Mr Händel w Londynie / Mr Händel in London



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Zestawienie czasów angielskich

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

B. MODUŁ PRZEDMIOTY SPECJALNOŚCIOWE - moduł solowy PRINCIPAL COURSE UNITS - solo option

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

2

Wpisany przez bluesever Niedziela, 28 Czerwiec :18 - Zmieniony Niedziela, 28 Czerwiec :31

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

PRESENT TENSES IN ENGLISH by

DOI: / /32/37

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Koncert oratoryjny z utworami W.A. Mozarta w OiFP

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

Zestawienie czasów angielskich

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

EPS. Erasmus Policy Statement

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

Tatiana Shebanova należy do grona najwybitniejszych współczesnych pianistów. Ukończyła ze złotym medalem Konserwatorium Moskiewskie w mistrzowskiej

ITIL 4 Certification

Angielski Biznes Ciekawie

Volley English! Tak więc zapraszamy na lekcję nr 2.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

PLSH1 (JUN11PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Głos kontratenorowy - barokowy czy uniwersalny. Streszczenie Tytuł pracy: Słowa kluczowe:

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Georg Friedrich Händel

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

klasa III moduł 19: ORCHESTRA

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.


[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

JĘZYK ANGIELSKI ĆWICZENIA ORAZ REPETYTORIUM GRAMATYCZNE

Relacja z premiery płyty Muzyka sakralna w Świątyni Opatrzności Bożej

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Korespondencja osobista List

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Lips code 381. *ASP = Lodz National School of Art. 40 szt. ROZMIARY: 2/S, 3/M, 4/L. nero

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Country fact sheet. Noise in Europe overview of policy-related data. Poland

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

Conditionals: 0, 1, 2, 3 - Zadania warunkowe. O Conditional. Kiedy używamy? Zdanie podrzędne Zdanie nadrzędne

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Transkrypt:

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 132 Mr Händel w Londynie / Mr Händel in London Wykonawcy / Performers Gabrieli Players Wrocławska Orkiestra Barokowa / Wrocław Baroque Orchestra Olga Pasichnyk sopran / soprano Daniel Taylor kontratenor / counter-tenor Paul McCreesh dyrygent / conductor Program koncertu / Concert programme Georg Friedrich Händel (1685-1759) Water Music / Muzyka na wodzie (c. 1717) Ouverture: Largo Allegro Adagio e staccato Allegro Andante Allegro Menuet: Presto Air Menuet for the French horn Bourée Hornpipe Finale: Allegro 132

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 133 Sobota / Saturday 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm Opera Rinaldo I akt, duet Almireny i Rinaldo Scherzano sul tuo volto 1st act, Almirena and Rinaldo s duet Scherzano sul tuo volto Opera Alcina I akt, aria Alciny Tornami a vagheggiar 1st act, Alcina s aria Tornami a vagheggiar Opera Giulio Cesare III akt, aria Tolomeo Costei, che per germano aborro e sdegno 3rd act, Tolomeo s aria Costei, che per germano aborro e sdegno So / Sa 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm Opera Rodelinda II akt, duet Rodelindy i Bertarido Io t abbraccio 2nd act, Rodelinda and Bertarido s duet Io t abbraccio Music for the Royal Fireworks / Muzyka sztucznych ogni (1749) Ouverture: Adagio Allegro Lentement Allegro Bourrée La paix: Largo alla siciliana La réjouissance: Allegro Menuet I / II Czas trwania koncertu / duration of the concert c. 1:30 SPONSOR SREBRNY 133

