Elbląska Orkiestra Kameralna



Podobne dokumenty
Podpis pracownika CAWP / CAWP employee's signature

Podpis pracownika CAWP / CAWP employee's signature

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ Nr/ APPLICATION FOR PAYMENT No.

INFORMACJA POKONTROLNA NR 2/15/PWT/PB. Urząd Miejski w Darłowie Plac Tadeusza Kościuszki Darłowo

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Raport końcowy do Umowy finansowej nr za okres od do Fundusz Stypendialny i Szkoleniowy Mobilność Studentów i Pracowników Uczelni

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-BIAŁORUŚ-UKRAINA ZASADY SPORZĄDZANIA RAPORTÓW

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

INFORMACJA POKONTROLNA NR

INFORMACJA POKONTROLNA NR 32/PL-BB/2015. Gmina Pszczew. WTBR /11 Mikroprojekt 334/14

INFORMACJA POKONTROLNA NR 12/PL-BB/2013. Gmina Słońsk

Supervision of public procurement procedures in Poland. Rome, 2 December 2014

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-BIAŁORUŚ-UKRAINA Projekty parasolowe KWALIFIKOWALNOŚĆ KOSZTÓW RZESZÓW,

INFORMACJA POKONTROLNA NR 2/PL-BB/2014. Gmina Czerwieńsk. ul. Rynek 25, Czerwieńsk 478/FMP/12 WTBR /11-00

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

INFORMACJA POKONTROLNA NR 06/2013/PL-BB. Powiat Gorzowski. ul. J. Pankiewicza 5-7, Gorzów Wlkp.

LANGUAGE: NO_DOC_EXT: SOFTWARE VERSION: 9.9.1

UMOWA PARTNERSKA dla Funduszu Stypendialnego i Szkoleniowego. PARTNERSHIP AGREEMENT for the Scholarship and Training Fund

Szwajcarsko Polski Program Współpracy Projekt pn. Alpejsko Karpacki Most Współpracy Działanie 5 Fundusze Grantowe

INFORMACJA POKONTROLNA NR 2/14/PWT/PB. Województwo Zachodniopomorskie. Szczecin, ul. Korsarzy Szczecin

Warsztaty SL2014. Wprowadzenie do programu elektronicznego

Szwajcarsko Polski Program Współpracy Projekt pn. Alpejsko Karpacki Most Współpracy Działanie 5 Fundusze Grantowe

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski

UMOWA PARTNERSKA dla Funduszu Stypendialnego i Szkoleniowego. PARTNERSHIP AGREEMENT for the Scholarship and Training Fund. pomiędzy/ between: a/ and:

INFORMACJA POKONTROLNA NR 14/2013/PL-BB. ul. Szkolna 5, Cybinka. 4 Nazwa projektu Transgraniczna informacyjno-promocyjna platforma mobilna

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

INFORMACJA POKONTROLNA NR 9/14/PWT PB. Port Lotniczy Szczecin Goleniów. Glewice 1 a, Goleniów

OGŁOSZENIE O OTWARTYM NABORZE PARTNERÓW GMINA LEGIONOWO / OŚRODEK POMOCY SPOŁECZNEJ W LEGIONOWIE

INFORMACJA POKONTROLNA NR 47/13/INT-IV. ul. J. Słowackiego 2, Szczecin

INFORMACJA POKONTROLNA NR 14/14/PWT/PB. Stowarzyszenie Media Dizajn. al. Wojska Polskiego 90, Szczecin

2. System stosowany w 7. Programie Ramowym

INFORMACJA POKONTROLNA NR 9/2013/PL-BB

Kontrola pierwszego stopnia

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Zapytanie o cenę: dotyczy:

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Session 1 :Urban Transport Projects The EU regulatory framework for urban transport projects financed by Structural Funds

Rozeznanie rynku nr 2/1.2POIR Inquiry No. 2/1.2POIR

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/


ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Umowa o współpracy ponadnarodowej

ZA OKRES: Tak/Nie/ Nie dotyczy. Wyszczególnienie

Poland-Suwałki: Insurance services 2018/S Contract notice. Services

Warmińsko-Mazurski Urząd Wojewódzki

INFORMACJA POKONTROLNA NR 19/2013/PL-BB. Zarząd Dróg Powiatowych w Krośnie Odrzańskim ul. Fryderyka Chopina Krosno Odrzańskie

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Call 2013 national eligibility criteria and funding rates

Regulamin studenckich staży zagranicznych dla uczestników projektu Zwiększenie liczby absolwentów kierunku matematyka na Uniwersytecie Zielonogórskim

What our clients think about us? A summary od survey results

Załącznik nr 6 do Projektu Podręcznika wdrażania RPO Województwa Śląskiego na lata Wniosek o płatność Załącznik nr1:

INFORMACJA POKONTROLNA NR 1/14/PWT/PB. Szczecin, ul. Spedytorska 6/ Szczecin

Space for your logo, a photograph etc. Action (WBU)

