Po zakończeniu konserwacji konieczne jest przeprowadzenie szczegółowej kontroli montażu wszystkich zdemontowanych w ramach konserwacji elementów. - Zaleca się zawarcie umowy serwisowej z uprawnioną firmą serwisową. 3063713_201411 5

4. Uruchamianie/napełnianie urządzenia Postępowanie przed pierwszym uruchomieniem W zależności od rodzaju urządzenia konieczne jest przeprowadzenie kontroli elementów bezpieczeństwa urządzenia. Urządzenie grzewcze musi być całkowicie napełnione wodą. Jakość wody stosowanej w obwodzie grzewczym należy dostosować do mocy kotła oraz jego temperatury pracy oraz do lokalnych przepisów. Należy zastosować się do treści rozdziału Wskazówki dotyczące przygotowania wody oraz do zasad zawartych w książce serwisowej i eksploatacyjnej, które dotyczą przygotowania wody kotłowej w urządzeniach wyposażonych w aluminiowy wymiennik ciepła. Uwzględnij ciśnienie instalacji! W razie potrzeby uzupełnij stan wody. Nie wolno wykorzystywać wody kotłowej do celów użytkowych! Sprawdź, czy doprowadzenie świeżego powietrza oraz wentylacja pomieszczenia odpowiadają lokalnym przepisom. Doprowadzenie powietrza do kotła nie może być w żaden sposób utrudnione. W przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo zatrucia. Nie wolno ustawiać przedmiotów bezpośrednio na kotle grzewczym. Należy zachować odległość min. 40 cm. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem. Napełnianie i odpowietrzanie instalacji W razie potrzeby uzupełnij stan wody. W trakcie napełniania instalacji zawory i elementy blokujące muszą być otwarte. Podłącz wąż z wodą do zaworu napełniania i odpowietrzania (zawór KFE) i napełnij urządzenie wodą za pośrednictwem specjalnego modułu. Otwórz zawór KFE i napełnij urządzenie powolnym strumieniem wody aż do uzyskania ciśnienia ok. 1,5 bar. Kontroluj ciśnienie wody na manometrze. Odpowietrz instalację. Całkowite odpowietrzenie wody kotłowej następuje dopiero po wielogodzinnej pracy, co powoduje konieczność uzupełnienia jej stanu. Utrzymuj stan całkowitego napełnienia instalacji. Nie dotyczy to sytuacji, w której występuje niebezpieczeństwo zamarznięcia. Zamontowane pomiędzy źródłem wody pitnej a kotłowej złącze konieczne do napełnienia instalacji należy rozłączyć po napełnieniu systemu. W przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo zanieczyszczenia wody pitnej wodą kotłową! Zastosuj się do treści normy EN 1717! Napełnianie instalacji może być wykonywane wyłącznie w stanie zimnym. W przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo nieszczelności wynikające z naprężeniowych pęknięć korpusu kotła. W trakcie napełniania urządzenia grzewczego zastosuj się do treści rozdziału Wskazówki dotyczące przygotowania wody. Uruchomienie urządzenia bez wody oznacza niebezpieczeństwo jego przegrzania! Kontrola ciśnienia wody w urządzeniu Napełnianie syfonu Konieczne jest regularne sprawdzanie poziomu wody. Ciśnienie musi mieścić się w granicach od 1,5 do 2,5 bar. Sposób napełniania zostanie przedstawiony przez instalatora. Nie dodawaj do wody grzewczej żadnych dodatków, ponieważ może to spowodować uszkodzenie jego elementów. Syfony muszą być zamontowane do wanny i odpływu kondensatu oraz napełnione. 6 3063713_201411

5. Obsługa za pomocą modułu wyświetlacza AM Widok ogólny modułu AM Wskazówka: Jeżeli dane urządzenie nie jest wyposażone w moduł wyświetlacza AM, informacje zamieszczone na tej stronie nie są istotne! Opis pozostałych funkcji oraz inne wyjaśnienia zawarto w instrukcji montażu dla instalatorów lub w instrukcji obsługi modułu AM. Przyciski szybkiego dostępu Wskaźnik stanu Przycisk 1 Przycisk 2 Przycisk 3 Przycisk 4 Stan Tryb pracy Tryb grzania Stan palnika WŁ. Pokrętło z funkcją przycisku Palnik włączony Pompa urządzenia grzewczego włączona Urządzenie w trybie grzania Przycisk 1 Przycisk 2 Przycisk 3 Przycisk 4 Zadana temperatura urządzenia grzewczego (nieaktywne, jeżeli BM-2 działa jako panel zdalnego sterowania) Zadana temperatura ciepłej wody użytkowej (nieaktywne, jeżeli BM-2 działa jako panel zdalnego sterowania) Uruchom tryb Kominiarz (tylko dla kominiarzy) Zatwierdzenie usterek/zakończenie/powrót 3063713_201411 7