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 20.08.2008 12:21 Uhr Seite 134 Georg Friedrich Händel Muzyka na wodzie suita D-dur i G-dur (c. 1717) Water Music Suites in D major and G major Lindsay Kemp Mimo iż Händel cieszył się uznaniem wśród jego współczesnych, rzadko zaniedbywał obowiązek nawiązywania odpowiednich kontaktów. Po przyjeździe do Anglii, niedługo po tym jak znowu otrzymał w Niemczech posadę kapelmistrza u Elektora Hanoweru, sprytnie i szybko zaczął zdobywać sympatię nie tylko w kręgach operowych, ale również na dworze. Do śmierci królowej Anny w 1714 r. Händel napisał muzykę na wiele królewskich i państwowych uroczystości i stał się kompozytorem opłacanym przez dwór. Nawet jego nieudana próba powrotu do Hanoweru i będąca tego konsekwencją dymisja ze służby u Elektora rok wcześniej, nie była, jak mogłoby się wydawać, szalonym krokiem. Wszyscy zdawali sobie bowiem sprawę z tego, że po śmierci chorowitej Anny jej następcą na brytyjskim tronie zostanie Elektor. Hanower zaś, jak podają wiarygodne źródła, był bardzo zadowolony z pozostawania Händla w Londynie i możliwości wykorzystywania go jako źródła informacji. Powinniśmy zatem traktować z przymrużeniem oka słynną historię o tym, jak Händel wkupił się na powrót w łaski Elektora, wtedy już Jerzego I, pisząc dla niego potajemnie muzykę na przyjęcie na Tamizie. Nie jest poza tym pewne, kiedy rzeczone przyjęcie miałoby mieć miejsce, jako że podobne spotkania na rzece odbywały się każdego lata od 1715 do 1717 r., Though his greatness was readily acknowledged by his contemporaries, Handel was seldom neglectful of the need to cultivate the right contacts. On arriving in England, not long after acquiring a post back in Germany as Kapellmeister to the Elector of Hanover, he quickly and shrewdly moved to establish himself not only in operatic circles, but also at court. By the time of Queen Anne s death in 1714, he had composed music for a number of royal and state occasions and won himself a royal pension. Not even his failure to return to Hanover and resulting dismissal from the Elector s service the previous year was as reckless a move as it might at first have appeared: everyone was aware that when the ailing Anne died the Elector would succeed to the British throne, and there is evidence to suggest that Hanover was quite happy for Handel to remain in London as a useful source of inside information. The famous old story that Handel won back the favour of the Elector after the latter s accession as George I by secretly providing music for a royal river party on the Thames must therefore be taken with a pinch of salt. Neither is it clear when it took place, since there were river parties each summer from 1715 to 1717, at only the last of which is Handel s music known to have been 134