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

List of ECOWILL-certified Ecodriving trainers for short duration trainings

2018 roku do 31 grudnia 2018 roku, c) Sprawozdanie Zarządu z działalności spółki Echo Investment S.A. i jej Grupy za 2018 rok

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia Typ ogłoszenia

Kontrola I stopnia wydatków

Hotel, restaurant and retail trade services

Podstawowe zasady rozliczania projektów. dr Jolanta Lange

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

Projekt pn. Uniwersytet 2.0. Innowacyjna edukacja. Efektywne zarządzanie Nr Projektu POWR Z230/17 DZP FORMULARZ OFERTOWY

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

Umowa o współpracy ponadnarodowej

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

System sprawozdawczy w ramach PL08

Egzemplarz nr 2 44/13/INT-IV. Numer Projektu: FMP Tytuł Projektu: Poprzez sport do porozumienia. Klub Sportowy Pogoń Handball

Odnawialne źródła energii. Renewable Energy Resources. Energetics 1 st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical)

Rynek usług płatniczych w kontekście nadchodzących zmian regulacyjnych dyrektywa PSD II

Instrukcja wypełnienia okresowego raportu z postępu realizacji projektu FUNDUSZ STUDY TOUR

LISTA SPRAWDZAJĄCA (wzór) do przeprowadzanych kontroli w trakcie realizacji projektu (na miejscu) - minimalny zakres. Nr i tytuł projektu:..

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

Spotkanie informacyjne dla Koordynatorów zzakresu rozliczania przedsięwzięć

CZ.II S/T Scientific and/or technological excellence Naukowa i/lub technologiczna doskonałość formularz B

EPS. Erasmus Policy Statement

INFORMACJA POKONTROLNA NR 36/11/PWT PB. jednostki Akademia Morska w Szczecinie. jednostki ul. Wały Chrobrego 1-2, Szczecin

KONTROLA NA POZIOMIE KRAJOWYM Z ART. 16 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1080/2006

PROJECT. Syllabus for course Principles of Marketing. on the study program: Management

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

Z-LOG-1070 Towaroznawstwo Commodity Studies. Logistics 1st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical)

Krytyczne czynniki sukcesu w zarządzaniu projektami

POLICY AND PROCEDURE FOR SELECTING AUDIT FIRM TO AUDIT FINANCIAL STATEMENTS OF SILVAIR GROUP

Zadania Kontrolera w realizacji projektu parasolowego

Przygotowanie budżetu projektu

Transkrypt:

Notification on the results of on-the-spot verification /follow up of on-the-spot verification to the JTS Podsumowanie kontroli przeprowadzonej na miejscu na zakończenie /w trakcie realizacji projektu do WST Name of the institution in charge of the verification: Warmińsko-Mazurski Voivodoship Responsible person: Wiesława Raszkowska - Deputy Head of the Department of Certification and European Funds Date:.12.2014 Instytucja przeprowadzająca kontrolę: Wojewoda Warmińsko-Mazurski Osoba odpowiedzialna: Wiesława Raszkowska - Zastępca Dyrektora Wydziału Certyfikacji i Funduszy Europejskich Data:.12.2014 South Baltic Cross-border Co operation Programme 2007-2013 Program Współracy Transgranicznej Południowy Bałtyk 2007-2013 Contact person; Mirosława Wojtyńska Osoba do kontaktu: Mirosława Wojtyńska Lp. Name of the Project Partner/Lead Beneficiary/Implementing Partner Nazwa i numer Projektu Partnera /Beneficjenta Wiodącego/Partnera Realizującego 4/PB/CICONIA-1/2014 Elbląska Orkiestra Kameralna Phone: (055) 23 74 574 Telefon: (055) 23 74 574 E-mail: miroslawa.wojtynska@uw.olsztyn.pl

Number of the Subsidy Contract Numer Subsidy Contract (decyzji o dofinansowaniu) Project title and acronym Tytuł i akronim projektu Project number Numer projektu Number of the last Progress Report approved before the onthe-spot verification Numer ostatniego raportu cząstkowego partnera zatwierdzonego przed przeprowadzeniem kontroli Date of on-the-spot verification Termin kontroli Findings (max. 4000 computer signs) Ustalenia pokontrolne (max. 4000 znaków) WTPB.02.04.00-92-054/12-00 CICONIA WTPB.02.04.00-94-054/12 3 17 20.11.2014 The verification involved 100% documents which have been submitted to FLC in reports no 1,2,3. Kontrolą objęto 100 % dokumentów przedłoŝonych do Kontrolera w raportach nr 1,2,3. The verification confirmed the following points: Kontrola potwierdziła: The receipt of 1 786,61 EUR reimbursement, otrzymanie refundacji w kwocie 1 786,61 EUR. Indicators planned and determined in reports have been achieved in accordance with the project requirements, zaplanowane i wykazane w raportach Partnera wskaźniki zostały osiągnięte zgodnie z zapisami w projekcie. Submitted accounting documents (invoices, payrolls, proofs of transfer) confirm expenditures which have actually been 2