6. Obsługa za pomocą modułu obsługowego BM-2 Widok ogólny modułu BM-2 Wskazówka: Opis pozostałych funkcji i działania zamieszczono w instrukcji montażu dla instalatorów lub w instrukcji obsługi modułu BM-2. Tryb pracy Tytuł strony Przyciski szybkiego dostępu Stan palnika Wskaźnik stanu Przycisk 1 Urządz.grzew. Przycisk 2 Przycisk 3 Przycisk 4 1x Tryb grzania Palnik wł. 25,2 C 1,5 bar Ciśnienie Temperatura kotła 14:12 20.01.2013 Pokrętło z funkcją przycisku Wyświetlacz danych urządzenia (zmienna zawartość) Godzina Data ebus Podłączenie do wykrytej magistrali ebus Brak połączenia Przycisk 1 Przycisk 2 Przycisk 3 Przycisk 4 1x (W tym widoku brak działania) 1 x ładowanie ciepłej wody użytkowej Uruchom tryb Kominiarz (tylko dla kominiarzy) (w tym widoku brak działania) 8 3063713_201411

7. Przyłącze elektryczne/wyłącznik zasilania Ogólne wskazówki dotyczące przyłącza elektrycznego Instalacja musi być wykonana wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Dostosuj się do przepisów dotyczących instalacji elektrycznych sformułowanych przez dostawcę energii elektrycznej. Zagrożenie porażeniem elektrycznym w wyniku kontaktu z elementami pod napięciem! Uwaga: Przed zdjęciem obudowy wyłącz wyłącznik główny. Nie wolno dotykać elementów elektrycznych przy włączonym wyłączniku głównym. Grozi to porażeniem elektrycznym, które wiąże się z obrażeniami ciała lub śmiercią. Styki przyłączeniowe pozostają pod napięciem nawet po wyłączeniu wyłącznika głównego. Sterowanie kotłem grzewczym odbywa się za pomocą modułu wyświetlacza AM lub modułu obsługowego BM-2. Oba moduły są montowane w module przednim. Wyłącznik zasilania (wbudowany w logo firmy Wolf) służy do włączania zasilania urządzenia. Przedni moduł z wbudowanym wyłącznikiem głównym 3063713_201411 9

8. Wskazówki dotyczące ekonomicznej eksploatacji Wyłączanie urządzenia grzewczego Wyłączanie w sytuacji awaryjnej - Wyłącz urządzenie grzewcze za pomocą włącznika zasilania na panelu obsługowym. - Zamknij zawór gazowy. Wyłączanie urządzenia za pomocą bezpiecznika ogólnego dla pomieszczenia pracy urządzenia albo za pomocą wyłącznika awaryjnego jest dopuszczalne wyłącznie w sytuacjach awaryjnych. - W przypadku zagrożenia np. pożarem wyłącz urządzenie grzewcze za pomocą wyłącznika awaryjnego lub za pomocą odpowiedniego bezpiecznika. - Zamknij dopływ gazu za pomocą odpowiedniego zaworu kotła lub przy liczniku zużycia gazu. Tryb grzania Oszczędność energii dzięki nowoczesnym rozwiązaniom technicznym. Odpowiednia eksploatacja urządzenia grzewczego pozwala na zmniejszenie wydatków. W nowoczesnych urządzeniach grzewczych wykorzystuje się energię, która w tradycyjnych systemach odprowadzana była na zewnątrz wraz ze spalinami. Minimalne zużycie energii elektrycznej Urządzenia o wielostopniowych pompach obwodu grzewczego powinny pracować z najniższą konieczną prędkością. Korzyści z regularnego przeprowadzania czynności konserwacyjnych Zanieczyszczony palnik lub nieprawidłowo ustawione urządzenie grzewcze mogą znacznie zmniejszyć sprawność obiegu grzewczego. Regularne przeprowadzanie konserwacji urządzenia przez autoryzowany serwis zwraca się bardzo szybko. Ogrzewanie przy niskim zużyciu energii Zalecamy eksploatację urządzenia grzewczego przy temperaturze zasilania poniżej 60 C lub przy stosunkowo płaskiej krzywej ogrzewania. Układ sterowania ogrzewaniem pozwala na kontrolowanie kosztów Wyłączenie ogrzewania oznacza mniejsze koszty. Nowoczesne, sterowane temperaturą zewnętrzną lub wewnętrzną systemy sterowania, wykorzystują funkcję obniżania temperatury w nocy. Zastosowane zawory termostatyczne zapewniają ogrzewanie wtedy, gdy jest to potrzebne. Poza okresami intensywnej eksploatacji pozwala to na zmniejszenie kosztów. - Zaleca się wyposażenie urządzenia grzewczego w sterowane temperaturą zewnętrzną moduły sterowania z oferty wyposażenia dodatkowego firmy Wolf. Instalator udzieli wszelkich informacji dotyczących optymalnych ustawień. - Zaleca się także wykorzystanie dostępnych w ofercie dodatkowej modułów sterowania wyposażonych w funkcję obniżania temperatury w nocy. Funkcja ta pozwala na dopasowanie wydatku mocy do rzeczywistych potrzeb. - Poleca się również stosowanie letniego trybu pracy. Nie marnuj energii przez zbyt intensywne ogrzewanie Należy precyzyjnie kontrolować temperaturę wnętrza. Zapewnia to komfort oraz pozwala na uniknięcie niepotrzebnych kosztów. Pomieszczenia takie jak sypialnia lub salon to pomieszczenia o różnych temperaturach optymalnych. Zwiększenie temperatury pomieszczenia o 1 stopień oznacza wzrost zużycia energii o 6%. - Poleca się korzystanie z termostatów pokojowych, które gwarantują dostosowanie temperatury do zapotrzebowania. - Korzystne będzie także zainstalowanie czujnika temperatury pomieszczenia oraz całkowite otwarcie termostatu w pomieszczeniu, w którym czujnik ma być zainstalowany. Pozwala to na optymalne wykorzystanie możliwości układu sterowania obiegu grzewczego. 10 3063713_201411