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 135 Sobota / Saturday 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm a tylko o ostatnim wiemy, że towarzyszyła mu muzyka Händla. Jest również prawdopodobne, iż Händel komponował muzykę na wszystkie te wydarzenia, a stąd można by sądzić, że jego tak zwana Water Music jest zbiorem tamtych utworów. Z relacji prasowej opisującej przyjęcie z 1717 r., podczas którego uczestnicy płynęli na otwartych łodziach z Whitehall do Chelsea i z powrotem, wiemy, iż królowi tak bardzo podobała się muzyka Händla, że kazał ją grać trzykrotnie w czasie podróży w obie strony. Zachwyt króla jest w pełni uzasadniony ponieważ kompozycja ta to niezwykle bogaty zbiór utworów w różnych stylach, wykorzystujący dużą orkiestrę (w 1717 r. składała się ona z 50 najróżniejszych instrumentów), a którego różnorodna kolorystyka musiała być swego rodzaju objawieniem dla angielskich słuchaczy. Dziewiętnaście fragmentów (z których dziś usłyszymy siedem) to głównie tańce podzielone na trzy grupy, o innej instrumentalnej brzmieniowości każda. Części z trąbkami i rogami (wykorzystanie tych drugich w orkiestrze do celów innych niż okazjonalne efekty operowe było w tamtych czasach nowością) zostały wyraźnie przewidziane do wykonania na wolnym powietrzu, tymczasem w częściach z udziałem fletu słyszymy delikatniejsze dźwięki idealne na czas królewskiej uczty w Chelsea. heard. It is likely that he composed for all of them, however, and that the so-called Water Music is therefore a compilation of this music. A newspaper account of the 1717 party, which travelled in open barges from Whitehall to Chelsea and back, tells us that the king liked Handel s music so well, that he caus d it to be plaid three times on going and returning. He had good reason to, for this is an extraordinarily rich collection of pieces, covering a wide range of styles and employing a powerful orchestra ( 50 instruments of all sorts were reported in 1717) whose diverse colourings must have been a revelation to English listeners. The 19 pieces (from which we today hear seven) are mostly dances, and fall into three groups, each characterised by a different instrumental sonority. Those with trumpets and horns (the latter a novel inclusion in the orchestra at that time other than for occasional operatic effects) are clearly suited to bold outdoor performance, while in the movements with flute we perhaps hear the more intimate sounds designed to accompany the royal repast at Chelsea. 135 So / Sa 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 136 Georg Friedrich Händel Królewskie Fajerwerki (1749) Music for the Royal Fireworks Richard Wigmore Przedłużająca się wojna o austriacką sukcesję w 1748 r. utknęła w martwym punkcie, ponieważ żadna ze stojących naprzeciwko siebie stron (Austria, Anglia i Holandia po jednej, Francja, Prusy i Hiszpania po drugiej) nie była w stanie uzyskać decydującej przewagi. Z ulgą więc przyjęto w maju wiadomość o zawieszeniu broni, a następnie w październiku o podpisaniu traktatu pokojowego w Aix-la-Chapelle (dziś Aachen). Niezaniedbujący własnych interesów król Jerzy II, który prowadził wojnę w obronie swoich niemieckich terytoriów, zaczął się wówczas chętnie przedstawiać jako główny architekt zawartego w Europie pokoju. Dla uczczenia tych wydarzeń zaplanowano na 27 kwietnia 1749 r. w londyńskim Green Park bogatą i niezwykłą uroczystość. Tak król jak i jego mistrzowie ceremonii nie szczędzili wydatków na przygotowania i korzystali, między innymi, z usług Giovanni ego Servandoni, słynnego florenckiego dekoratora teatralnego. Podczas pokazów fajerwerki tworzyły olśniewające obrazy i układały się w alegoryczne sceny. Na ostatnim obrazie, obok Neptuna i Marsa, widniał Jerzy II przynoszący pokój Europie. Händel, najważniejszy kompozytor w kraju, został natychmiast poproszony o skomponowanie muzyki do tego barokowego szaleństwa. Król, który początkowo niechętnie odnosił się do pomysłu wykorzystania w obchodach muzyki, ustąpił pod warunkiem, że zostaną wykorzy- By 1748 the long-protracted War of the Austrian Succession had stagnated, with neither side (Austria, England and the Netherlands ranged against France, Prussia and Spain) able to claim a decisive advantage over the other. To the relief of all parties, an armistice was agreed in May and a peace treaty officially concluded at Aix-la- Chapelle (present-day Aachen) in October. Never one to miss a trick in promoting his own interests, King George II, who had pursued the war to preserve his German territories, was now eager to portray himself as the architect of European peace. To this end, a lavish celebration was planned in London's Green Park for 27 April 1749. The King and his masters of ceremonies spared no expense, enlisting the services of the famous Florentine theatrical designer Giovanni Servandoni. During the display the fireworks were designed to create dazzling pictures and conjure up allegorical scenes, culminating in the image of the King bringing peace to Britannia, Neptune and Mars. As by far the country's most celebrated composer, Handel was the automatic choice to provide music for this Baroque extravaganza. The King, who at first had been reluctant to have any music at all, relented on condition that only 'warlike instruments' woodwind, brass and percussion were involved. True to form, Handel proved even more intransigent, insisting on strings as well. On 136