incurred during the project realization, przedstawione dokumenty finansowe (faktury, listy płac, dowody przelewów) potwierdzają faktycznie poniesione wydatki na realizację projektu. The Partner has not purchased any fixed assets, Partner nie dokonał zakupu środków trwałych. Domestic and foreign business trips have been confirmed by business trips commission documents. The expenditures were confirmed by hotel invoices, tickets, etc. wyjazdy słuŝbowe krajowe i zagraniczne zostały udokumentowane poleceniami wyjazdu słuŝbowego. Koszty delegacji zostały potwierdzone fakturami za hotel, biletami, itp. The contracts signed with experts include clearly specified experts duties, the duration of the contract and remuneration. The experts have been selected based on market research. The evidence confirming the experts work has been presented, umowy zawarte z ekspertami zawierają jasno określone obowiązki ekspertów, czas trwania umowy i kwotę wynagrodzenia. Eksperci zostali wybrani na podstawie rozeznania rynku. Przedstawiono dowody potwierdzające, Ŝe eksperci wykonali swą pracę. The staff engaged in the project tasks realisation in partner s location, performed the activities connected with project realisation, w badanym okresie osoby zaangaŝowane do realizacji zadań w jednostce Partnera realizowały czynności związane z obsługą projektu. The project does not incur any expenses connected with administrative costs, projekt nie ponosił wydatków związanych z kosztami administracyjnymi. The Partner has not conducted trainings, w kontrolowanym okresie partner nie przeprowadzał szkoleń. Keeping separate account books for the economic transactions connected with the project, funkcjonowanie odrębnej ewidencji księgowej dla operacji gospodarczych dotyczących projektu. All project expenditures have been recorded in the account books (both eligible and ineligible), wszystkie wydatki poniesione w ramach projektu zostały ujęte w ewidencji księgowej (kwalifikowalne i niekwalifikowane.) The partner has an internal procedure for public procurement. The expenditures have been incurred following the Programme rules and national and EU law, Partner posiada regulacje wewnętrzne w zakresie udzielania procedury zamówień publicznych. Wydatki poniesione 3

zostały zgodnie z zasadami Programu oraz krajowym i unijnym prawem. Services have been provided and goods delivered according to the contract agreements and Partner has paid for the services and goods ordered, dostarczone usługi zostały wykonane, a towary dostarczone zgodnie z zawartymi umowami oraz, Ŝe Partner dokonał płatności za zamówione usługi i towary. The Partner is able to recover VAT tax, the Partner has not submitted VAT tax to be reimbursed, Partner ma moŝliwość odzyskania podatku VAT, nie przedstawił podatku VAT do refundacji. The Partner fulfils its duties in the scope of information and promotion, Partner przestrzega obowiązków w zakresie informacji i promocji. Project activities have a positive impact on the natural environment and they are not subject to Environmental Impact Assesment, działania projektu mają pozytywny wpływ na środowisko naturalne i nie podlegają ocenie oddziaływania na środowisko. In scope of project reimbursement, the Partner does not function on the market where there is competition. Thus, reimbursement will not have any impact on competitiveness, w ramach przyznanego dofinansowania do projektu Partner nie funkcjonuje na rynku, na którym istnieje środowisko konkurencyjne a tym samym przyznane dofinansowanie nie wpłynie na konkurencyjność. Partner project activities do not validate the rules of opportunities equality. The project does not exclude the disabled from the target group, działania Partnera w projekcie nie naruszają zasady równości szans. Projekt nie wykluczał osób niepełnosprawnych z grupy docelowej. The project does not generate revenue. Submitted documentation does not contain any information concerning with generating revenue by the project, projekt nie generuje dochodu dla partnera. PrzedłoŜona dokumentacja do kontroli nie zawierała informacji dotyczących generowania przez projekt dochodu The expenditures and project realization documentation are archived properly on Partner s premises, dokumentacja dotycząca wydatków oraz realizacji działań związanych z projektem jest poprawnie archiwizowana w siedzibie Partnera. 4

General conclusion. The verification confirmed that all expenditures in submitted reports are in line with eligibility rules which are obligatory in the Programme and they follow the Programme Mannual records and national eligibility guidelines. Podsumowanie Kontrola potwierdziła, Ŝe wszystkie wydatki przedstawione w dotychczas złoŝonych Raportach są zgodne z zasadami kwalifikowalności obowiązującymi w Programie, zgodne z zapisami Podręcznika Programu oraz krajowymi Wytycznymi dotyczącymi kwalifikowalności.. Recommendations to be implemented (max. 4000 characters ) Zalecenia pokontrolne (max. 4000 znaków )4000 znaków ) Results of the verification 1 : x without reservations with no significant reservations with significant reservations Wyniki kontroli 2 : x bez zastrzeŝeń z nieistotnymi zastrzeŝeniami z istotnymi zastrzeŝeniami Description: n/a Opis : n/a Date of the implementation of recommendations: n/a Termin na wdroŝenie zaleceń : n/a 1 Choose the right option 2 Choose the right option 5