8. Wskazówki dotyczące ekonomicznej eksploatacji Zapewnij wystarczającą cyrkulację powietrza Konieczne jest także zapewnienie swobodnej cyrkulacji powietrza wokół grzejników oraz czujników temperatury. W przeciwnym wypadku wydajność ogrzewania obniża się. Długie zasłony lub niekorzystnie ustawione meble mogą zredukować efekt ogrzewania nawet o 20%. Wyeliminuj straty energii w nocy Zamknięcie rolet i zasłonięcie zasłon pozwala na obniżenie strat energii cieplnej w nocy za pośrednictwem okien. Izolacja wnęk kaloryferów oraz jasny tynk pozwalają na obniżenie energii elektrycznej o 4%. Także szczelne wypełnienie piankami szczelin okiennych oraz skuteczne uszczelki drzwiowe redukują straty energii. Zmniejsz zużycie energii dzięki optymalnej wentylacji Długotrwałe wietrzenie powoduje oddanie nagromadzonej w ścianach i przedmiotach energii cieplnej. Skutek: Przyjemny klimat pomieszczenia powraca dopiero po długim czasie ogrzewania. Skuteczniejsze i utrzymujące komfort termiczny jest krótkie, lecz intensywne wietrzenie pomieszczenia. Odpowietrzanie grzejników Regularnie odpowietrzaj grzejniki zamontowane we wszystkich pomieszczeniach. Dotyczy to w szczególnym stopniu mieszkań na górnych piętrach bloków mieszkalnych. Odpowietrzanie stanowi warunek prawidłowego działania grzejników i termostatów. Grzejniki reagują szybko na zmieniające się zapotrzebowanie na energię cieplną. Inteligentne wykorzystanie pomp cyrkulacyjnych Zaleca się podłączenie pomp cyrkulacyjnych bezpośrednio do urządzenia grzewczego. System sterowania firmy Wolf pozwala na dostosowanie cyrkulacji do zapotrzebowania i przyzwyczajeń użytkownika. Tryb c.w.u. Optymalna temperatura ciepłej wody użytkowej Ustaw temperaturę wody użytkowej lub zasobnika na odpowiednim poziomie. Każdy cykl ogrzewania powoduje wzrost zużycia energii. Świadoma eksploatacja ciepłej wody użytkowej Skorzystanie z prysznica oznacza zużycie ok. 1/3 wody mniej w porównaniu z kąpielą w wannie. Należy natychmiast usuwać wszelkie nieszczelności zaworów wodnych. Zatwierdzanie usterek W przypadku pojawienia się błędu, odczytaj i zapisz kod widoczny na panelu obsługowym podłączonego sterownika. Naciśnięcie przycisku Reset w lewej dolnej części modułu wyświetlacza lub trzeciego przycisku od góry na module obsługowym BM-2 umożliwia ponowne uruchomienie urządzenia. Poinformuj technika serwisowego o wystąpieniu usterki! Uwaga Tylko personel o odpowiednich kwalifikacjach może usuwać usterki. Kilkukrotne zatwierdzenie blokującej urządzenie usterki bez usunięcia jej przyczyny może prowadzić do uszkodzenia komponentów lub całego urządzenia. Przechowuj tę instrukcję obsługi w łatwo dostępnym miejscu i w pobliżu urządzenia grzewczego. 3063713_201411 11

Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Instrukcja obsługi MGK-2 3063713_201411 Zmiany zastrzeżone