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 137 Sobota / Saturday 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm stane jedynie wojskowe instrumenty takie jak dęte instrumenty perkusyjne, tak drewniane jak i blaszane. W obronie formy Händel okazał się jeszcze bardziej nieprzejednany i nalegał na dodanie instrumentów smyczkowych. 28 marca Dowódca Naczelny Artylerii, Książę Montague, napisał nienajlepszą angielszczyzną do Charlesa Fredericka, Zarządcy Królewskich Fajerwerków tak w czasie wojny jak i zwycięstwa : Teraz Händel chce zmniejszyć udział trąbek, a wprowadzić skrzypce. Nie ma wątpliwości, że kiedy król się o tym dowie, będzie bardzo niezadowolony. Sprawić przyjemność królowi mogą tylko wojskowe instrumenty. Jestem przekonany, że wszystkie inne wprawią króla w zły nastrój i dlatego jestem pewien, że wypada, by Händel włączył tak dużo trąbek i innych wojennych instrumentów jak to możliwe. Powinien ograniczyć udział skrzypiec, ale uważam, że on się nie da przekonać. Nie wiadomo, czy Händel rzeczywiście ograniczył skrzypce, jest jednak prawdopodobne, że postawił na swoim. Jego partytura składa się z 24 oboi, 9 rogów, 9 trąbek, 3 zestawów kotłów, 12 fagotów, kontrafagotu i serpentu, a ponieważ dwa niezależne źródła wspominają o 100 muzykach podczas premiery, można domniemywać, iż dęte instrumenty drewniane i blaszane zostały uzupełnione podwójnie przez instrumenty smyczkowe, jak miało to z pewnością miejsce podczas późniejszych wykonań tego dzieła już nie na wolnym powietrzu. Händel musiał jednak, mimo wcześniejszego sprzeciwu, zgodzić się na próby w Vauxhall Garden z udziałem publiczności. Miały one miejsce 12 kwietnia, zgromadziły ponad 12 tysięcy słuchaczy (przy cenie biletu 2 szylingi i 6 pensów) oraz spowodowały trzygodzinny zator na London Bridge. Muzyka Händla była należytym wprowadzeniem do pokazów sztucznych ogni z 27 kwietnia i, jak się zdaje, 28 March the Duke of Montague, Master General of the Ordnance, wrote to Charles Frederick, 'Comptroller of His Majesty's Fireworks as well as for War as for Triumph', in semi-literate English: Now Hendel proposes to lessen the nomber of trumpets, &c. and to have violeens. I dont at all doubt but when the King hears it he will be very much displeased. If the thing war to be in such a manner as certainly to please the King, it ought to consist of no kind of instruments but martial instruments. Any other I am sure will put the King out of humour, therefore I am shure it behoves Hendel to have as many trumpets, and other martial instruments, as possible, tho he dont retrench the violins, which I think he shoud, tho I beleeve he will never be persuaded to do it. Whether Handel did indeed 'retrench' the violins is not known. But it is likely that, as usual, he got his own way. His score calls for 24 oboes, nine horns, nine trumpets, three sets of timpani, 12 bassoons, a contrabassoon and a serpent; and since two separate sources mention a 'band of 100 musicians' at the premiere, it would seem that the wind and brass were doubled by strings, as invariably happened at later, indoor, performances. Handel was, however, forced to drop his initial objection to a public rehearsal in Vauxhall Gardens. This took place on 21 April, and attracted an audience of more than 12,000 (at 2s 6d 12.5p a ticket), causing a three-hour jam on London Bridge. Handel's music duly launched the fireworks celebrations on 27 April, and seems to have gone down well, though the display itself was marred by rain, while part of the specially built pavilion accidentally caught fire. The Fireworks Music is a French-style suite, consisting of an overture and a succession of contrasted dances. In So / Sa 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm 137

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 138 odniosła sukces, pomimo tego, że w czasie występu padał deszcz i część specjalnie na tę okazję zbudowanego pawilonu stanęła w płomieniach. Fireworks to suita w stylu francuskim, składająca się z uwertury i następujących po sobie kontrastujących tańców. W uwerturze muzyka Händla przechodzi od najprostszego materiału diatonicznego do elementów majestatycznych. Zauważmy na przykład, jak udaje się Händlowi ukryć ograniczenia wynikające z charakteru naturalnych instrumentów dętych tamtych czasów dzięki subtelnemu różnicowaniu harmonizacji głównego motywu w każdej z jego trzech wystąpień. Innym przykładem niech będzie sekcja w Allegro z jej antyfonalnymi dialogami, która wzbogaca konwencjonalnie otwierające fanfary przejmującą akcentuacją i kolorytem. Przeciwieństwo do tego stanowi pierwszy z tańców, szybkie Bourrée, napisane na dwie wyższe partie i bas, bez instrumentów dętych blaszanych. Wznosząca się w drugiej części skala chromatyczna, najpierw w środkowym, a następnie najwyższym głosie, to rodzaj pikanterii na diatonicznym tle. Następnie mamy do czynienia z Sicilianą zatytułowaną La paix (Pokój), z zadziwiająco pełną, bogatą strukturą orkiestrową w tej delikatnej, pastoralnej części. Kolejnym elementem jest La réjouissance (Radość), wesołe Allegro oparte na motywach zbliżonych do fanfar i grane trzy razy przez różne grupy instrumentalne. Na końcu kilka menuetów. Pierwszy z nich jest delikatny i melancholijny w tonacji d-moll, natomiast drugi, w tonacji D-dur, dominującej zresztą w całym utworze, przypomina wspaniałe tony trąbek Purcella, łączących szlachetność z łatwą do zapamiętania melodią. the Ouverture Handel creates music of rolling grandeur from the simplest diatonic material: note, for instance, how he conceals the inevitable limitations imposed by the natural brass instruments of the day by subtly varying the harmonisation of the main theme on each of its three appearances; or how, in the Allegro section, with its antiphonal exchanges, he develops the conventional opening fanfares with a thrilling sweep and sense of colour. By contrast, the first of the dances, a tripping Bourrée, is lightly scored for two upper parts and bass, without brass; the rising chromatic scale in the second part, first in the middle, then in the top voice, is a piquant touch amid the diatonic surroundings. Next comes a siciliana entitled 'La paix' ('Peace'), with surprisingly full, rich orchestral textures for a gentle pastoral movement, followed by 'La réjouissance' ('Rejoicing'), a rollicking Allegro, based, again, on fanfare-like motifs and marked to be played three times by different instrumental groupings. Finally, a pair of minuets. The first is a delicate, wistful piece in D minor, while the second, in the work's home key of D major, recalls Purcell's great trumpet tunes in its mixture of nobility and easy memorability. 138

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 139 Sobota / Saturday 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm Wrocławska Orkiestra Barokowa Wrocław Baroque Orchestra So / Sa 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm Założona w 2006 r. przez Andrzeja Kosendiaka Wrocławska Orkiestra Barokowa to zespół Filharmonii im. W. Lutosławskiego pracujący pod kierunkiem Jarosława Thiela. Jest to absolwent poznańskiej Szkoły Talentów, który wyspecjalizował się w dziedzinie wiolonczeli barokowej na studiach podyplomowych w berlińskim Uniwersytecie Sztuki. W praktyce koncertowej związał się z różnymi zespołami muzyki dawnej nie tylko z Polski, bo również z Niemiec (Dresdner Barockorchester, Festspiel Orchester Göttingen, Akademie für Alte Musik Berlin i in.). Wrocławska Orkiestra Barokowa gra na dawnych instrumentach lub ich wiernych kopiach. Specjalizuje się w repertuarze z czasów od późnego baroku do klasycyzmu. Mimo krótkiego okresu istnienia dopracowała się już sporego repertuaru, pozwalającego na programy monotematyczne. Przykładem koncerty poświęcone wybranym kompozytorom (z Bachem, Händlem, Telemannem i Mozartem na czele), albo grupie twórców ze sobą związanych (synowie Bacha, klasycy wiedeńscy). Zespół stara się też lansować twórczość mało znanych kompozytorów, takich jak Kozeluh, Benda, Richter, Monn, Baroque orchestra of the Wrocław Philharmonic formed in 2006 by Andrzej Kosendiak. Conductor Jarosław Thiel graduated from the Poznań School of Talents (Szkoła Talentów) going on to specialises in the baroque cello at postgraduate courses at the Berlin University of the Arts. He has worked with various early music ensembles, in Poland and Germany (eg, Dresdner Barockorchester, Festspiel Orchester Göttingen, Akademie für Alte Musik Berlin). Wrocław Baroque Orchestra plays on period instruments or their faithful replicas. The ensemble specialises in performing late baroque to classical music and has acquired a sufficiently large repertoire to present monographic programmes, eg concerts devoted to a single composer (J.S. Bach, G. Handel, G.P. Telemann and W.A. Mozart), or a group of composers (eg, sons of J.S. Bach, Viennese classics). The ensemble also has the ambition to promote music of less well known composers (eg L. Kozeluh, G.A. Benda, F.X. Richter, G.M. Monn, G.C. Wagenseil). Its repertoire also includes monuments of oratorio music two Passions and cantatas of J.S.Bach. The orchestra works mainly with Jarosław Thiel, sporadi- 139

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 140 Wagenseil i in. W jego repertuarze nie brak monumentów muzyki oratoryjnej, brał bowiem udział w kreowaniu dwóch Pasji Bacha oraz jego kantat. Orkiestra występuje głównie pod dyrekcją Jarosława Thiela, sporadycznie prowadzi ją też Andrzej Kosendiak. Na swe występy zaprasza polskich i zagranicznych solistów. Prezentuje się najczęściej w zabytkowym, wrocławskim Ratuszu. Ma już za sobą debiut na Międzynarodowym Festiwalu Wratislavia Cantans oraz występy we Francji. cally also with A. Kosendiak, playing with soloists from Poland and abroad, usually in the historic interior of the Wrocław Town Hall. The ensemble debuted at the Wratislavia Cantans International Festival and has performed in France. Olga Pasichnyk sopran / soprano Ukraińska sopranistka Olga Pasichnyk (Pasiecznik) należy do grona faworytów wrocławskiej publiczności ze względu na niezwykłe walory głosowe i perfekcję wykonawczą. Wykształcenie muzyczne zdobyła w rodzinnym Równem, Kijowie i Warszawie. Jest laureatką wielu międzynarodowych konkursów wokalnych. Zajęła II miejsce w s Hertogenbosch i w Helsinkach, III miejsce wraz z nagrodą specjalną w kategorii muzyki oratoryjnej i nagrodą publiczności na Konkursie im. Królowej Elżbiety w Belgii. Aktualnie śpiewaczka jest Ukrainian soprano Olga Pasichnyk (Pasiecznik) is a favourite of the Wrocław public on account of her extraordinary vocal qualities and excellence in performance. She gained her musical education in her native Rivne, in Kiev and in Warsaw. Ms Pasichnyk is the winner of many international vocal competitions, taking second place in s Hertogenbosch and Helsinki and third at the Queen Elisabeth International Music Competition in Belgium, where she also won the Special Oratorio Prize and Public Prize. 140

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 141 Sobota / Saturday 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm w trakcie trwającej już od dawna, niesłabnącej międzynarodowej kariery, naznaczonej sukcesami zarówno na niwie operowej, jak i koncertowej. Kreowała główne role w operach Monteverdiego, Händla, Mozarta, Rossiniego, Verdiego, Czajkowskiego, Pucciniego, Debussy ego i kompozytorów współczesnych w większości krajów Europy, USA, Kanadzie i Japonii. Zjeździła z koncertami prawie całą Europę ukazując się w najbardziej renomowanych salach, występując wraz z wieloma słynnymi orkiestrami i dyrygentami. Jej dokonania artystyczne bywały często nagradzane. Wybitna śpiewaczka ma już 2 Fryderyki, Orfeusza, Złoty Krzyż Zasługi, nominację magazynu Opernwelt do tytułu najlepszej śpiewaczki operowej sezonu, nagrodę festiwalu Münchner Opernfestspiele i nagrodę im. A. Hiolskiego. Dopracowała się ponad 40 płyt CD i DVD. At present the singer is enjoying a long international career that shows no sign of diminishing, one marked by successes in both opera and concert. She has played the leading role in operas by Monteverdi, Händel, Mozart, Rossini, Verdi, Tchaikovsky, Puccini and Debussy, as well as by contemporary composers, in a majority of European countries and the USA, Canada and Japan. She has given concerts throughout Europe, appearing at the most prestigious halls and performing together with many renowned orchestras and conductors. The eminent singer frequently receives awards for her artistic accomplishments. She has already won two Fryderyk awards, the Orfeusz, the Golden Cross of Merit, Opernwelt magazine's nomination for the title of best singer of the opera season, a prize at the Münchner Opernfestspiele festival and the A. Hiolski Prize. She has recorded over 40 CDs and DVDs. So / Sa 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm Daniel Taylor kontratenor / counter-tenor Wybitny kontratenor Daniel Taylor ukończył studia I stopnia na Uniwersytecie McGill (w dziedzinie literatury, muzyki i filozofii) oraz II stopnia na Uniwersytecie w Montrealu (muzykologia The eminent countertenor Daniel Taylor completed his undergraduate work at McGill University, in literature, music and philosophy, his graduate degree at the University of Montreal in musicology and religious studies. He 141

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 142 i religioznawstwo). Jest on założycielem i kierownikiem Theatre of Early Music w Kanadzie profesjonalnego chóru i orkiestry. Pełni też funkcję kierownika artystycznego festiwalu w Saint Sauveur, ponadto wykłada na Uniwersytecie w Toronto oraz w McGill University. Od czasu błyskotliwego debiutu w Glyndebourne, a następnie w nowojorskiej Metropolitan Opera artysta stale otrzymuje zaproszenia od najlepszych światowych zespołów na występy zarówno w muzyce dawnej, jak i współczesnej. Pojawia się na scenach operowych Nowego Jorku, Glyndebourne, San Francisco, Rzymu i innych miast, występuje też w repertuarze oratoryjnym wraz z Chórem Monteverdiego, English Baroque Soloists, Collegium Vocale Gent, King s Consort, Gabrieli Consort itd. Bierze również udział w wykonaniach dzieł symfonicznych i występuje z recitalami, z którymi dotarł nawet do pekińskiej sali koncertowej na terenie Zakazanego Miasta. Daniela Taylora można też zobaczyć w obsypanym nagrodami filmie Jeremy ego Podeswa The Five Senses (Pięć zmysłów). Artysta nagrał już ponad 70 płyt, w towarzystwie takich sław jak Gardiner, Hogwood, Christie, Herreweghe czy Cecilia Bartoli, a nawet Dalajlama w roli narratora. is founder and director of the Theatre of Early Music in Canada, a professional choir and orchestra. He also holds the post of artistic director for the Festival of Arts in Saint-Sauveur, as well as lecturing at the University of Toronto and McGill University. Since his dazzling debut at Glyndebourne and performance at the New York Metropolitan Opera, the artist has received a constant stream of invitations from the world's best groups to perform music both early and contemporary. He has appeared on the stages of the operas of New York, Glyndebourne, San Francisco and Rome among others, and performed the oratorio repertoire together with such groups as the Monteverdi Choir, English Baroque Soloists, Collegium Vocale Gent, King s Consort and Gabrieli Consort. He takes part too in performances of symphonic works and appears in recitals, travelling with the latter as far as the Beijing concert hall in the grounds of the Forbidden City. Daniel Taylor may also be seen in The Five Senses, a film by Jeremy Podeswa which was showered with awards. The artist has already recorded over 70 releases with the participation of such great figures as Gardiner, Hogwood, Christie, Herreweghe and Cecilia Bartoli, and even of the Dalai Lama in the role of narrator. Gabrieli Players Nota przy koncercie 05.09.2008, 19.00 we Wrocławiu / See note 05.09.2008, 7.00 pm in Wrocław Paul McCreesh Nota na stronach tytułowych / See note on title page 1st act, Almirena and Rinaldo s duet Scherzano sul tuo volto Duet Almireny i Rinaldo z I aktu opery Rinaldo Almirena Scherzano sul tuo volto Le grazie vezzosette A mille, a mille. Almirena Igrają na twej twarzy Uroki pełne wdzięku Tysięczne, tysięczne. Rinaldo Ridono sul tuo labbro I pargoletti Amori A mille, a mille. Rinaldo Śmieją się na twych ustach Amorki jak dzieciny Tysięczne, tysięczne Almirena e Rinaldo Nel bel fuoco di quel guardo Almirena i Rinaldo W pięknym ogniu tego spojrzenia 142

RZ_MFWC 06_09_08 21_30_Wroclaw 132-143:01 19.08.2008 16:07 Uhr Seite 143 Sobota / Saturday 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm Amor giunge al forte dardo Care faville. 1st act, Alcina s aria Tornami a vagheggiar Tornami a vagheggiar, te solo vuol' amar quest' anima fedel, caro, mio bene, caro! Gi ti donai il mio cor: fido sar il mio amor; mai ti sar crudel, cara mia spene. 3rd act, Tolomeo s aria Costei, che per germano aborro e sdegno Costei, che per germano aborro e sdegno, si conduca alla reggia; io colà voglio che, ad onta del suo ardire, genuflessa m'adori a piè del soglio. Amor trafia mocną strzałą Ukochane skry miotane z ócz. Aria Alciny z I aktu opery Alcina Wróć, by okazać mi miłość, ciebie tylko chce kochać moja wierna dusza, drogi mój skarbie, kochany! Serce me już ci dałam miłość ma będzie wierna; nigdy nie będę dla ciebie okrutna, droga ma nadziejo. Aria Tolomeo z III aktu opery Juliusz Cezar w Egipcie Tę, której choć brat nienawidzę i którą gardzę, niech wiodą do pałacu; chcę, by tam na przekór swej zuchwałości, klęcząc oddała mi cześć u podnóżka tronu. So / Sa 6.09.2008 godz. 21.00 / 9.00 pm Domerò la tua fierezza ch'il mio trono aborre e sprezza, e umiliata ti vedrò. Poskromię twoją dumę co mój tron ma w nienawiści i we wzgardzie, ujrzę cię poniżoną. Tu qual Icaro ribelle sormontar brami le stelle, ma quell'ali io ti tarperò. Domero ecc. Pragniesz, jak Ikar zbuntowany, unieść się ponad gwiazdy, lecz ja podetnę twe skrzydła. Poskromię itd. 2nd act, Rodelinda and Bertarido s duet Io t abbraccio Duet Rodelindy i Bertarido z II aktu opery Rodelinda Io t abbraccio E più che morte, aspro e forte, è pel cor mio questo addio, che il tuo sen dal mio divide. Ah mia vita, ah mio tesoro, se non moro, è più tiranno quell affanno, che dà morte, e non uccide. Io t abbraccio etc. Ściskam cię Od śmierci bardziej gorzkie i twarde, Dla mego serca jest to pożegnanie, Które twe łono od mego oddziela. O, moje życie, O skarbie mój, jeśli nie umieram, Tym sroższy jest ów niepokój, Co śmierć zadaje, a nie zabija. Ściskam cię etc. Tłumaczenie: Ziemowit Pazda 143